Translation of "Interessen bündeln" in English

Nur gemeinsam können wir mehr erreichen und unsere Interessen bündeln.
Only jointly we can achieve more and bundle our interests.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade eine neue Email-Adresse angelegt ([email protected]), um unsere Interessen zu bündeln.
I just created a new email address ([email protected]) to bundle our interests.
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Vertreter wird im derzeitigen Sanierungsprozess die Interessen der Anleihegläubiger bündeln und vertreten.
The holders’ representative shall pool and represent the interests of the noteholders in the current restructuring process.
ParaCrawl v7.1

Effizienz: Dieser Raum soll auch dazu beitragen, die Anstrengungen der verschiedenen Gruppen mit maritimen Interessen zu bündeln und dabei Überschneidungen bei der Datenerfassung zu vermeiden und so die Kosten für alle Akteure merklich zu senken.
Efficiency: Furthermore, this environment should also contribute to a unity of effort across entities with maritime interests by avoiding duplications in the collection of information and thereby considerably reducing the financial costs for all actors involved.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen solche Veran-staltungen, um uns einem gesellschaftlichen Konsens zu nähern, damit wir unsere Position in der WTO stärken und die europäischen Interessen bündeln können.
We need such meetings to reach consensus across society as a whole, thus strengthening our position in the WTO and providing a focal point for European interests.
TildeMODEL v2018

Der Wandel, der sich jetzt bei uns vollzieht, eröffnet der Politik der Tschechoslowakei die Möglichkeit, durch eigene Initiativen diese Ära herbeizuführen, wodurch alle europäischen Länder, die es wünschen, ihre Interessen bündeln können.
The changes taking place in our country offer Czechoslovakian politics the chance to contribute to this process by initiatives of its own which would allow all those European countries which so desire to pool their interests.
EUbookshop v2

Deshalb finde ich auch den Ansatz richtig, daß die Europäische Kommission in der jetzigen Situation im Bereich der Regulativfunktion bei Eurocontrol die Interessen der Mitgliedstaaten bündeln soll.
That is why I also think it is a good idea in the present situation for the European Commission to pool Member States' interests in regard to the regulatory function in the framework of Eurocontrol.
Europarl v8

Das IBB-Netzwerk wird von der Industrielle Biotechnologie Bayern Netzwerk GmbH koordiniert, die zur Aufgabe hat, das Netzwerk zu erweitern und zu festigen, Interessen zu bündeln, Kooperationen zu vermitteln und die Industrielle Biotechnologie durch begleitende Aktivitäten umfassend zu unterstützen.
The IBB network is coordinated by Industrielle Biotechnologie Bayern Netzwerk GmbH, which has the goal to expand and strengthen the network, focus their interests, to provide cooperation and to support industrial biotechnology by accompanying activities.
CCAligned v1

Im Fokus standen nicht Muslime als Einzelpersonen, sondern islamische Vereinigungen, die Aktivitäten und Interessen von Muslimen bündeln und wie andere Vereine auch eine wichtige Rolle für die Ausgestaltung kommunalen Lebens spielen.
In the focus were not Muslims as individuals but Islamic organizations which concentrate activities and interests of Muslims and like other associations also play an important role in shaping the municipal life.
ParaCrawl v7.1

Das Dialog Forum Norden bietet den Beteiligten, sich auszutauschen und gemeinsame Interessen zu bündeln, um durch Kooperation Ziele in Minderheitenfragen und -politik zu erreichen.
The network Dialogue Forum North offers the parties the possibility to exchange views and to bring together common interests in order to achieve common goals through cooperation in questions regarding minority issues and policy.
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk EBD versteht sich dabei als Dialog-Plattform, auf der die deutschen EU-Akteure Informationen austauschen, Kommunikation intensivieren, Interessen bündeln und Europapolitik gestalten.
It regards itself as a dialogue platform where German EU players can exchange information, step up their communication, pool their interests and shape European policy.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Zusammenschluss möchten die Manufakturen ihre gemeinsamen Interessen bündeln und diesen zukünftig noch stärker Gehör verschaffen.
With this initiative, the manufacturers intend to concentrate their mutual interests and improve their significance even more.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben fördert sie als kritisch-konstruktives Gegenüber von Staat und Wirtschaft ("watchdog"), als Erbringer von Unterstützungs- und Beratungsdienstleistungen für bestimmte Bevölkerungsgruppen, als Motor für die Entwicklung einer demokratischen Kultur und für die Anerkennung von gesellschaftlicher Vielfalt und Toleranz, als Impulsgeber für gesellschaftlichen Diskurs und Veränderungen sowie in ihrer Rolle, gesellschaftliche Interessen zu bündeln und in politischen Prozessen zu repräsentieren ("advocacy").
The project promotes these actors in a number of roles: as watchdogs offering constructive criticism to the state and the private sector, as providers of support and advice to specific population groups, as the driving force in the development of a democratic culture and in the recognition of diversity and tolerance in society, as initiators of societal discourse and change, and as advocates who pool societal interests and represent them in political processes.
ParaCrawl v7.1

