Translation of "In ansatz bringen" in English
Neben
den
Betriebslasten
waren
noch
Windlasten
in
Ansatz
zu
bringen.
In
addition
to
service
loads,
the
analysis
considers
wind
loads
as
well.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
befreit
uns
die
sich
auf
den
Haushalt
2009
auswirkende
Ungewissheit
im
Hinblick
auf
das
Schicksal
des
Vertrags
von
Lissabon
nicht
davon,
die
anderen
Grundsätze
für
die
Aufstellung
des
Haushaltsplans
2009
in
Ansatz
zu
bringen.
Obviously
the
uncertainty
as
to
the
fate
of
the
Lisbon
Treaty
affecting
the
budget
for
2009
does
not
excuse
us
from
applying
the
other
principles
governing
establishment
of
the
expenditure
plan
for
2009.
Europarl v8
Auf
Vorschlag
des
Berichterstatters
hat
der
Agrarausschuss
das
übernommen,
aber
mit
dem
Zusatz,
dass
die
Betriebe,
die
viele
Arbeitskräfte
beschäftigen,
nun
auch
eine
Möglichkeit
haben,
ihre
Lohnkosten
in
Ansatz
zu
bringen.
On
the
suggestion
of
the
rapporteur,
the
Committee
on
Agriculture
has
adopted
this,
but
with
the
amendment
that
businesses
with
a
large
number
of
employees
now
also
have
an
opportunity
to
evaluate
their
wage
costs.
Europarl v8
Dadurch
könnte
auch
Betrieben,
die
mit
artgerechter
Tierhaltung
in
größeren
Betrieben
arbeiten
und
Mehrarbeit
aufwenden,
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
ihre
Kosten
in
Ansatz
zu
bringen.
As
a
result,
larger
farms
with
species-related
husbandry
methods
involving
additional
labour
inputs
would
have
a
means
of
obtaining
reimbursement
of
their
costs.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
Rechtsvorschriften
nicht
übereilt
erlassen
werden,
wir
müssen
uns
dafür
Zeit
lassen
und
einen
verantwortungsvolleren
Ansatz
in
Anwendung
bringen.
We
must
not
therefore
be
too
hasty
to
legislate
and
we
must
take
time
to
consider
the
laws
and
adopt
a
more
responsible
approach.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
wird
die
Kommission
die
Zahlungen
des
Landes
Kärnten,
der
Stadt
Klagenfurt
und
der
Kärnten
Werbung
nicht
als
inkrementelle
Einnahmen
in
Ansatz
bringen.
The
lack
of
a
business
plan
indicates
that
the
agreements
signed
with
Ryanair,
LV
and
AMS
do
not
satisfy
the
MEO
test,
particularly
as
neither
Austria
nor
KFBG
have
been
able
to
provide,
in
respect
of
these
agreements,
any
profitability
calculation,
even
incomplete,
that
was
carried
out
before
the
agreements
were
signed.
DGT v2019
Bei
den
bereits
laufenden
Tätigkeiten,
die
von
externen/delegierten
Einrichtungen
ausgeführt
werden,
will
die
Kommission
frühere
Beschlüsse
nach
und
nach
mit
dem
neuen
Ansatz
in
Einklang
bringen.
Insofar
as
existing
activities
carried
out
by
external/delegated
entities
are
concerned,
the
Commission
will
follow
a
staged
approach,
by
which
it
will
bring
past
decisions
into
line
with
the
new
framework.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Ausweitungsentscheidung
[68]
vertrat
die
Kommission
allerdings
die
Auffassung,
dass
sie
diesen
angemessenen
Gewinn
nicht
auf
die
zentral
bei
der
CDC
erfassten
Spareinlagen
in
Ansatz
bringen
müsse,
da
für
diese
unter
dem
Aspekt
der
Aufsichtsvorschriften
keine
Eigenmittelkosten
anfallen,
da
diese
Einlagen
nicht
von
Crédit
Mutuel
investiert
wurden,
sondern
lediglich
an
die
CDC
übertragen
wurden.
In
its
extension
Decision
[68],
the
Commission
considered,
however,
that
it
did
not
have
to
apply
this
reasonable
profit
to
deposits
centralised
with
the
CDC
in
so
far
as
they
have
no
cost
of
capital
from
the
point
of
view
of
the
prudential
rules,
such
deposits
being
not
so
much
invested
by
Crédit
Mutuel
as
simply
assigned
to
the
CDC.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Finanzdienste
des
Programmkoordinators
schaffen
unentgeltliche
Arbeiten
und
Sachspenden
jedoch
in
der
Regel
mehr
Probleme
als
sie
lösen,
da
sie
rechnerisch
nur
schwer
in
Ansatz
zu
bringen
sind
und
daher
keine
solide
Grundlage
für
die
Berechnung
der
förderfähigen
Kosten
bilden.
