Translation of "Interkulturelle pädagogik" in English
Vergessen
wir
nicht,
daß
die
interkulturelle
Pädagogik
ein
zumindest
ansatzweise
interkulturelles
Umfeld
erfordert.
Let
us
recall
that
multicultural
pedagogy
presupposes
a
certain
degree
of
multiculturalism
in
the
general
environment.
EUbookshop v2
Ein
Konsens
zeichnet
sich
inzwischen
über
die
interkulturelle
Pädagogik
ab:
da
ein
Lehrer
unmöglich
über
viele
Kul
turen
jeweils
"alles"
wissen
kann,
muß
er
während
der
Ausbildung
nicht
in
erster
Linie
Wissen
vermittelt
bekommen,
son
dern
lernen,
wie
er
bestimmte
Kenntnisse
erwerben
kann.
Consensus,
then,
tends
to
favour
multicultural
pedagogy.
This
implies
that,
since
no
one
can
learn
everything
there
is
to
know
about
every
culture,
the
next
best
thing
is
to
teach
the
trainee
how
to
learn
about
the
cultures
he
does
encounter,
as
he
encounters
them.
EUbookshop v2
Dies
dürfte
aber
kein
echtes
Dilemma
sein,
denn
die
interkulturelle
Pädagogik
ist
werder
eine
Aneinanderreihung
von
kulturellen
Themen
noch
ihre
Vermischung.
In
fact
this
becomes
a
false
dilemma
when
the
multicultural
approach
is
used,
since
this
rejects
the
idea
of
juxtaposing
or
amalgamating
cultural
materials.
EUbookshop v2
Das
Ministerium
stellt
uns
einen
Kurs
über
interkulturelle
Pädagogik
in
Aussicht,
den
zweimal
für
je
eine
Woche
alle
Kollegen
besuchen
würden.
The
ministry
proposed
a
training
course
which
would
bring
the
whole
teaching
staff
together
for
two
periods
per
week
to
discuss
multicultural
pedagogy.
EUbookshop v2
In
eine
Schule,
die
eine
"interkulturelle
Pädagogik"
vertritt
(wir
werden
darauf
zurückkommen),
oder
in
eine
"konservative"
Schule,
deren
Praktiken
sich
alle
Schüler
zu
unterwerfen
haben?
Into
a
framework
of
multicultural
pedagogy
(we
shall
return
to
this
point)
or
into
a
single
system
that
all
children
are
expected
to
conform
to?
One
can
attempt
precise
definitions:
EUbookshop v2
Wir
schlagen
vor,
jede
Arbeit
über
die
Kulturen,
die,
ohne
deren
Unter
schiede
und
Konfliktpotentiale
tilgen
zu
wollen,
das
Ziel
hat,
die
Schüler
dazu
zu
führen,
gegenseitig
die
Reichhaltigkeit
ihrer
Kulturen
und
Traditionen
samt
deren
manchmal
widersprüchlichen
Weltanschauungen
zu
entdecken,
als
interkulturelle
Pädagogik
zu
bezeichnen.
We
suggest
that
the
term
intercultural
teaching
should
be
applied
to
any
work
on
cultures
which
seeks
not
to
eradicate
the
differences
between
them
or
their
potential
for
conflict,
but
to
bring
pupils
to
a
mutual
discovery
of
the
richness
of
their
heritage,
including
all
that
entails
in
the
way
of
a
sometimes
contradictory
view
of
the
world.
EUbookshop v2
Eine
gesamte
Geisteshaltung
muß
verändert
werden,
um
von
der
ethnozentrischen
Kategorisierung
zum
pädagogischen
Pluralismus
zu
gelangen,
um
die
Eltern
der
Schüler
mitarbeiten
zu
lassen,
um
eine
Gesamtsituation
zu
erfassen
und
nicht
nur
über
Strukturen
und
Techniken
einer
Didaktik
nachzudenken,
um
mitzuwirken
an
der
Realisierung
einer
umfassenden
"interkulturellen
Politik",
in
der
die
interkulturelle
Pädagogik
ihren
Platz
finden
kann.
It
is
a
state
of
mind
that
must
change,
to
enable
us
to
pass
from
our
present
ethnocentric
categorising
to
pedagogical
pluralism,
openness
to
parental
participation,
holistic
assessment
instead
of
interpretation
from
a
one-sided
structural
or
technical
perspective,
and
participation
in
the
implementation
of
an
overall
"multicultural
policy"
within
which
multicultural
pedagogy
will
easily
find
its
place.
EUbookshop v2
Die
Schüler
erhalten
denselben
Unterricht
wie
die
Kinder
nicht-deutscher
Muttersprache
an
öffentlichen
Schulen,
sagt
Markus
Truniger,
Leiter
der
Stelle
Interkulturelle
Pädagogik
an
Grundschulen
des
Kantons
Zürich.
