Translation of "Interkulturelle pädagogik" in English

Vergessen wir nicht, daß die interkulturelle Pädagogik ein zumindest ansatzweise interkulturelles Umfeld erfordert.
Let us recall that multicultural pedagogy presupposes a certain degree of multiculturalism in the general environment.
EUbookshop v2

Ein Konsens zeichnet sich inzwischen über die interkulturelle Pädagogik ab: da ein Lehrer unmöglich über viele Kul turen jeweils "alles" wissen kann, muß er während der Ausbildung nicht in erster Linie Wissen vermittelt bekommen, son dern lernen, wie er bestimmte Kenntnisse erwerben kann.
Consensus, then, tends to favour multicultural pedagogy. This implies that, since no one can learn everything there is to know about every culture, the next best thing is to teach the trainee how to learn about the cultures he does encounter, as he encounters them.
EUbookshop v2

Dies dürfte aber kein echtes Dilemma sein, denn die interkulturelle Pädagogik ist werder eine Aneinanderreihung von kulturellen Themen noch ihre Vermischung.
In fact this becomes a false dilemma when the multicultural approach is used, since this rejects the idea of juxtaposing or amalgamating cultural materials.
EUbookshop v2

Das Ministerium stellt uns einen Kurs über interkulturelle Pädagogik in Aussicht, den zweimal für je eine Woche alle Kollegen besuchen würden.
The ministry proposed a training course which would bring the whole teaching staff together for two periods per week to discuss multicultural pedagogy.
EUbookshop v2

In eine Schule, die eine "interkulturelle Pädagogik" vertritt (wir werden darauf zurückkommen), oder in eine "konservative" Schule, deren Praktiken sich alle Schüler zu unterwerfen haben?
Into a framework of multicultural pedagogy (we shall return to this point) or into a single system that all children are expected to conform to? One can attempt precise definitions:
EUbookshop v2

Wir schlagen vor, jede Arbeit über die Kulturen, die, ohne deren Unter schiede und Konfliktpotentiale tilgen zu wollen, das Ziel hat, die Schüler dazu zu führen, gegenseitig die Reichhaltigkeit ihrer Kulturen und Traditionen samt deren manchmal widersprüchlichen Weltanschauungen zu entdecken, als interkulturelle Pädagogik zu bezeichnen.
We suggest that the term intercultural teaching should be applied to any work on cultures which seeks not to eradicate the differences between them or their potential for conflict, but to bring pupils to a mutual discovery of the richness of their heritage, including all that entails in the way of a sometimes contradictory view of the world.
EUbookshop v2

Eine gesamte Geisteshaltung muß verändert werden, um von der ethnozentrischen Kategorisierung zum pädagogischen Pluralismus zu gelangen, um die Eltern der Schüler mitarbeiten zu lassen, um eine Gesamtsituation zu erfassen und nicht nur über Strukturen und Techniken einer Didaktik nachzudenken, um mitzuwirken an der Realisierung einer umfassenden "interkulturellen Politik", in der die interkulturelle Pädagogik ihren Platz finden kann.
It is a state of mind that must change, to enable us to pass from our present ethnocentric categorising to pedagogical pluralism, openness to parental participation, holistic assessment instead of interpretation from a one-sided structural or technical perspective, and participation in the implementation of an overall "multicultural policy" within which multicultural pedagogy will easily find its place.
EUbookshop v2

Die Schüler erhalten denselben Unterricht wie die Kinder nicht-deutscher Muttersprache an öffentlichen Schulen, sagt Markus Truniger, Leiter der Stelle Interkulturelle Pädagogik an Grundschulen des Kantons Zürich.
According to Markus Truniger, head of intercultural educational science for elementary schools in canton Zurich, the children receive the same schooling as any other non-German speaking child in a local school.
ParaCrawl v7.1

Ein Konsortium zur Interkulturalität mit fünf staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und Institutionen erarbeitet eine interkulturelle Pädagogik für Erwachsenenbildnerinnen und -bildner sowie Lehrerinnen und Lehrer, um ihre Kompetenzen im Umgang mit bikulturellen und bilingualen Gruppen zu stärken.
A consortium on interculturalism with five governmental and nongovernmental organisations and institutions is developing an intercultural education for adult educators and trainers as well as teachers in order to enhance their skills in dealing with bicultural and bilingual groups.
ParaCrawl v7.1

Ayça Polat studierte Sozialwissenschaften und interkulturelle Pädagogik und forschte an den Universitäten Oldenburg und Toronto zu den Themen Migration und Integration, ehe sie 2008 Integrationsbeauftragte wurde.
Ayça Polat, sociologist and intercultural pedagogue, has been a researcher on issues of migration and integration in Oldenburg and Toronto before she started working for the city of Oldenburg in 2008.
ParaCrawl v7.1

Die fünf Professuren des Instituts für Pädagogik (Allgemeine Erziehungswissenschaft, Erziehungswissenschaft/Bildungsforschung, Erwachsenenbildung/Weiterbildung, Berufs- und Wirtschaftspädagogik sowie Interkulturelle Pädagogik) setzen sich mit Fragen der Erziehung und Bildung in unterschiedlichen Kontexten und bezogen auf verschiedene Zielgruppen auseinander.
The five professorships of the Institute of Education (General Education, Education/Educational Research, Adult Education/Continuing Education, Education of Profession and Economics as well as Intercultural Education) discuss questions of education and Bildung in different contexts and referred to different target groups.
ParaCrawl v7.1

