Translation of "Andere zeit" in English
Jedes
einzelne
Browser-Fenster
steht
für
eine
andere
Zeit.
Every
single
browser
tab
gives
you
a
different
type
of
time.
TED2013 v1.1
Die
dreijährige
Haft
war
für
Virno
und
andere
eine
Zeit
intensiver
Studien.
The
three-year
period
of
custody
was
a
time
of
intense
intellectual
activity
for
Virno
and
others
involved.
Wikipedia v1.0
Lopez
nahm
sich
dann
die
Zeit
andere
Bands
zu
produzieren.
Shaun
then
took
time
off
to
produce
and
record
other
bands.
Wikipedia v1.0
Die
Vereinten
Nationen
als
Organisation
sind
zweifellos
für
eine
andere
Zeit
geschaffen
worden.
Clearly
our
Organization,
as
an
organization,
was
built
for
a
different
era.
MultiUN v1
Dies
ist
eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Ort,
eine
andere
Situation.
This
is
another
time,
another
place
and
another
situation.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
es
für
andere
an
der
Zeit,
die
erfolgreiche
Arbeit
fortzusetzen.
It
is
time
for
others
to
carry
this
good
work
forward.
TildeMODEL v2018
Es
war
eine
andere
Zeit,
ein
anderes
Zeitalter.
Another
time,
another
age.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ganz
andere
Zeit
und
eine
Welt,
die
Krieg
führt.
This
is
a
much
different
time,
and
we're
all
at
war.
OpenSubtitles v2018
Es
war
damals
eine
andere
Zeit.
It
was
a
different
time
back
then.
OpenSubtitles v2018
Mir
gehen
in
letzter
Zeit
andere
Dinge
im
Kopf
rum.
I
don't
know,
I've
been
thinking
about
a
few
other
things
lately.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Uhr
zeigt
eine
andere
Zeit
an
als
die
Ihrer
Frau.
Your
watch
is
set
to
a
different
time
than
your
wife's.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
war
eine
andere
Zeit.
Well,
that
was
a
different
time.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
uns
Zeit,
andere
Anleihen
aufzunehmen.
It'll
buy
us
time
to
borrow
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
ist
in
eine
andere
Zeit
gereist.
I
believe
that
she
traveled
to
some
other
time.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal,
Sohn,
waren
andere
zu
der
Zeit
im
Pool?
Well,
first
of
all,
son,
were
there
other
people
in
the
pool
at
the
time?
OpenSubtitles v2018
Die
60er
waren
eine
ganz
andere
Zeit.
Kids
that
grew
up
in
the
'60s,
that's
a
very
different
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Nonnen
sind
auch
andere
als
zur
Zeit
des
Magdalenenheims.
The
nuns
are
different.
Not
the
same
ones
they
had
when
the
Magdalen
girls
were
there.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
nur
eine
andere
Zeit.
It
wasn't
only
a
different
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Problem
für
eine
andere
Zeit.
That
is
a
problem
for
another
time.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
andere
Zeit,
ich
war
eine
andere
Hexe.
Well,
it
was
a
different
time,
I
was
a
different
witch.
OpenSubtitles v2018
Die
andere
Hälfte
der
Zeit
ist
wohl
das
Problem.
I'm
guessing
it's
the
other
half
of
the
time
that's
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
andere
Zeit
damals.
It
was
a
different
time,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Ziffernblatt
zeigt
eine
andere
Zeit,
aber
keines
die
richtige.
But
each
face
of
the
clock
tells
a
different
time,
but
none
of
them
are
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
ein
Portal
in
eine
andere
Dimension
der
Zeit.
It's
also
a
portal
to
another
dimension
in
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
haben
andere
Sorgen,
keine
Zeit
für
Details.
You're
clean
for
now.
People
have
lives.
No
time
for
the
minutia.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Häuser
wurden
für
eine
andere
Zeit
gebaut.
These
houses
were
built
for
another
age.
OpenSubtitles v2018