Translation of "Intern regeln" in English
Die
verfügbaren
Mittel
werden
intern
nach
folgenden
Regeln
aufgeteilt:
The
funds
available
will
be
broken
down
internally
subject
to
the
following
restrictions:
TildeMODEL v2018
Sie
wollten
diese
Angelegenheit
also
lieber
intern
regeln.
So
rather
than
reach
out
to
authorities,
they
decided
to
keep
this
investigation
internal.
Exactly.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
wir
das
intern
regeln
könnten.
But
I'd
really
appreciate
it
if
we
could
handle
this
internally.
OpenSubtitles v2018
Die
Regeln
Extern
werden
vor
den
Regeln
Intern
angewendet.
The
external
rules
are
applied
before
the
internal
rules.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
uns
sehr
schaden,
deshalb
schlage
ich
vor,
dass
wir
das
intern
regeln.
Making
it
public
would
damage
us,
so
I
suggest
dealing
with
it
internally.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
eigenen
Sicherheitsdienst,
also
dachte
ich,
wir
könnten
das
intern
regeln.
We
employ
an
entire
security
force,
so
I
thought
we
could
handle
it
internally.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Direktor
und
ich
halten
es
für
das
Beste,
wenn
wir
das
intern
regeln.
But
the
warden
and
I
felt
it
best
if
we
handled
this
internally.
OpenSubtitles v2018
Neben
den
Formatierungsregeln
können
Rufnummern
auch
über
die
Regeln
intern/extern
geändert
werden.
Besides
the
formatting
rules,
phone
numbers
can
also
be
changed
internally/externally
via
those
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
ist
zwar
eine
Einrichtung
der
Gemeinschaft,
doch
die
Macht
wird
intern
nach
intergouvernementalen
Regeln
ausgeübt,
das
bedeutet,
die
bestimmenden
Anteilseigner
sind
die
Mitgliedstaaten.
Although
the
EIB
is
one
of
the
Community's
institutions,
its
power
is
exercised
internally
according
to
intergovernmental
rules,
which
means
that
the
Member
States
are
the
most
influential
shareholders.
Europarl v8
Die
Sparkassen
waren
aber
nicht
verpflichtet,
die
Vermögenswerte
überhaupt
auf
die
EAA
zu
übertragen,
und
hatten
vertragliche
Spielräume,
um
die
Haftung
für
die
Verluste
intern
zu
regeln.
However,
the
savings
banks
were
under
no
obligation
to
transfer
the
assets
to
the
EEA
in
the
first
place
and
had
indeed
some
contractual
freedom
to
arrange
for
the
liability
for
the
losses
internally.
DGT v2019
Wenn
DI
Morton
nichts
falsch
gemacht
hat,
täten
Sie
ihr
einen
Gefallen,
das
intern
zu
regeln.
If
DI
Morton
did
nothing
wrong,
you'd
be
doing
her,
and
us,
-a
favour
by
keeping
it
in-house.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
Kinaho
Land,
auf
dem
du
stehst,
und
wir
wären
im
Recht,
wenn
wir
es
intern
regeln
würden.
This
is
Kinaho
land
you're
standing
on,
and
we'd
be
well
within
our
rights
to
handle
it
internally.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
letzten
Gespräch
hatte
ich
den
Eindruck,
dass
Sie
verstehen,
dass
wir
die
Situation
mit
Mr.
Murphy,
wie
alle
ihn
so
gern
nennen...
intern
regeln.
I
was
under
the
impression
when
we
last
spoke
that
you
understood
our
intention
of
managing
the
situation
with
Mr.
Murphy,
as
everyone
is
so
fond
of
calling
him,
in-house.
OpenSubtitles v2018
Mitarbeiter
und
Führungskräfte
sind
aufgefordert,
sich
an
die
Regeln
(intern
und
extern)
zu
halten
und
sich
konform
zu
verhalten.
Employees
and
Managers
are
requested,
to
abide
by
the
rules
(internal
and
external)
and
to
behave
compliant.
ParaCrawl v7.1
Hermann
Züger
zum
Wechsel:
«Ich
freue
mich,
dass
wir
meine
Nachfolge
intern
regeln
konnten
und
Cuno
die
CEO-Position
übernehmen
wird.
Hermann
Züger
on
the
change:
«I
am
pleased
that
we
have
been
able
to
handle
my
succession
internally
and
that
Cuno
has
agreed
to
take
on
the
position
of
CEO.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
dieser
Vorgang
protokolliert
und
kann
so
im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
Compliance-Regeln
intern
verfolgt
werden.
At
the
same
time,
this
process
will
be
logged
so
that,
in
the
event
of
a
breach
of
compliance
regulations,
it
can
be
traced
internally.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Angestellte
und
Arbeitgeber
können
versuchen,
die
Situation
intern
zu
regeln,
zum
Beispiel
indem
sie
die
Arbeitsrollen
anders
verteilen
oder
durch
Mediation
zwischen
den
Angestellten.
The
employee
and
employer
may
try
to
resolve
the
situation
internally
by
shuffling
job
roles
or
mediating
between
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
hinsichtlich
der
Nutzung
von
FocalScope
zu
schulen
war
ein
Kinderspiel,
weswegen
die
Mitarbeiter
von
Radisson
Blu
es
ganz
einfach
intern
regeln
konnten.
Training
staff
to
use
FocalScope
was
a
breeze,
and
Radisson
Blu
staff
could
easily
manage
it
internally.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
intern
eingeführten
Regeln
der
Zusammenarbeit
erfolgt
eine
Koordination
durch
das
zentrale
CR-Management,
wenn
konzernübergreifende
Sachverhalte
vorliegen.
If
there
are
group-wide
issues,
coordination
took
place
by
the
central
CR
management
according
to
the
established
internal
rules
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
intern
feste
Regeln
aufgestellt,
nach
denen
wir
die
personenbezogenen
Informationen,
die
Sie
uns
per
Internet
anvertrauen,
behandeln.
To
this
purpose
we
have
set
up
firm
internal
rules,
on
the
basis
of
which
we
handle
the
personal
information,
which
you
entrust
to
us
via
the
Internet.
ParaCrawl v7.1