Translation of "Intensive zeit" in English
Jedenfalls
hatte
ich
in
Frankfurt
eine
wahnsinnig
intensive
Zeit.
In
any
case,
my
time
in
Frankfurt
was
unbelievably
intense.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zutiefst
dankbar
für
die
schöne
und
intensive
Zeit.
I
am
deeply
thankful
for
the
beautiful
and
intense
time.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
sehr
intensive
Zeit",
erinnert
sie
sich.
It
was
a
very
intense
period,"
she
recalls.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
eine
gemeinsame
und
intensive
Zeit.
We
hope
to
enjoy
quality
time
together.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
eine
intensive
gemeinsame
Zeit!
We
hope
to
enjoy
some
quality
time
together!
CCAligned v1
Eine
sehr
intensive
Zeit
die
auch
viel
Spaß
macht:
It's
a
very
intense
live
time
which
is
also
big
fun:
CCAligned v1
Ihr
müsst
verstehen,
dass
dies
eine
sehr
intensive
Zeit
ist.
It’s
a
very
intense
period
now,
you
must
understand.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze,
aber
intensive
Zeit
für
X420
in
Stockholm
war
damit
vorbei.
A
short,
but
intensive
time
for
the
X420
EMUs
X420
in
Stockholm
was
then
finished.
ParaCrawl v7.1
Diese
sehr
intensive
Zeit
erlaubt
den
Blick
in
große
Unternehmen
oder
Organisationen.
This
very
intensive
program
offers
a
rare
glimpse
into
large
companies
or
organizations.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
es
eine
sehr
schöne
und
intensive
Zeit!
It
was
a
very
nice
and
intense
stay
for
me!
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
intensive
und
lustige
Zeit.
It
was
an
intense
and
joyful
time.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
sehr
intensive
Zeit,
gefüllt
mit
Reisen
und
Aktivitäten.
It
was
a
very
intense
time,
filled
with
travels
and
activities.
ParaCrawl v7.1
Das
war
damals
eine
ganz
intensive
Zeit.
It
was
a
very
intense
time
back
then.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wieder
eine
sehr
schöne,
intensive
und
erfolgreiche
Zeit.
It
was
again
a
very
nice,
intense
and
successful
time.
ParaCrawl v7.1
In
diese
intensive
Zeit
fällt
das
Zusammenfinden
von
Monica
und
Dominique
Thommy-Kneschaurek.
Monica
and
Dominique
Thommy-Kneschaurek
met
during
this
intense
period.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
intensive
und
anstrengende
Zeit.
It
was
an
intensive
and
exhausting
time.
ParaCrawl v7.1
Die
klimatisch
intensive
Zeit
lässt
Trauben,
Äpfel
und
anderes
Obst
reifen.
This
intense
period
supports
the
growth
of
grapes,
apples
and
other
fruit.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
intensive
Zeit
sehr
genossen
und
zahlreiche
Anregungen
bekommen.
I
have
enjoyed
this
intense
time
a
lot
and
received
numerous
impulses.
ParaCrawl v7.1
Es
folgte
eine
intensive
und
schwere
Zeit
im
Krankenhaus.
An
intensive
and
heavy
period
in
the
hospital
followed.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
unglaublich
intensive
und
fantastische
Zeit!
It
was
an
unbelievable,
intense
and
fantastic
time!
ParaCrawl v7.1
Der
Freistaat
Bayern
unterhält
seit
längerer
Zeit
intensive
Beziehungen
zu
Brasilien.
The
State
of
Bavaria
has
maintained
strong
relationships
with
Brazil
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
Fleisch-
als
auch
im
Milchsektor
werden
im
Laufe
der
Zeit
intensive
Unstrukturierungsmaßnahmen
erforderlich
sein.
Whether
in
the
meat
or
dairy
sectors,
significant
restructuring
efforts
will
be
needed
over
time.
TildeMODEL v2018
Sowohl
für
den
Veranstalter
als
auch
alle
Teilnehmer
war
das
eine
einmalige
und
intensive
Zeit.
It
was
a
unique
and
intense
time
for
the
organizer
as
well
as
for
all
participants
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
intensive
Zeit.
It
was
an
intense
period.
ParaCrawl v7.1
Dann
lade
ich
dich
herzlich
ein
dir
diese
intensive
Zeit
eines
Retreats
zu
gönnen.
Then
I
invite
you
to
treat
yourself
to
this
intensive
time
of
a
retreat.
CCAligned v1
Aber
die
Erinnerungen
an
diese
schöne,
intensive
Zeit
klingen
noch
eine
Weile
nach.
But
the
memories
of
this
wonderful,
intensive
time
will
linger
on
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Wir
hatten
eine
unglaublich
intensive
und
spannende
Zeit
auf
der
Moulding
Expo.“
In
short:
we
had
an
incredibly
intensive
and
exciting
time
at
Moulding
Expo.“
ParaCrawl v7.1