According
to
Markus
Truniger,
head
of
intercultural
educational
science
for
elementary
schools
in
canton
Zurich,
the
children
receive
the
same
schooling
as
any
other
non-German
speaking
child
in
a
local
school.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konsortium
zur
Interkulturalität
mit
fünf
staatlichen
und
nichtstaatlichen
Organisationen
und
Institutionen
erarbeitet
eine
interkulturelle
Pädagogik
für
Erwachsenenbildnerinnen
und
-bildner
sowie
Lehrerinnen
und
Lehrer,
um
ihre
Kompetenzen
im
Umgang
mit
bikulturellen
und
bilingualen
Gruppen
zu
stärken.
A
consortium
on
interculturalism
with
five
governmental
and
nongovernmental
organisations
and
institutions
is
developing
an
intercultural
education
for
adult
educators
and
trainers
as
well
as
teachers
in
order
to
enhance
their
skills
in
dealing
with
bicultural
and
bilingual
groups.
ParaCrawl v7.1
Ayça
Polat
studierte
Sozialwissenschaften
und
interkulturelle
Pädagogik
und
forschte
an
den
Universitäten
Oldenburg
und
Toronto
zu
den
Themen
Migration
und
Integration,
ehe
sie
2008
Integrationsbeauftragte
wurde.
Ayça
Polat,
sociologist
and
intercultural
pedagogue,
has
been
a
researcher
on
issues
of
migration
and
integration
in
Oldenburg
and
Toronto
before
she
started
working
for
the
city
of
Oldenburg
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
Professuren
des
Instituts
für
Pädagogik
(Allgemeine
Erziehungswissenschaft,
Erziehungswissenschaft/Bildungsforschung,
Erwachsenenbildung/Weiterbildung,
Berufs-
und
Wirtschaftspädagogik
sowie
Interkulturelle
Pädagogik)
setzen
sich
mit
Fragen
der
Erziehung
und
Bildung
in
unterschiedlichen
Kontexten
und
bezogen
auf
verschiedene
Zielgruppen
auseinander.
The
five
professorships
of
the
Institute
of
Education
(General
Education,
Education/Educational
Research,
Adult
Education/Continuing
Education,
Education
of
Profession
and
Economics
as
well
as
Intercultural
Education)
discuss
questions
of
education
and
Bildung
in
different
contexts
and
referred
to
different
target
groups.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
überzeugt,
dass
das
Bewusstsein
des
Aufeinander-Angewiesen-Seins
die
Voraussetzung
für
gelingendes
Globales
Lernen
und
Interkulturelle
Pädagogik
ist.
We
are
convinced
that
an
awareness
of
our
interdependence
is
a
prerequisite
for
successful
global
learning
and
cross-cultural
education.
ParaCrawl v7.1
Das
interkulturelle
Kunst-Pädagogik-Projekt
bietet
SchülerInnen
und
LehrerInnen
aus
Europa
und
Afrika
die
Möglichkeit
zur
Auseinandersetzung
mit
zeitgenössischer
afrikanischer
und
europäischer
Kunst.
This
intercultural
art
education
project
offers
students
and
teachers
from
Europe
and
Africa
the
opportunity
to
encounter
contemporary
African
and
European
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsstelle
WELTBILDER
ist
nicht
nur
eine
Fachstelle
für
Globales
Lernen
und
Interkulturelle
Pädagogik,
sondern
auch
ein
Experimentierraum
für
innovative
entwicklungspolitische
Bildungsarbeit.
The
“Weltbilder
Centre“
is
not
only
a
centre
for
global
learning
and
cross-cultural
education,
but
also
an
experimental
space
for
innovative
developments
in
education.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konsortium
zur
Interkulturalität
mit
fünf
weiteren
staatlichen
und
nichtstaatlichen
Organisationen
und
Institutionen
erarbeitet
eine
interkulturelle
Pädagogik
für
Erwachsenenbildner/innen
und
Lehrer/innen,
um
ihre
interkulturellen
Kompetenzen
zu
stärken.
A
consortium
on
interculturalism
with
five
other
governmental
and
non-governmental
organizations
and
institutions
is
developing
intercultural
teaching
methods
for
adult
educators
and
teachers,
in
order
to
strengthen
their
intercultural
skills.
ParaCrawl v7.1
Sie
studierte
Interkulturelle
Pädagogik
mit
Schwerpunkt
auf
Kulturwissenschaften,
Kunst
und
audiovisuellen
Medien
in
Oldenburg
und
Istanbul.
She
studied
intercultural
education
focusing
on
cultural
science,
art
and
audiovisual
media
in
Oldenburg
and
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Sie
studierte
Interkulturelle
Pädagogik
mit
Fokus
auf
Kulturwissenschaften,
Migration,
Kunst
und
audiovisuelle
Medien
sowie
Kamera
und
(Dokumentar-)Film
an
der
filmArche.