But
according
to
the
financial
service
of
the
Programme
co-ordinator,
unpaid
work
or
donations
in
kind
usually
create
more
problems
than
they
solve,
as
they
are
difficult
to
account
for
and
therefore
do
not
provide
a
sound
basis
for
eligible
costs.
TildeMODEL v2018
Bei
den
bereits
laufenden
Tätigkeiten,die
von
externen/delegierten
Einrichtungen
ausgeführt
werden,
will
die
Kommission
frühere
Beschlüsse
nach
und
nach
mit
dem
neuen
Ansatz
in
Einklang
bringen.
Insofar
as
existing
activities
carried
out
by
external/delegated
entities
are
concerned,
the
Commission
will
follow
a
staged
approach,
by
which
it
will
bring
past
decisions
into
line
withthe
new
framework.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
Begriffe
Vollzeit
und
Teilzeit
kann
man
entsprechend
den
Richtangaben
der
Arbeitskräfteerhebung
(AKE
–
Spalte
44
«Unterscheidung
zwischen
Vollzeit-/Teilzeittätigkeit»)
und
dem
Europäischen
Haushaltspanel
(ECHP)
als
Grenze
zwischen
Teilzeit-
und
Vollzeitarbeit
einen
Richtwert
von
30
Wochenstunden
in
Ansatz
bringen
(z.
B.
je
6
Stunden
an
5
Tagen
oder
je
7,5
Stunden
an
4
Tagen).
For
the
concept
of
full-time/part-time,
by
coherence
with
the
indications
of
the
Labour
Force
Survey
(LFS
–
Column
44
«
full-time/part-time
distinction
»)
and
the
European
Community
Household
Panel
(ECHP),
it
could
be
considered
the
only
indicative
threshold
of
30
hours
per
week
(e.g.,
6
hours
daily
on
5
days
or
7.5
hours
daily
on
4
days)
as
the
limit
between
part-time
and
full-time.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
dazu
ermuti-
gen,
verstärkt
pauschale
indirekte
Kosten
in
Ansatz
zu
bringen,
um
solchen
Fehlern
vorzubeugen.
The
Commission
will
continue
to
encourage
Member
States
to
widen
the
use
of
flat-rate
indirect
costs,
in
order
to
avoid
such
errors.
EUbookshop v2
Dies
ist
dadurch
möglich,
daß
wenigstens
einer
der
beiden
Werkzeugsupporte
in
Z-Richtung
verfahrbar
ist,
um
das
Einsetzen
des
Drehräum-Werkzeugsatzes
in
die
eine
Aufnahme
zu
ermöglichen
und
anschließend
durch
Verringern
des
Abstandes
zwischen
den
Supporten
die
zweite
Werkzeugaufnahme
in
Ansatz
zu
bringen.
This
is
possible
due
to
the
fact
that
at
least
one
of
the
two
tool
supports
can
be
moved
in
the
Z
direction
in
order
to
permit
use
of
the
turn
broaching
tool
set
in
one
fixture,
and
then
by
reducing
the
distance
between
the
supports,
the
second
tool
holding
fixture
can
be
brought
into
contact
with
it.
EuroPat v2
Die
Ex-ante-Bescheinigung
der
Methoden
der
Zuwendungsempfänger
für
die
Berechnung
der
Kosten
ist
ausschließlich
für
diejenigen
zwingend,
die
in
ihren
Kostenaufstellungen
die
durchschnittlichen
Personalkosten
in
Ansatz
bringen
wollen.
The
exante
certification
of
beneficiaries’
costing
methodologies
is
only
compulsory
for
those
who
wish
to
apply
average
personnel
costing
to
their
cost
claims.
EUbookshop v2
Von
den
durch
die
Wahl
des
Laufflächengemisches
und/oder
der
Profilierung
im
wesentlichen
bestimmten
Unterschieden
in
den
Kraftschlußbeiwerten
kann
in
Verbindung
mit
der
erfindungsgemäßen
Reifengestaltung
erfindungsgemäß
auch
Gebrauch
gemacht
werden,
um
für
den
üblichen
Fahrbetrieb
und
für
extreme
Fahrsituationen,
so
beispielsweise
Vollbremsungen
jeweils
unterschiedliche
"Reifenqualitäten"
in
Ansatz
zu
bringen.
The
choice
of
tread
mixture
and/or
tread
pattern
results
in
significant
differences
in
friction
coefficients.
In
conjunction
with
the
tire
design
according
to
the
present
invention,
one
can
make
use
of
these
differences,
so
that
one
“tire
quality”
can
be
used
for
normal
driving
and
another
for
extreme
driving
situations
such
as
full
braking.
EuroPat v2
Wenn
man
dies
in
Ansatz
bringe,
habe
init
2012
operativ
nicht
schlechter
abgeschnitten
als
im
Vorjahr.
Taken
this
into
account,
init
did
not
perform
worse
operationally
in
2012
than
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1