Wir sind überzeugt, dass das Bewusstsein des Aufeinander-Angewiesen-Seins die Voraussetzung für gelingendes Globales Lernen und Interkulturelle Pädagogik ist.
We are convinced that an awareness of our interdependence is a prerequisite for successful global learning and cross-cultural education.
ParaCrawl v7.1

Das interkulturelle Kunst-Pädagogik-Projekt bietet SchülerInnen und LehrerInnen aus Europa und Afrika die Möglichkeit zur Auseinandersetzung mit zeitgenössischer afrikanischer und europäischer Kunst.
This intercultural art education project offers students and teachers from Europe and Africa the opportunity to encounter contemporary African and European art.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsstelle WELTBILDER ist nicht nur eine Fachstelle für Globales Lernen und Interkulturelle Pädagogik, sondern auch ein Experimentierraum für innovative entwicklungspolitische Bildungsarbeit.
The “Weltbilder Centre“ is not only a centre for global learning and cross-cultural education, but also an experimental space for innovative developments in education.
ParaCrawl v7.1

Ein Konsortium zur Interkulturalität mit fünf weiteren staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und Institutionen erarbeitet eine interkulturelle Pädagogik für Erwachsenenbildner/innen und Lehrer/innen, um ihre interkulturellen Kompetenzen zu stärken.
A consortium on interculturalism with five other governmental and non-governmental organizations and institutions is developing intercultural teaching methods for adult educators and teachers, in order to strengthen their intercultural skills.
ParaCrawl v7.1

Sie studierte Interkulturelle Pädagogik mit Schwerpunkt auf Kulturwissenschaften, Kunst und audiovisuellen Medien in Oldenburg und Istanbul.
She studied intercultural education focusing on cultural science, art and audiovisual media in Oldenburg and Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Sie studierte Interkulturelle Pädagogik mit Fokus auf Kulturwissenschaften, Migration, Kunst und audiovisuelle Medien sowie Kamera und (Dokumentar-)Film an der filmArche.
She studied intercultural education with a focus on cultural studies, migration, art and audiovisual media as well as camera and (documentary) film at the filmArche.
ParaCrawl v7.1

Dafür gibt es verschiedene pädagogische, interkulturelle und sprachliche Gründe.
There are various pedagogical, intercultural and linguistic reasons for this.
ParaCrawl v7.1

Seit 2004 arbeitet er an einem Forschungsdoktorat in Interkultureller Pädagogik an der Universität Palermo.
Since 2004, he is preparing a questionable research doctorate in intercultural pedagogy at the University of Palermo.
Wikipedia v1.0

Die Praxis einer interkulturellen Pädagogik erfordert die Wertschätzung aller Kulturen, die sich begegnen.
The practice of multicultural pedagogy implies a validation of the different cultures present in it.
EUbookshop v2

Kurz gesagt, wir fördern die Talente aller Kinder und Jugendlichen durch interkulturelle und pädagogische Arbeit.
In short, promoting the talent of each through intercultural and educational brewing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird eine Ausbildung nach den Prinzipien der interkulturellen Pädagogik nicht von heute auf morgen praktiziert werden, und auf ihre Auswirkungen werden wir noch länger warten müssen.
What is more, multicultural pedagogy will take some time to be put into practice, and longer still for its effects to be felt.
EUbookshop v2

Um die Schwierigkeiten zu illustrieren, auf die die prak tische Verwirklichung einer interkulturellen Pädagogik sto ßen kann, zitieren wir hier als Beispiel die Erfahrung eines Lehrers in einem französischen Pilotprojekt.
To illustrate the difficulties involved in the implementation of multicultural pedagogy, we will quote a detailed example from a teacher in a French pilot scheme.
EUbookshop v2

Bedenken, Fehlschläge und Überdruß führen zu einer pseudo-interkulturellen Pädagogik, die dann ein guter Nährboden für ideologische Streitigkeiten ist.
Falterings, failures, weariness - these combine to produce pseudo-multicultural pedagogy, with an endemic risk of ideological quibbling.
EUbookshop v2

Dies bedeutet, daß eine Bilanz über ihre schulische Betreuung gleichzeitig eine Bilanz über die allgemeine Politik ist und daß sich die Entwicklung einer interkulturellen Pädagogik über die Entwicklung einer interkulturellen Politik vollzieht.
Any analysis of school-related issues is thus simultaneously an analysis of overall policy, and the introduction of intercultural pedagogy will occur downstream of the development of general policy characterised by interculturalism.
EUbookshop v2

Das Vor gehen der interkulturellen Pädagogik ebnet den Weg vom "melting-pot" zum "meeting-pot".
The "multicultural pedagogy" approach opens up the possibility of transforming "melting-pot" to "meeting-pot".
EUbookshop v2

Außerdem wurde empfohlen, Kulturerziehung und interkulturelle pädagogische Arbeit als ergänzende Instrumente zur Integration von Kindern mit Migrationshintergrund in das österreichische Schulsystem zu nutzen.
Another recommendation took the form of using cultural education and intercultural pedagogy as complementary tools for integrating children with a migrant background into the Austrian school system.
EUbookshop v2

Den oben erwähnten Pilotprojekten liegen insbesondere die Anwendung einer interkulturellen Pädagogik und der frühzeitige Erwerb der Heimatsprache sowie der Sprache des Gastlandes zugrunde.
Those pilot projects are based in particular on the use of an intercultural teaching approach and the early learning of both home-country and host-country language.
EUbookshop v2

Dieses Vorgehen entspricht der Idee der "interkulturellen Pädagogik", die in der Begegnung der Kulturen eine gegenseitige Bereicherung sieht.
This policy is associated with the idea of "multicultural pedagogy" in which crosscultural contact permits mutual enrichment.
EUbookshop v2