Translation of "Intern regeln" in English

Die verfügbaren Mittel werden intern nach folgenden Regeln aufgeteilt:
The funds available will be broken down internally subject to the following restrictions:
TildeMODEL v2018

Sie wollten diese Angelegenheit also lieber intern regeln.
So rather than reach out to authorities, they decided to keep this investigation internal. Exactly.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn wir das intern regeln könnten.
But I'd really appreciate it if we could handle this internally.
OpenSubtitles v2018

Die Regeln Extern werden vor den Regeln Intern angewendet.
The external rules are applied before the internal rules.
ParaCrawl v7.1

Es kann uns sehr schaden, deshalb schlage ich vor, dass wir das intern regeln.
Making it public would damage us, so I suggest dealing with it internally.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen eigenen Sicherheitsdienst, also dachte ich, wir könnten das intern regeln.
We employ an entire security force, so I thought we could handle it internally.
OpenSubtitles v2018

Aber der Direktor und ich halten es für das Beste, wenn wir das intern regeln.
But the warden and I felt it best if we handled this internally.
OpenSubtitles v2018

Neben den Formatierungsregeln können Rufnummern auch über die Regeln intern/extern geändert werden.
Besides the formatting rules, phone numbers can also be changed internally/externally via those rules.
ParaCrawl v7.1

Die EIB ist zwar eine Einrichtung der Gemeinschaft, doch die Macht wird intern nach intergouvernementalen Regeln ausgeübt, das bedeutet, die bestimmenden Anteilseigner sind die Mitgliedstaaten.
Although the EIB is one of the Community's institutions, its power is exercised internally according to intergovernmental rules, which means that the Member States are the most influential shareholders.
Europarl v8

Die Sparkassen waren aber nicht verpflichtet, die Vermögenswerte überhaupt auf die EAA zu übertragen, und hatten vertragliche Spielräume, um die Haftung für die Verluste intern zu regeln.
However, the savings banks were under no obligation to transfer the assets to the EEA in the first place and had indeed some contractual freedom to arrange for the liability for the losses internally.
DGT v2019

Wenn DI Morton nichts falsch gemacht hat, täten Sie ihr einen Gefallen, das intern zu regeln.
If DI Morton did nothing wrong, you'd be doing her, and us, -a favour by keeping it in-house.
OpenSubtitles v2018

Dies ist Kinaho Land, auf dem du stehst, und wir wären im Recht, wenn wir es intern regeln würden.
This is Kinaho land you're standing on, and we'd be well within our rights to handle it internally.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem letzten Gespräch hatte ich den Eindruck, dass Sie verstehen, dass wir die Situation mit Mr. Murphy, wie alle ihn so gern nennen... intern regeln.
I was under the impression when we last spoke that you understood our intention of managing the situation with Mr. Murphy, as everyone is so fond of calling him, in-house.
OpenSubtitles v2018

Mitarbeiter und Führungskräfte sind aufgefordert, sich an die Regeln (intern und extern) zu halten und sich konform zu verhalten.
Employees and Managers are requested, to abide by the rules (internal and external) and to behave compliant.
ParaCrawl v7.1

Hermann Züger zum Wechsel: «Ich freue mich, dass wir meine Nachfolge intern regeln konnten und Cuno die CEO-Position übernehmen wird.
Hermann Züger on the change: «I am pleased that we have been able to handle my succession internally and that Cuno has agreed to take on the position of CEO.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird dieser Vorgang protokolliert und kann so im Falle eines Verstoßes gegen Compliance-Regeln intern verfolgt werden.
At the same time, this process will be logged so that, in the event of a breach of compliance regulations, it can be traced internally.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Angestellte und Arbeitgeber können versuchen, die Situation intern zu regeln, zum Beispiel indem sie die Arbeitsrollen anders verteilen oder durch Mediation zwischen den Angestellten.
The employee and employer may try to resolve the situation internally by shuffling job roles or mediating between employees.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter hinsichtlich der Nutzung von FocalScope zu schulen war ein Kinderspiel, weswegen die Mitarbeiter von Radisson Blu es ganz einfach intern regeln konnten.
Training staff to use FocalScope was a breeze, and Radisson Blu staff could easily manage it internally.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den intern eingeführten Regeln der Zusammenarbeit erfolgt eine Koordination durch das zentrale CR-Management, wenn konzernübergreifende Sachverhalte vorliegen.
If there are group-wide issues, coordination took place by the central CR management according to the established internal rules of cooperation.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck haben wir intern feste Regeln aufgestellt, nach denen wir die personenbezogenen Informationen, die Sie uns per Internet anvertrauen, behandeln.
To this purpose we have set up firm internal rules, on the basis of which we handle the personal information, which you entrust to us via the Internet.
ParaCrawl v7.1