Translation of "Interessante ansätze" in English
Der
Bericht
von
Heim
Imbeni
enthält
einige
sehr
interessante
Ansätze.
There
are
some
very
interesting
issues
in
Mr
Imbeni's
report.
EUbookshop v2
Man
trifft
auch
auf
neue
und
interessante
Ansätze.
New
and
interesting
approaches
are
also
found.
EUbookshop v2
Weitere
interessante
Ansätze
kommen
aus
Frankreich
und
Estland.
Other
interesting
approaches
are
being
taken
in
France
and
Estonia.
ParaCrawl v7.1
Viele
Staaten
haben
mit
Blick
auf
nachhaltige
Politikgestaltung
bereits
interessante
Ansätze
entwickelt.
Many
countries
have
already
developed
interesting
approaches
to
sustainable
policymaking.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
liefert
keine
vollständigen
Antworten,
aber
mit
Sicherheit
interessante
Ansätze.
This
book
does
not
provide
complete
answers,
but
definitely
interesting
approaches.
ParaCrawl v7.1
Einige
interessante,
aber
vorläufige
Ansätze
der
TV-Betreiber
sind
wert
zu
erwähnen.
Some
interesting
though
tentative
approaches
of
TV
operators
are
worth
mentioning.
ParaCrawl v7.1
Im
Themengebiet
"mobile
Enterprise"
sehe
ich
hier
ebenfalls
sehr
interessante
Ansätze.
I
also
see
interesting
approaches
in
the
mobile
enterprise
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
interessante
Ansätze
TelematicOne
zur
Optimierung
von
Verkehrsströmen
einzusetzen.
TelematicOne
provides
numerous
attractive
approaches
for
optimising
traffic
flows.
ParaCrawl v7.1
Weitere
interessante
Ansätze
zur
Erweiterung
der
Standard-GP
sind
u.a.
die
folgenden:
Among
others,
further
approaches
for
the
extension
of
the
standard
GP
are
the
following
ones:
ParaCrawl v7.1
Kohlenstoff
bietet
interessante
Ansätze
für
das
Wärme-
und
Temperaturmanagement
in
technischen
Anwendungen.
Carbon
foams
offer
interesting
solutions
for
heat
and
temperature
management
in
various
industrial
applications.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bereits
interessante
Ansätze
für
ein
solches
Projekt.
There
are
some
interesting
approaches
for
such
a
project
.
ParaCrawl v7.1
Das
erfordert
einige
interessante
Ansätze
bezüglich
der
Spiel-Idee
und
der
Steuerung.
This
requires
some
interesting
concepts
for
the
game
idea
and
the
controls.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
liefern
neue
Forschungsergebnisse
interessante
Ansätze.
New
research
findings
provide
interesting
approaches
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
institutionellen
Fragen
sowie
hinsichtlich
der
Kapital-
und
Gebührenstruktur
bietet
die
MIGA
interessante
Ansätze.
MIGA's
institutional
arrangements,
financial
and
fee
structure,
offers
interesting
precedents.
EUbookshop v2
Es
bilden
sich
derzeit
drei
interessante
Ansätze
heraus,
die
von
Praktikern
umgesetzt
werden
könnten:
Three
interesting
new
ideas
are
emerging
which
practitioners
could
use:
EUbookshop v2
Durch
diese
Netzwerke
ergeben
sich
oft
interessante
Ansätze,
von
deren
Vorteilen
unsere
Kunden
direkt
profitieren.
By
these
networks
interesting
approaches
from
whose
advantages
our
customers
directly
profit
often
arise.
CCAligned v1
Zur
Herleitung
einer
mathematischen
Lösung
für
dieses
Problem
gibt
es
aus
heutiger
Sicht
viele
interessante
Ansätze.
At
present,
there
are
many
interesting
approaches
to
the
derivation
of
a
mathematical
solution
for
this
problem.
EuroPat v2
Interessante
Ansätze
zur
Lösung
dieses
Komplexes
gibt
es
insbesondere
auf
dem
Gebiet
aufgebauter
hohler
Nockenwellen.
Interesting
approaches
to
this
set
of
problems
have
been
made,
particularly
in
the
field
of
assembled
hollow
cam
shafts.
EuroPat v2
Zahlreiche
Unternehmen
präsentieren
interessante
Ansätze,
um
der
Versicherungsbranche
bei
der
Lösung
ihrer
Probleme
zu
helfen.
A
lot
of
companies
are
presenting
interesting
solutions
to
help
the
insurance
industry
solve
the
problems
they
face.
CCAligned v1
Wie
Sie
eine
360-Grad-Perspektive
umsetzen
können,
dazu
haben
wir
einige
interessante
Ansätze
zusammengetragen.
We've
put
together
some
interesting
ideas
for
how
you
can
implement
a
360-degree
perspective.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
etwa
bei
der
Analyse
von
Netzwerkeffekten
interessante,
auch
interdisziplinäre
Ansätze.
There
are
interesting,
in
some
cases
interdisciplinary
approaches
to
analysing
network
effects.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
aber
auch
die
Notwendigkeit
einer
Veränderung
und
die
Messeleitung
hat
sehr
interessante
Ansätze
präsentiert.
But
we
also
see
the
need
for
a
change
and
the
management
team
of
Messe
Stuttgart
presented
very
interesting
approaches.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
Suche
nach
den
besten
Farben
und
Farbzusammenstellungen
sind
wir
dennoch
auf
interessante
Ansätze
gestossen.
In
our
search
for
the
best
colors
and
color
combinations,
however,
we
did
hit
upon
some
interesting
approaches.
ParaCrawl v7.1
Wo
sehen
Sie
interessante
Ansätze
neben
AI,
Fintech
oder
E-Commerce
für
Schweizer
Firmen?
Where
do
you
see
interesting
approaches
for
Swiss
companies,
other
than
AI,
fintechs
or
e-commerce?
ParaCrawl v7.1
Auf
abstrahierte
Art
und
Weise
liefert
dieses
kooperative
Verhalten
interessante
Ansätze
für
die
Fabrik
von
morgen.
In
an
abstract
manner,
this
cooperative
behaviour
provides
interesting
approaches
for
the
factory
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Andere
interessante
Ansätze
postulieren,
dass
Animationen
den
Nutzer
in
seiner
räumlichen
Wahrnehmung
bestärken.
Other
interesting
approaches
consider
animations
to
increase
spatial
perception
of
a
user.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
der
neue
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
Gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
weist
einige
neue
und
interessante
Ansätze
für
gründlichere
Überlegungen
auf,
zu
denen
ich
jedoch
leider
an
dieser
Stelle
keine
Argumente
anführen
kann.
Madam
President,
the
new
proposal
for
a
regulation
on
the
common
organisation
of
the
markets
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
puts
forward
new
and
interesting
aspects
that
need
to
be
thoroughly
considered,
which
I
cannot,
unfortunately,
discuss
in
this
forum.
Europarl v8
Durch
diesen
Bericht
kommen
neue
interessante
Elemente,
neue
Ansätze
hinzu
(z.
B.
die
Schädigung
der
Umwelt
als
ausreichender
Grund
für
den
Einsatz
restriktiver
Maßnahmen).
This
report
adds
interesting
new
elements
and
brings
a
new
approach
to
the
subject
(i.e.
the
environment
as
sufficient
grounds
for
adopting
restrictive
measures).
Europarl v8