Translation of "Internationale friedenstruppe" in English
Und
es
ist
notwendig,
daß
humanitäre
Soforthilfe
und
eine
internationale
Friedenstruppe
organisiert
werden.
It
is
therefore
necessary
that
we
arrange
for
emergency
humanitarian
aid
and
an
international
peacekeeping
force.
Europarl v8
Wir
fordern
eine
internationale
Friedenstruppe.
We
want
an
international
peacekeeping
force.
Europarl v8
Der
entscheidende
Punkt
bleibt
die
internationale
Friedenstruppe.
Ich
möchte
dies
nochmals
unterstreichen.
The
crucial
point,
I
must
emphasise
once
again,
is
still
the
international
peace-keeping
force.
Europarl v8
Der
Vorschlag
für
eine
internationale
Friedenstruppe
stellt
daher
eine
dringend
notwendige
Ergänzung
des
Stufenplans
dar.
The
proposal
to
set
up
an
international
peace
force
is
therefore
a
much-needed
addition
to
the
step-by-step
plan.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
müsse
eine
internationale
Friedenstruppe
entsendet
und
eine
Friedenskonferenz
ein
berufen
werden.
As
to
the
amendments,
while
he
could
accept
those
that
brought
about
legal
or
technical
improvements
to
the
text
and
indeed
several
others
relating
to
procedures
and
working
conditions
for
asylum
seekers,
he
did
say
that
it
was
unlikely
that
Council
would
agree
to
any
amendments
that
encroached
on
national
sovereignty
in
this
area.
EUbookshop v2
Zum
weiteren
politischen
Prozeß:
Wir
verfolgen
aktiv
die
Strategie
der
Aufrechterhaltung
des
Drucks
gegenüber
Belgrad,
eines
Drucks,
der
erreichen
soll,
die
fünf
Punkte
durchzusetzen,
die
die
Europäische
Union
als
erste
internationale
Organisation
beschlossen
hat,
die
von
der
NATO
übernommen
wurden,
die
der
UN-Generalsekretär
zur
Grundlage
seiner
eigenen
Positionierung
genommen
hat,
nämlich
die
Rückkehr
aller
Vertriebenen,
die
Rückkehr
aller
Flüchtlinge,
die
uneingeschränkte
Rückkehr
in
ein
sicheres
Umfeld
im
Kosovo,
garantiert
durch
eine
internationale
Friedenstruppe
auf
der
Grundlage
einer
Kapitel
VII-Resolution
der
Vereinten
Nationen
mit
einem
NATO-Kern,
mit
einem
wesentlichen
NATO-Anteil,
aber
auch
unter
Teilnahme
Rußlands,
der
Ukraine
und
Neutraler
bei
gleichzeitigem
Abzug
der
Streitkräfte
wie
auch
der
Paramilitärs
und
der
Sonderpolizei
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
des
Teilstaats
Serbien.
As
for
the
further
political
process,
we
are
actively
pursuing
the
strategy
of
maintaining
pressure
on
Belgrade,
pressure
that
should
ensure
the
implementation
of
the
five
point
plan
which
the
European
Union
was
the
first
international
organisation
to
agree,
and
which
was
subsequently
adopted
by
NATO
and
also
by
the
UN
Secretary-General
as
a
basis
for
his
own
position.
These
points
are:
the
return
of
all
displaced
persons,
the
return
of
all
refugees,
acceptance
of
an
international
peace-keeping
force
to
ensure
a
secure
environment
for
the
return
of
refugees,
on
the
basis
of
a
UN
Chapter
VII
resolution
with
a
NATO
core
and
a
high
level
of
NATO
participation,
but
also
with
the
participation
of
Russia,
Ukraine
and
neutral
countries,
and
the
simultaneous
withdrawal
of
military
and
paramilitary
forces
and
of
the
special
police
force
of
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
Serbia.
Europarl v8
Sollte
die
nun
zwischen
Berisha
und
der
Opposition
getroffene
Absprache
nicht
zur
Beruhigung
beitragen,
wovon
ich
leider
ausgehe,
da
der
Ursprung
nicht
politischer
Art
ist,
wie
hier
glaubhaft
gemacht
werden
soll,
dann
muß
eine
internationale
Friedenstruppe
den
Frieden
wiederherstellen.
Should
the
arrangement
that
has
now
been
reached
by
President
Berisha
and
the
opposition
fail
to
take
the
heat
out
of
the
situation,
which
I
must
sadly
assume,
since
the
origin
of
the
crisis
is
not
political
-
a
fact
we
are
trying
to
demonstrate
here
-
an
international
task
force
will
have
to
be
sent
in
to
restore
peace.
