Translation of "Intensive zeit" in English

Jedenfalls hatte ich in Frankfurt eine wahnsinnig intensive Zeit.
In any case, my time in Frankfurt was unbelievably intense.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zutiefst dankbar für die schöne und intensive Zeit.
I am deeply thankful for the beautiful and intense time.
ParaCrawl v7.1

Es war eine sehr intensive Zeit", erinnert sie sich.
It was a very intense period," she recalls.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf eine gemeinsame und intensive Zeit.
We hope to enjoy quality time together.
CCAligned v1

Wir freuen uns auf eine intensive gemeinsame Zeit!
We hope to enjoy some quality time together!
CCAligned v1

Eine sehr intensive Zeit die auch viel Spaß macht:
It's a very intense live time which is also big fun:
CCAligned v1

Ihr müsst verstehen, dass dies eine sehr intensive Zeit ist.
It’s a very intense period now, you must understand.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze, aber intensive Zeit für X420 in Stockholm war damit vorbei.
A short, but intensive time for the X420 EMUs X420 in Stockholm was then finished.
ParaCrawl v7.1

Diese sehr intensive Zeit erlaubt den Blick in große Unternehmen oder Organisationen.
This very intensive program offers a rare glimpse into large companies or organizations.
ParaCrawl v7.1

Für mich war es eine sehr schöne und intensive Zeit!
It was a very nice and intense stay for me!
ParaCrawl v7.1

Es war eine intensive und lustige Zeit.
It was an intense and joyful time.
ParaCrawl v7.1

Es war eine sehr intensive Zeit, gefüllt mit Reisen und Aktivitäten.
It was a very intense time, filled with travels and activities.
ParaCrawl v7.1

Das war damals eine ganz intensive Zeit.
It was a very intense time back then.
ParaCrawl v7.1

Es war wieder eine sehr schöne, intensive und erfolgreiche Zeit.
It was again a very nice, intense and successful time.
ParaCrawl v7.1

In diese intensive Zeit fällt das Zusammenfinden von Monica und Dominique Thommy-Kneschaurek.
Monica and Dominique Thommy-Kneschaurek met during this intense period.
ParaCrawl v7.1

Es war eine intensive und anstrengende Zeit.
It was an intensive and exhausting time.
ParaCrawl v7.1

Die klimatisch intensive Zeit lässt Trauben, Äpfel und anderes Obst reifen.
This intense period supports the growth of grapes, apples and other fruit.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die intensive Zeit sehr genossen und zahlreiche Anregungen bekommen.
I have enjoyed this intense time a lot and received numerous impulses.
ParaCrawl v7.1

Es folgte eine intensive und schwere Zeit im Krankenhaus.
An intensive and heavy period in the hospital followed.
ParaCrawl v7.1

Es war eine unglaublich intensive und fantastische Zeit!
It was an unbelievable, intense and fantastic time!
ParaCrawl v7.1

Der Freistaat Bayern unterhält seit längerer Zeit intensive Beziehungen zu Brasilien.
The State of Bavaria has maintained strong relationships with Brazil for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im Fleisch- als auch im Milchsektor werden im Laufe der Zeit intensive Unstrukturierungsmaßnahmen erforderlich sein.
Whether in the meat or dairy sectors, significant restructuring efforts will be needed over time.
TildeMODEL v2018

Sowohl für den Veranstalter als auch alle Teilnehmer war das eine einmalige und intensive Zeit.
It was a unique and intense time for the organizer as well as for all participants of the event.
ParaCrawl v7.1

Es war eine intensive Zeit.
It was an intense period.
ParaCrawl v7.1

Dann lade ich dich herzlich ein dir diese intensive Zeit eines Retreats zu gönnen.
Then I invite you to treat yourself to this intensive time of a retreat.
CCAligned v1

Aber die Erinnerungen an diese schöne, intensive Zeit klingen noch eine Weile nach.
But the memories of this wonderful, intensive time will linger on for a while.
ParaCrawl v7.1

Kurzum: Wir hatten eine unglaublich intensive und spannende Zeit auf der Moulding Expo.“
In short: we had an incredibly intensive and exciting time at Moulding Expo.“
ParaCrawl v7.1