Translation of "Interessieren mich" in English

Es würde mich interessieren, Herr Präsident, was Sie davon halten.
I would like to hear your view on this, Mr President.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, woher diese zusätzlichen Gelder stammen.
I am interested where these additional funds came from.
Europarl v8

Hierzu würde mich interessieren, welche Schritte Sie da vornehmen möchten.
In this respect, I should be interested to learn what steps you are thinking of taking in this area.
Europarl v8

Drei Fragen interessieren mich nun ganz besonders.
There are three questions which interest me particularly in this respect.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, interessieren mich seine Ansichten zur Zukunft der Mission.
As I said, I would just like his views on the future of the mission.
Europarl v8

Dies sind somit Dinge, die mich interessieren, Frau Harms.
Therefore, these are issues that interest me, Mrs Harms.
Europarl v8

Außerdem interessieren mich die Ausgaben des Parlaments.
The issue of Parliament's expenditure also interests me.
Europarl v8

Herr Kommissar, mich interessieren im Zusammenhang mit Ihren Ausführungen mehrere Fragen.
Commissioner, I am interested in a number of points in relation to what you have said.
Europarl v8

Dann interessieren mich noche einige sensiblere Themen.
Next, I would like to ask about very sensitive issues.
Europarl v8

Mich interessieren vor allem die Sonderberichte des Bürgerbeauftragten.
I am particularly interested in the Ombudsman's special reports.
Europarl v8

Erstens würde mich interessieren, welche Mitgliedstaaten das sind.
Firstly, I should be interested to know which Member States you have in mind.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, was die Ratspräsidentschaft dazu denkt.
I would be interested to know what the Presidency of the Council thinks about that idea.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, mit dieser Frau dann persönlich zu sprechen.
I would be interested to talk to this woman in person.
Europarl v8

Mich interessieren die Widersprüche bei den Speicherzeiträumen und der Zweckbindung.
I should like to know about the discrepancy with regard to storage periods and about purpose limitation.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, was Sie in dieser Richtung vorhaben.
I should be interested to hear what the President-in-Office is planning in this connection.
Europarl v8

Solcherlei Dinge interessieren mich nicht mehr.
I'm not interested in that kind of thing anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sollte es mich interessieren, wo Tom ist?
Why would I care where Tom is?
Tatoeba v2021-03-10

Lhre Theorien interessieren mich nicht, wenn sie meine Arbeit behindern!
I'm not interested in your theories, not when they affect my job!
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, es würde mich interessieren, lhren Namenszug zu sehen.
I'd be interested to see your signature.
OpenSubtitles v2018

Nein, Judy, die Blumen interessieren mich nicht.
No, Judy, I have no interest in those flowers.
OpenSubtitles v2018

Die einzigen Befehle, die mich interessieren, sind meine eigenen.
The only orders that I'm interested in are my own orders.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, dass Sie mich interessieren.
I told you. I've been taking an interest in you.
OpenSubtitles v2018

Lhre dreckigen Füße... interessieren mich nicht!
I surely don't intend to stand here in the middle of Main Street and look at your dirty feet!
OpenSubtitles v2018

Nein, ihre Liebhaber interessieren mich nicht.
No, no, no, I'm not interested in her lovers.
OpenSubtitles v2018

Mich überrascht, dass Sie sich für mich interessieren.
I'm surprised you're even interested in me at all.
OpenSubtitles v2018

Versuche interessieren mich zur Zeit mehr.
I'm looking into something a little more interesting.
OpenSubtitles v2018