Europarl v8
Damit
die
neugeschaffenen
demokratischen
Strukturen
in
der
immer
noch
ungebrochenen
Feindseligkeit
-
verständlich
nach
dem
gerade
beendigten
Krieg
-
wirklich
zur
Demokratie
führen,
daß
aus
der
Waffenruhe
in
Bosnien-Herzegowina
ein
wirklicher
Friede
werden
kann,
dazu
bedarf
es
weiter
der
Absicherung
durch
die
internationale
Friedenstruppe
und
unserer
Präsenz
und
Hilfe.
If
the
newly
created
democratic
structures
really
are
to
lead
to
democracy
in
an
atmosphere
of
continuing
hostility
-
understandable
so
soon
after
the
end
of
the
war
-
if
the
cease-fire
in
Bosnia-Herzegovina
really
is
to
lead
to
peace,
the
international
peace-keeping
force
must
continue
to
provide
protection
and
we
must
maintain
our
presence
and
aid.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
internationale
Beobachter,
wir
brauchen
eine
internationale
Friedenstruppe
im
Kosovo,
die
die
Wiederherstellung
der
Autonomie
überwacht,
damit
die
Kosovo-Albaner
dann
in
freier
Selbstbestimmung
über
eine
Verhandlungslösung
entscheiden
können
zwischen
ihnen
und
Belgrad.
We
need
not
only
international
observers,
we
also
need
international
peace-keeping
troops
to
monitor
the
return
to
autonomy
in
Kosovo,
leaving
the
Kosovo
Albanians
free
to
come
to
an
independently
negotiated
solution
with
Belgrade.
Europarl v8
Als
zweiter
Schritt
muß
nun
eine
internationale
Friedenstruppe
entsandt
werden,
am
besten
aus
der
Region,
so
daß
die
Menschen
Schutz
erfahren
und
die
Selbständigkeit
Osttimors
verwirklicht
werden
kann.
The
second
step
that
must
now
be
taken
is
to
send
an
international
peacekeeping
force,
preferably
from
within
the
region,
so
that
the
people
can
be
protected
and
the
independence
of
East
Timor
can
be
implemented
Europarl v8
Ich
sage
für
mich
persönlich,
nicht
für
meine
Fraktion,
dass
ich
nicht
glaube,
dass
eine
Friedenslösung
ohne
eine
internationale
militärische
Friedenstruppe
möglich
sein
wird.
I
am
speaking
personally
rather
than
on
behalf
of
my
group
when
I
say
that
I
do
not
believe
that
a
peaceful
solution
will
be
possible
without
an
international
military
peacekeeping
force.
Europarl v8
Ohne
dass
man
durch
eine
internationale
militärische
Friedenstruppe
beide
Seiten
auseinander
bringt,
wird
meines
Erachtens
eine
Lösung
nicht
möglich
sein.
Unless
an
international
military
peacekeeping
force
is
used
to
keep
the
two
sides
off
each
other,
I
do
not
believe
that
a
solution
will
be
possible.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
eine
internationale
Friedenstruppe
zwischen
ihnen
postiert
werden
muss,
weil
es
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
keine
andere
Möglichkeit
gibt,
sie
voneinander
fern
zu
halten.
It
is
clear
that
an
international
force
must
be
interposed
between
them,
because
there
is
literally
no
other
way
of
keeping
them
apart.
Europarl v8
Dies
wird
der
Fall
sein,
wenn
die
Gewalt
nicht
erneut
ausbricht,
und
ich
glaube,
dass
die
internationale
Friedenstruppe
den
Kreislauf
der
Gewalt
durchbrechen
könnte.
It
will
get
time
if
there
is
no
violence,
and
I
believe
the
international
force
could
break
the
cycle
of
violence.
Europarl v8
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
darüber
einmal
die
Diskussion
beginnt,
ob
nicht
eine
solche
internationale
Friedenstruppe
…
I
hope
that
a
debate
will
begin,
for
once,
about
whether
an
international
peacekeeping
force
…
Europarl v8
Eine
internationale
Friedenstruppe
sollte
die
Umsetzung
des
Mitchell-Abkommens,
d.
h.
zunächst
den
sofortigen
Rückzug
aus
den
besetzten
Gebieten
und
den
unverzüglichen
Abbau
sämtlicher
Siedlungen,
überwachen.
There
should
be
an
international
peace-keeping
force
monitoring
the
implementation
of
the
Mitchell
Agreement
so
that
a
start
can
be
made
with
the
immediate
withdrawal
from
occupied
territories
and
the
immediate
dismantling
of
all
settlements.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
liberalen
Demokraten
in
diesem
Parlament
sieht
die
beste
Lösung
darin,
ein
sofortiges
Embargo
für
Waffenexporte
nach
Israel
und
Palästina
zu
verhängen
und
die
Vereinten
Nationen
davon
zu
überzeugen,
dass
eine
internationale
Friedenstruppe
zur
Durchsetzung
des
Friedens
in
die
Region
entsandt
wird.