She
studied
intercultural
education
with
a
focus
on
cultural
studies,
migration,
art
and
audiovisual
media
as
well
as
camera
and
(documentary)
film
at
the
filmArche.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gibt
es
verschiedene
pädagogische,
interkulturelle
und
sprachliche
Gründe.
There
are
various
pedagogical,
intercultural
and
linguistic
reasons
for
this.
ParaCrawl v7.1
Seit
2004
arbeitet
er
an
einem
Forschungsdoktorat
in
Interkultureller
Pädagogik
an
der
Universität
Palermo.
Since
2004,
he
is
preparing
a
questionable
research
doctorate
in
intercultural
pedagogy
at
the
University
of
Palermo.
Wikipedia v1.0
Die
Praxis
einer
interkulturellen
Pädagogik
erfordert
die
Wertschätzung
aller
Kulturen,
die
sich
begegnen.
The
practice
of
multicultural
pedagogy
implies
a
validation
of
the
different
cultures
present
in
it.
EUbookshop v2
Kurz
gesagt,
wir
fördern
die
Talente
aller
Kinder
und
Jugendlichen
durch
interkulturelle
und
pädagogische
Arbeit.
In
short,
promoting
the
talent
of
each
through
intercultural
and
educational
brewing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
eine
Ausbildung
nach
den
Prinzipien
der
interkulturellen
Pädagogik
nicht
von
heute
auf
morgen
praktiziert
werden,
und
auf
ihre
Auswirkungen
werden
wir
noch
länger
warten
müssen.
What
is
more,
multicultural
pedagogy
will
take
some
time
to
be
put
into
practice,
and
longer
still
for
its
effects
to
be
felt.
EUbookshop v2
Um
die
Schwierigkeiten
zu
illustrieren,
auf
die
die
prak
tische
Verwirklichung
einer
interkulturellen
Pädagogik
sto
ßen
kann,
zitieren
wir
hier
als
Beispiel
die
Erfahrung
eines
Lehrers
in
einem
französischen
Pilotprojekt.
To
illustrate
the
difficulties
involved
in
the
implementation
of
multicultural
pedagogy,
we
will
quote
a
detailed
example
from
a
teacher
in
a
French
pilot
scheme.
EUbookshop v2
Bedenken,
Fehlschläge
und
Überdruß
führen
zu
einer
pseudo-interkulturellen
Pädagogik,
die
dann
ein
guter
Nährboden
für
ideologische
Streitigkeiten
ist.
Falterings,
failures,
weariness
-
these
combine
to
produce
pseudo-multicultural
pedagogy,
with
an
endemic
risk
of
ideological
quibbling.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
eine
Bilanz
über
ihre
schulische
Betreuung
gleichzeitig
eine
Bilanz
über
die
allgemeine
Politik
ist
und
daß
sich
die
Entwicklung
einer
interkulturellen
Pädagogik
über
die
Entwicklung
einer
interkulturellen
Politik
vollzieht.
Any
analysis
of
school-related
issues
is
thus
simultaneously
an
analysis
of
overall
policy,
and
the
introduction
of
intercultural
pedagogy
will
occur
downstream
of
the
development
of
general
policy
characterised
by
interculturalism.
EUbookshop v2
Das
Vor
gehen
der
interkulturellen
Pädagogik
ebnet
den
Weg
vom
"melting-pot"
zum
"meeting-pot".
The
"multicultural
pedagogy"
approach
opens
up
the
possibility
of
transforming
"melting-pot"
to
"meeting-pot".
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
empfohlen,
Kulturerziehung
und
interkulturelle
pädagogische
Arbeit
als
ergänzende
Instrumente
zur
Integration
von
Kindern
mit
Migrationshintergrund
in
das
österreichische
Schulsystem
zu
nutzen.
Another
recommendation
took
the
form
of
using
cultural
education
and
intercultural
pedagogy
as
complementary
tools
for
integrating
children
with
a
migrant
background
into
the
Austrian
school
system.
EUbookshop v2
Den
oben
erwähnten
Pilotprojekten
liegen
insbesondere
die
Anwendung
einer
interkulturellen
Pädagogik
und
der
frühzeitige
Erwerb
der
Heimatsprache
sowie
der
Sprache
des
Gastlandes
zugrunde.
Those
pilot
projects
are
based
in
particular
on
the
use
of
an
intercultural
teaching
approach
and
the
early
learning
of
both
home-country
and
host-country
language.
EUbookshop v2
Dieses
Vorgehen
entspricht
der
Idee
der
"interkulturellen
Pädagogik",
die
in
der
Begegnung
der
Kulturen
eine
gegenseitige
Bereicherung
sieht.
This
policy
is
associated
with
the
idea
of
"multicultural
pedagogy"
in
which
crosscultural
contact
permits
mutual
enrichment.
EUbookshop v2