Translation of "Zum ansatz bringen" in English
Ich
möchte
hier
mein
Erstaunen
über
den
von
Herrn
Blokland
und
der
Europäischen
Kommission
vertretenen
Ansatz
zum
Ausdruck
bringen,
der
darauf
hinausläuft,
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
der
Kommission
über
die
Verbrennung
von
nichtgefährlichen
Abfällen
und
die
Richtlinie
94/67
über
die
Verbrennung
gefährlicher
Abfälle
zusammenzulegen.
I
must
express
my
surprise
concerning
the
strategy
defended
by
Mr
Blokland
and
by
the
European
Commission,
which
aims
to
fuse
the
Commission's
proposal
for
a
directive
on
the
incineration
of
non-hazardous
waste
and
Directive
94/67/EC
on
the
incineration
of
so-called
hazardous
waste.
Europarl v8
Als
Erstes
möchte
ich
Herrn
Piebalgs
meine
Anerkennung
für
seine
besonnene
Reaktion
auf
diese
Situation
aussprechen
und
meine
grundsätzliche
Unterstützung
für
seinen
Ansatz
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
President,
Minister,
Commissioner,
I
would
like
to
start
by
commending
the
Commissioner
for
his
measured
approach
to
this
situation
and
to
express
in
general
terms
support
for
the
approach
he
is
taking.
Europarl v8
Wir
wollten
in
Bezug
auf
die
Verbraucher,
die
Arbeit
der
Landwirte
und
die
gesamte
Veredlungskette
das
Prinzip
der
Sicherheit
zum
Ansatz
bringen.
We
wish
to
take
into
consideration
the
principle
of
safety
when
it
comes
to
consumers,
the
work
of
farmers,
and
the
whole
food
processing
chain.
Europarl v8
Mit
der
neuen
Bezeichnung
"Leitlinien
für
die
Politik
im
Bereich
der
Straßenverkehrssicherheit"
statt
"Strategische
Leitlinien
für
die
Straßenverkehrssicherheit"
möchte
die
Kommission
ihren
geänderten
Ansatz
zum
Ausdruck
bringen,
und
zwar
in
dem
Sinne,
dass
der
Schwerpunkt
im
kommenden
Jahrzehnt
nicht
so
sehr
auf
der
Vorlage
neuer
Vorschläge
für
Rechtsvorschriften,
sondern
stärker
auf
der
Ausarbeitung
und
Einführung
der
folgenden
drei
Grundsätze
liegen
wird:
geteilte
Verantwortung,
Integration
der
Straßenverkehrssicherheit
in
andere
Politikbereiche
und
Erreichen
desselben
Sicherheitsniveaus
im
Straßenverkehr
in
allen
EU-Mitgliedstaaten.
By
replacing
"policy
guidelines"
with
"policy
orientations",
the
Commission
wishes
to
mark
a
shift
in
philosophy,
indicating
that
the
emphasis
for
the
next
ten
years
will
be
not
so
much
on
producing
proposals
for
new
legislation
as
on
developing
and
applying
the
following
three
principles:
shared
responsibility,
integration
of
road
safety
into
other
policy
areas
and
achieving
the
same
level
of
road
safety
in
all
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Nicht
als
Partei,
sondern
als
breite
Organisation,
die
einen
gemeinsamen
revolutionären
Ansatz
zum
Ausdruck
bringen
könnte.
Not
as
a
party,
but
as
a
broad
organisation
that
could
give
expression
to
a
common
revolutionary
approach.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
auf
die
Frage
der
Verwaltung
des
Luftraums
eingehen
und
meine
völlige
Ablehnung
jeglichen
Ansatzes
zum
Ausdruck
bringen,
der
die
Verwaltung
des
Luftraums
zu
einer
wirtschaftlichen
Dienstleistung,
vergleichbar
mit
dem
liberalisierten
Telekommunikations-
oder
Verkehrsmarkt
machen
will,
der
von
einem
europäischen
Aufsichtsgremium
kontrolliert
wird.
Finally,
I
would
like
to
refer
to
the
question
of
airspace
management,
and
express
my
total
disagreement
with
any
approach
seeking
to
make
airspace
management
out
to
be
just
another
economic
service
comparable
to
the
liberalised
telecommunications
or
transport
markets
supervised
by
a
European
regulatory
body.
Europarl v8