Für die teilweise aus Tausenden von Spielern bestehenden Communities müssen Formen einer etablierten Interessenvertretung gefunden werden, um die Interessen zu bündeln und Befugnisse zu delegieren.
For the communities, some with thousands of players, modes of established representations of interests are required in order to bundle interests and delegate authorisation.
ParaCrawl v7.1

Hauptziel des Verbandes ist es, die Erfahrungen seiner Mitglieder zu bündeln, Interessen zu kanalisieren und die Stellung der Großmärkte in aller Welt als Garanten für Frische, Vielfalt und Qualität zu stärken.
The main aim of the Union is to distil the lessons learned by its members, to channel interests and promote the standing of wholesale markets across the world, showing them to be the guarantee for freshness, variety and quality.
ParaCrawl v7.1

Mit Zustimmung aller 53 Städte der Region hat sie die Aufgabe übernommen, die wirtschaftlichen Interessen zu bündeln und zu koordinieren.
With approval of all 53 cities of the region it has taken over the task to bundle and co-ordinate the economic interests.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ansprechpartner sein und Interessen bündeln, ein Netzwerk bilden, um gemeinsam die Idee des Solaren Kochen voranzubringen.
We would like to be a point of contact and bring interests together, building a network, so that we can all progress forward with the idea of solar cooking.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme bestehen einerseits darin, dass die Vorbehalte der Mitgliedsstaaten ihre Interessen zu bündeln weiterhin vorhanden seien und andererseits, dass die EU unfähig bleibe, diese Frage auf europäischem Niveau zu beantworten.
The problem lies in the reluctance of member states to coordinate their interests and to the inability of the EU to deal with this issue at a European level.
ParaCrawl v7.1

Sofort waren die Mitglieder des Deutschen Musikverleger Verband (DMV) und Gesamtverband Deutscher Musikhändler (GDM), sowie zunächst auch noch der Verband der Veranstaltungstechniker, mit von der Partie, um die Interessen zu bündeln, in Deutschland mehr Menschen an das aktive Musizieren heranzuführen, Brancheninteressen gegenüber der Politik und allen sonstigen Marktteilnehmern zu vertreten.
At once the members of the Association of German Music publishers (DMV) and of the Association of German Music Traders (GDM), and in the beginning still the Association of Technicians for public events, joined the alliance too to bundle interests. Other targets were to interest more people in Germany in actively making music and represent the interests of the branches towards policy and all other participants of the markets.
ParaCrawl v7.1

Verbände wie der ZVEI geben einerseits wichtige Impulse für die Demokratie, indem sie Interessen bündeln und vertreten.
Associations such as ZVEI, on the one hand, provide particular impetus to democracy itself by pooling and representing interests.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls in Betracht gezogen wird die Unterstützung – auch gemeinsam mit den Mitgliedstaaten – von Zusammenschlüssen öffentlicher Forschungsakteure, insbesondere des europäischen Energieforschungsbündnisses (EERA) des SET-Plans, um öffentliche Forschungsressourcen und -infrastrukturen zur Forschung in kritischen Bereichen von europäischem Interesse zu bündeln.
Consideration will be given to provide support, including with Member States, to alliances of public research performers, in particular the European Energy Research Alliance (EERA) established under the SET Plan to pool public research resources and infrastructures to address critical research areas of European interest.
DGT v2019

Ebenfalls in Betracht gezogen wird die Unterstützung – auch gemeinsam mit den Mitgliedstaaten – von Zusammenschlüssen öffentlicher Forschungsakteure, insbesondere des europäischen Energieforschungsbündnisses des SET-Plans, um öffentliche Forschungsressourcen und -infrastrukturen zur Forschung in kritischen Bereichen von europäischem Interesse zu bündeln.
Consideration will be given to provide support, including with Member States, to alliances of public research performers, in particular, the European Energy Research Alliance established under the SET Plan to pool public research resources and infrastructures to address critical research areas of European interest.
TildeMODEL v2018

Schließlich zeigt die Europäische Unionanschaulich, wie Länder ihre wirtschaftlichen und politischen Ressourcen im gemeinsamen Interesse erfolgreich bündeln können.
Finally, the European Union shows howcountries can successfully pool economic and political resources in thecommon interest.
EUbookshop v2