Translation of "Intensiver werden" in English
Die
projektbezogene
Kooperation
der
Stiftung
mit
den
Partnerstaaten
sollte
intensiver
gestaltet
werden.
Project-based
cooperation
between
the
Foundation
and
the
partner
countries
should
be
more
intensive.
Europarl v8
Schließlich
wird
die
Debatte
zur
Kohäsionspolitik
in
den
kommenden
Monaten
intensiver
werden.
Finally,
the
debate
on
cohesion
policy
will
intensify
in
the
coming
months.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
die
Ursachen
intensiver
erforscht
werden.
I
think
that
we
need
to
do
more
research
into
the
causes.
Europarl v8
Hierdurch
dürfte
auch
das
System
zur
Überwachung
von
Arzneimitteln
intensiver
gestaltet
werden.
This
should
result
in
a
more
intensive
drug-monitoring
system.
EMEA v3
Der
EWSA
müsse
sich
auf
Schwerpunktthemen
konzentrieren,
die
intensiver
bearbeitet
werden
könnten.
The
EESC
needs
to
focus
on
its
priority
areas
and
work
more
intensely
on
those
topics.
TildeMODEL v2018
Auch
müssen
Selbstregulierungsnormen
in
den
Mitgliedstaaten
stärker
berücksichtigt
und
Verbrauchergruppen
intensiver
beteiligt
werden.
There
also
needs
to
be
more
involvement
of
self-regulation
standards
in
Member
States
and
consumer
groups.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sollten
von
allen
Kommissionsdienststellen
intensiver
genutzt
werden.
Findings
should
be
used
to
a
greater
extent
by
all
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sollten
von
allen
Kommissionsdienststellen
intensiver
genutzt
werden.
Findings
should
be
used
to
a
greater
extent
by
all
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
daher
spezifische
Vorschriften
zur
Vermeidung
intensiver
Aufzuchtmethoden
festgelegt
werden.
Therefore
specific
provisions
to
avoid
intensive
rearing
methods
should
be
laid
down.
DGT v2019
Die
grüne
Wirtschaft
und
die
Silver
Economy
müssen
intensiver
ausgebaut
werden.
The
green
economy
and
the
silver
economy
should
be
more
intensively
developed.
TildeMODEL v2018
Die
Stellung
der
Sprachen
im
Programm
insgesamt
könnte
intensiver
begleitet
werden.
The
role
of
languages
throughout
the
programme
could
be
monitored
more
closely.
TildeMODEL v2018
Die
Vernetzung
mit
dem
Mittelstand
wird
intensiver
werden.
Networks
with
medium-sized
companies
will
be
intensified.
TildeMODEL v2018
Dies
muss
abgestellt
und
die
soziale
Dimension
intensiver
diskutiert
werden.
That
must
be
remedied
and
the
social
dimension
must
be
discussed
in
greater
depth.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
müsse
sich
auf
Schwerpunktthemen
konzentrieren,
die
intensiver
bearbeitet
werden
könnten.
The
EESC
needs
to
focus
on
its
priority
areas
and
work
more
intensely
on
those
topics.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
es
würde
intensiver
werden.
I-I
thought
it
was
gonna
be
got
rid
of
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Wir...
Es
wird
noch
wesentlich
intensiver
werden
als
das
hier.
We're--we're
gonna
go
a
lot
deeper
places
than
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verbringt
Zeit
zusammen,
eure
Gefühle
werden
intensiver.
You
spend
time
together,
feelings
grow
deeper.
OpenSubtitles v2018
Überdies
bieten
sie
Möglichkeiten,
die
noch
intensiver
genutzt
werden
sollten.
In
some
instances,
the
Union's
response
has
opened
the
way
to
progress,
inspired
others
to
act,
and
created
potential
which
is
still
not
being
exploited
to
the
full.
EUbookshop v2
Übung
kann
auch
mit
breitem
Wechselgriff
ausgeführt
werden
(intensiver)
Exercise
can
also
be
performed
with
a
wide
grip
(more
intense).
CCAligned v1
Die
Kunstrasenbeläge
von
Desso
können
weitaus
intensiver
genutzt
werden
als
natürliche
Rasenbeläge.
The
Desso
artificial
pitches
can
be
used
much
more
intensively
than
natural
grass.
ParaCrawl v7.1
Farben
können
als
für
Kinder
intensiver
genutzt
werden.
Be
sure
to
add
a
rack
for
books
and
stationery.
ParaCrawl v7.1
Deutliche
Energieeinsparungen
sind
vor
allem
bei
intensiver
Nutzung
erreicht
werden.
Significant
energy
saving
can
be
achieved
especially
with
intense
usage.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontakt
zum
Kunden
könne
dadurch
noch
viel
intensiver
gestaltet
werden.
The
contact
with
the
customer
could
be
made
much
more
intensive.
ParaCrawl v7.1