Translation of "Interessant erscheinen" in English
Ich
möchte
nur
einige
davon
anschneiden,
die
mir
besonders
interessant
erscheinen.
I
should
just
like
to
mention
a
few
of
those
areas
that
appear
to
me
to
be
of
particular
interest.
Europarl v8
Sie
kann
noch
den
unbedeutendsten
Tod
interessant
erscheinen
lassen.
She
can
make
the
most
insignificant
death
seem
interesting.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Recherche
übernehmen
die
Schüler
diejenigen
Daten,
die
ihnen
interessant
erscheinen.
Students
extract
from
the
research
those
items
which
are
of
interest
to
them.
ParaCrawl v7.1
Links
und
Empfehlungen,
die
uns
interessant
erscheinen
-
ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit:
Here
we
collect
some
links,
which
seem
interesting
to
us:
CCAligned v1
Durch
Inspiration
und
Fantasie
lassen
unzählige
Ideen
eine
Bekleidung
außergewöhnlich
und
interessant
erscheinen.
By
inspiration
and
fantasy
innumerable
ideas
let
a
clothing
appear
unusual
and
interesting.
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
letzten
Anfrage
möchte
ich
zwei
weitere
stellen,
die
mir
interessant
erscheinen:
In
the
context
of
the
previous
question,
I
should
like
to
raise
a
further
two
questions
which
seem
to
me
to
be
relevant.
Europarl v8
In
Ihren
Reden
sind
Sie
speziell
auf
drei
Themen
eingegangen,
die
mir
interessant
erscheinen.
You
referred
specifically
in
your
speeches
to
three
topics
which
I
think
are
of
interest.
Europarl v8
Ich
gehe
tagsüber
zu
Fuß
und
laufe
Leuten
hinterher,
die
mir
interessant
erscheinen.
I
walk
during
the
day
and
I
follow
people
who
I
think
look
interesting.
TED2013 v1.1
Vorüberlegungen
ließen
ein
System
auf
Basis
der
Oxide
von
Lanthan
und
Aluminium
als
diesbezüglich
interessant
erscheinen.
Initial
considerations
suggested
that
a
system
based
on
oxides
of
lanthanum
and
aluminum
would
be
interesting
in
this
respect.
EuroPat v2
Vorüberlegungen
ließen
ein
System
auf
Basis
der
Cxide
von
Lanthan
und
Aluminium
als
diesbezüglich
interessant
erscheinen.
Initial
considerations
suggested
that
a
system
based
on
oxides
of
lanthanum
and
aluminum
would
be
interesting
in
this
respect.
EuroPat v2
Nun
noch
ein
paar
konkrete
Vorschläge
mit
Themen,
die
uns
besonders
interessant
erscheinen:
Here
are
some
concrete
suggestions
for
topics
that
we
think
are
of
particular
interest:
CCAligned v1
Interessant
erscheinen
die
drei
gestaffelten
Primärziele,
die
im
Raum
Döbeln
eine
langgestreckte
Linkskurve
fliegen.
Interesting
are
the
three
sequenced
primary
targets
that
are
on
a
long
left
turn
in
the
Dobeln
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Webseite
von
Canon
Europe
aufgehängt
4
pdf
ist
in
Spanisch,
die
interessant
erscheinen:
On
the
website
of
Canon
Europe
are
hung
4
pdf's
in
Spanish
that
seem
interesting:
ParaCrawl v7.1
Die
Distanzen
zum
zukünftigen
Einspeisepunkt
sind
daher
gering,
was
die
Projekte
zusätzlich
interessant
erscheinen
lässt.
The
distance
to
the
future
feed-in
point
is
therefore
small,
which
makes
the
projects
additionally
interesting.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
möchte
ich
eine
Überlegung
zu
den
beiden
Vorschlägen
für
gemeinsame
Aktionen
anstellen,
die,
wenn
sie
auch
nicht
das
direkte
Herz
der
Politik
des
dritten
Pfeilers
oder
im
allgemeinen
der
Politik
der
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
Sicherheit
und
Gerechtigkeit
sind,
mir
sehr
interessant
erscheinen,
da
sie
eine
Vorhut,
eine
Speerspitze,
eine
Situation,
die
sich
in
anderen
Texten
wiederholen
wird,
darstellen.
Secondly,
I
would
like
to
comment
on
these
two
proposals
for
joint
action.
Although
they
are
not
at
the
very
heart
of
third
pillar
policies
or
generally
part
of
the
policy
to
build
an
area
of
freedom,
security
and
justice,
they
are
extremely
interesting
because
they
represent
a
very
small
step
forward,
a
point
of
departure
and,
as
such,
a
situation
that
will
be
repeated
with
other
texts.
Europarl v8
Grundsätzlich
erscheint
der
Gedanke
einer
Reserve
in
der
Rubrik
1
durchaus
interessant,
die
Vorschriften
erscheinen
jedoch
zu
streng,
als
daß
man
dieses
Vorhaben
kurzfristig
umsetzen
könnte.
In
principle,
the
idea
of
such
a
reserve
in
Category
1
seems
worth
exploring
but
the
regulatory
requirements
appear
too
stringent
for
this
to
be
achieved
in
the
short
term.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
einige
kleinere
Regeln,
auf
die
wir
uns
auch
im
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
einigen
konnten,
die
mir
sehr
interessant
erscheinen
und
bei
denen
die
Niederlassungsfreiheit,
die
Freiheit
grenzüberschreitender
Investitionen
usw.
geachtet
werden.
We
were
nevertheless
able
to
agree
in
the
Legal
Affairs
Committee
on
a
few
little
rules,
which
I
believe
are
of
some
interest
and
comply
with
freedom
of
establishment,
freedom
to
make
cross-border
investment,
and
so
on
and
so
forth.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
wenn
wir
es
schaffen,
ein
Thema
interessant
erscheinen
zu
lassen,
dann
wird
das
Geld
sicher
gefunden
werden.
In
other
words,
if
the
theme
can
be
made
to
look
attractive,
the
money
will
surely
be
found.
Europarl v8
Da
ich
nicht
auf
alle
Punkte
eingehen
kann,
möchte
ich
auf
diejenigen
eingehen,
die
mir
hier
besonders
interessant
erscheinen.
Since
I
cannot
go
into
detail
on
all
the
points
raised,
I
should
like
to
discuss
those
that
I
find
particularly
interesting
in
this
context.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
letzte
Erwägung
zu
den
Zukunftsaussichten
anführen,
die
mir
ebenfalls
sehr
interessant
erscheinen.
I
would
like
to
express
a
final
thought
on
future
prospects,
which
seem
to
me
to
be
just
as
interesting.
Europarl v8
Es
war,
als
würde
das
Leben
den
Menschen
nicht
interessant
genug
erscheinen,
um
Nachkommen
in
die
Welt
zu
setzen.
It
was
as
if
the
world
did
not
appear
sufficiently
interesting
to
man
to
prompt
him
to
bring
children
into
existence.
Europarl v8
Und
Sie
stellen
etwas
fest,
das
Ihnen
ein
bisschen
interessant
erscheinen
mag,
das
ist,
dass
Gelb
zu
verschwinden
scheint,
durch
das
Blaue
geht,
und
dann
durch
Rot
geht.
And
you
notice
something
which
might
strike
you
as
a
little
bit
interesting,
which
is
the
yellow
seems
to
disappear,
get
through
the
blue,
and
then
get
through
the
red.
TED2013 v1.1