Translation of "Friedenstruppe" in English
Meiner
Meinung
brauchen
wir
dringend
eine
europäische
Friedenstruppe
für
Peacekeeping-
und
Peacemaking
-Missionen.
I
believe
that
one
tool
which
we
urgently
need
is
a
European
peacekeeping
and
peacemaking
corps.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Einsatz
einer
Friedenstruppe.
I
welcome
the
peacekeeping
force.
Europarl v8
Auch
hier
brauchen
wir
einen
Waffenstillstand,
auch
hier
brauchen
wir
eine
Friedenstruppe.
It
is
also
in
Palestine
that
a
ceasefire
is
needed,
and
where
a
peacekeeping
force
is
required.
Europarl v8
Ihre
Verantwortung
für
die
Stärkung
der
Friedenstruppe
hat
die
Union
erfüllt.
The
Union
has
met
its
responsibilities
in
the
strengthened
peacekeeping
force.
Europarl v8
Deshalb
ist
der
stabilisierende
Einfluss
einer
internationalen
Friedenstruppe
so
dringend
erforderlich.
That
is
why
the
stabilising
influence
of
an
international
peace
force
is
so
urgently
required.
Europarl v8
Gegenwärtig
sitzen
4
800
Soldaten
der
internationalen
Friedenstruppe
in
Kabul
fest.
Currently,
4
800
soldiers
from
the
international
peacekeeping
force
are
stuck
in
Kabul.
Europarl v8
Im
Spiel
bilden
die
Schüler
manchmal
eine
Friedenstruppe.
And
in
the
game,
sometimes
students
actually
form
a
peace
force.
TED2020 v1
Diesbezüglich
habe
ich
eine
Überprüfung
der
Friedenstruppe
der
Vereinten
Nationen
in
Zypern
gefordert.
In
this
regard,
I
have
called
for
a
review
of
the
United
Nations
Peacekeeping
Force
in
Cyprus.
MultiUN v1
Im
Spiel
bilden
die
Schülerinnen
und
Schüler
manchmal
eine
Friedenstruppe.
And
in
the
game,
sometimes
students
actually
form
a
peace
force.
TED2013 v1.1
Die
AMISOM
ist
seit
März
2007
ununterbrochen
als
Friedenstruppe
in
Mogadischu
präsent.
AMISOM
has
had
an
uninterrupted
peacekeeping
presence
in
Mogadishu
since
March
2007.
TildeMODEL v2018
Beide
Länder
sind
dabei,
eine
gemeinsame
Friedenstruppe
aufzubauen.
Both
countries
are
in
the
process
of
establishing
a
joint
peacekeeping
unit.
TildeMODEL v2018
Ich
schicke
eine
Friedenstruppe,
um
die
Leitung
zu
übernehmen.
I'm
sending
in
a
peacekeeping
force.
They're
gonna
take
control.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
sich
nicht
als
Friedenstruppe
in
der
Nahost-Frage.
They
don't
see
the
peacekeeping
force
as
a
Middle
East
issue.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Gewalt
einzudämmen,
stellten
beide
Parteien
auch
eine
neue
Friedenstruppe
vor.
In
an
attempt
to
control
the
violence,
the
two
parties
also
unveiled
a
new
peacekeeping
force.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
brauchen
wir
dringend
eine
europäische
Friedenstruppe
für
Peacekeeping-
und
Peacema-feing-Missionen.
I
believe
that
one
tool
which
we
urgently
need
is
a
European
peacekeeping
and
peacemaking
corps.
EUbookshop v2
Die
früheren
Regierungstruppen
werden
nunmehr
ebenfalls
von
der
Friedenstruppe
kontrolliert.
The
former
government
soldiers
are
also
now
controlled
by
the
West
African
Task
Force.
EUbookshop v2
Sie
wollen
es
"Friedenstruppe"
nennen.
You
know,
they
wanna
call
it
a
"Please
Force."
OpenSubtitles v2018