The
best
way
forward,
in
the
view
of
Liberal
Democrats
in
this
House,
is
to
establish
an
immediate
embargo
on
arms
exports
to
Israel
and
Palestine,
and
to
persuade
the
United
Nations
to
mount
an
international
mission
to
send
troops
to
the
region
to
enforce
peace.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
eine
internationale
Friedenstruppe
in
Palästina
präsent
sein,
ganz
gleich,
ob
sie
von
den
UN,
der
NATO,
der
EU
oder
den
USA
gestellt
wird.
At
the
same
time,
we
must
have
an
international
peace-keeping
force
put
in
place
in
the
Palestinian
region.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
Sie
auf,
Ihre
Friedensbemühungen
zu
beschleunigen,
das
Assoziierungsabkommen
aufzukündigen
und
die
Debatte
über
eine
internationale
Friedenstruppe
in
Israel
unverzüglich
auf
den
Weg
zu
bringen.
That
is
why
we
are
asking
you
to
shift
your
peace
efforts
up
a
gear,
to
cancel
the
association
agreement
and
not
to
delay
starting
the
debate
on
an
international
peace
force
in
Israel.
Europarl v8
Die
Multinational
Force
and
Observers
(MFO)
ist
eine
internationale
Friedenstruppe
zur
Sicherung
des
Friedensvertrages
zwischen
Ägypten
und
Israel.
The
Multinational
Force
and
Observers
(MFO)
is
an
international
peacekeeping
force
overseeing
the
terms
of
the
peace
treaty
between
Egypt
and
Israel.
Wikipedia v1.0
Die
in
Hongkong
stationierte
internationale
Friedenstruppe
Liberty
Coalition
wird
beauftragt,
die
Insel
gegen
die
Invasoren
zu
verteidigen.
An
international
peacekeeping
force
stationed
in
Hong
Kong,
known
as
the
Liberty
Coalition,
is
tasked
with
defending
the
island
from
the
invasion.
Wikipedia v1.0
Dieses
Dilemma
wird
bis
in
das
britische
Kabinett
hineingetragen,
wo
Innenminister
Jack
Straw
für
eine
internationale
Friedenstruppe
wirbt,
die
zur
Stabilisierung
Afghanistans
beitragen
solle,
Verteidigungsminister
Geoff
Hoon
sich
jedoch
ganz
die
ablehnende
Haltung
des
Pentagon
zu
eigen
gemacht
hat.
This
dilemma
is
being
played
out
inside
the
British
cabinet,
where
Jack
Straw,
the
foreign
secretary,
has
argued
for
an
international
peace-keeping
force
to
help
stabilize
Afghanistan,
but
has
been
opposed
by
Geoff
Hoon,
the
British
defence
secretary,
who
is
totally
aligned
with
the
Pentagon's
hostility
to
any
such
proposal.
News-Commentary v14
Nachdem
die
internationale
Friedenstruppe
nun
landesweit
agieren
soll,
muss
Marschall
Fahim
dazu
gebracht
werden,
Kabul
aus
seinem
Würgegriff
zu
nehmen.
Now
that
the
international
peacekeeping
force
is
to
operate
nationally,
Marshall
Fahim
must
be
told
to
lift
his
stranglehold
on
Kabul.
News-Commentary v14
Der
Libanon
könnte
wieder
auf
den
Weg
der
Demokratie
zurückkehren
und
die
Hisbollah
könnte
in
einem
neu
erstandenen
souveränen
Libanon
statt
militärischer
Mittel
demokratische
Politik
als
Überlebensstrategie
anwenden,
vor
allem
wenn
eine
internationale
Friedenstruppe
in
allseitigem
Einverständnis
die
Golanhöhen
entmilitarisieren
dürfte.
Lebanon
could
return
to
the
democratic
track,
and
Hezbollah
might
use
democratic,
not
military,
politics
as
its
survival
strategy
in
the
newly
sovereign
Lebanon,
especially
if
an
international
peacekeeping
force
were
consensually
allowed
to
demilitarize
the
Golan
Heights.
News-Commentary v14
Zwischen
den
verfeindeten
Parteien
ist
eine
starke,
von
der
UNO
genehmigte
und
möglicherweise
von
den
USA
oder
der
NATO
angeführte
internationale
Friedenstruppe
zu
etablieren,
die
durchaus
bereit
sein
muss,
Verluste
im
Dienste
des
Friedens
in
Kauf
zu
nehmen.
A
strong
international
peacekeeping
force,
agreed
by
the
UN,
and
perhaps
led
by
the
US
or
NATO,
must
be
placed
between
the
warring
sides,
and
must
be
prepared
to
suffer
losses
to
terrorists
in
the
service
of
peace.
News-Commentary v14
In
der
Zwischenzeit
haben
sowohl
das
sogenannte
Rumpfpräsidium
in
Belgrad
als
auch
der
kroatische
Präsident
eine
internationale
Friedenstruppe
angefordert.
In
the
meantime
both
the
'rump'
presidium
in
Belgrade
and
the
Croatian
President
have
called
for
an
inter
national
peacekeeping
force.
EUbookshop v2