Translation of "Intensiv unterstützen" in English

Der VDA wird die Initiative intensiv begleiten und unterstützen.
The VDA will give its wholehearted support to the initiative.
ParaCrawl v7.1

Kolloidale Kristalle fungieren als Katalysatoren, die die Wirkung von Nanopeptiden intensiv unterstützen.
Colloidal crystals function as catalysts, they intensively support the effect of nanopeptides.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten die Nothilfeprogramme der Tansanischen Albinogesellschaft intensiv unterstützen.
In addition, the Commission and the Member States should give strong support to the emergency actions undertaken by the Tanzania Albino Society.
Europarl v8

Der Rat kam überein, dass die EU die grundlegenden Arbeitsnormen intensiv unterstützen sollte.
The Council agreed that the EU should strongly support the protection of core labour rights.
TildeMODEL v2018

Diesen Prozeß müssen wir aber auch weiterhin intensiv unterstützen und uns die gegenwärtige Situation verdeutlichen.
But we need to give strong and continuing support to this process and to have a clear understanding of the current situation.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, dass die Menschen, die unter neurodegenerativen Krankheiten leiden, die Patienten, Angehörigen und Pfleger, jeden gemeinschaftliche Versuch, nach neuen Wegen im Umgang mit diesen Krankheiten zu suchen, intensiv unterstützen werden.
I am convinced that the people who are struggling with neurodegenerative diseases - the patients, relatives and carers - will vigorously support any collaborative attempts to look for new ways to deal with these conditions.
Europarl v8

Wir sollten die Ukraine auf ihrem Weg zu einem WTO-Beitritt, der anschließenden Schaffung einer Freihandelszone und bei ihren europäischen Aspirationen weiterhin intensiv unterstützen.
We should continue to lend vigorous support to Ukraine on its path to WTO membership, in the subsequent creation of a free-trade area, and with regard to its European aspirations.
Europarl v8

Was die noch verbleibenden Fragen bei den Vorbereitungen Bulgariens und Rumäniens betrifft, so wird die Kommission beide Länder weiterhin bis zum Beitritt intensiv überwachen und unterstützen.
As regards the remaining issues in Bulgaria and Romania’s preparations, the Commission will continue both to monitor and support them intensively up to accession.
Europarl v8

Der Europäische Rat bekräftigte, daß er die Anstrengungen des Hohen Repräsentanten Carlos Westendorp weiterhin intensiv unterstützen wird.
It reaffirmed its continuing strong support for the efforts of the High Representative, Carlos Westendorp.
TildeMODEL v2018

Wir stellen Mitarbeiter für soziale Aufgaben ab und unterstützen intensiv den Bereich der Sportförderung, indem wir verschiedene Sportvereine mit Sponsoringaktivitäten finanziell begleiten.
We detach employees to pursue social tasks and are vigorously engaged in sports promotion, providing financial sponsorship to several sports clubs.
ParaCrawl v7.1

Er plädierte des­halb dafür, daß die SACP einerseits den nationalen Befrei­ungskampf (ANC) intensiv unterstützen solle, zugleich aber ihre Identität als proletarische Partei behalten müsse.
He therefore pleaded that the SACP on the one hand should strongly support the national liberation struggle represented by the ANC while on the other it should keep intact its identity as a proletarian party.
ParaCrawl v7.1

Damit unsere Partner das nötige Know-How entwickeln können, schulen und beraten wir deren Mitarbeiter intensiv und unterstützen diese bei Bedarf auch vor Ort.
To ensure that our partners can develop the necessary expertise, we provide intensive training and support for their staff - on site if necessary.
ParaCrawl v7.1

L ’ der Anlass ist Secutores besonders am Herzen, denn es wird eine Zeit für Familien und Freunde, die ganze Saison l unterstützen intensiv und beschäftigt.
L ’ the occasion is especially dear to Secutores because it will be a time for families and friends who all season have support l ’ intense and busy.
CCAligned v1

Wir unterstützen intensiv den „Fonds für bedürftige Deutsche“, nicht nur finanziell, sondern auch durch Mitarbeit von unseren Rechtsanwälten, IP Anwälten und Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
We strongly support the German Charity Funds in Japan, not only financially, but also with pro bono work by our attorneys, patent attorneys, and staff.
CCAligned v1

Die Richtlinien werden in enger Zusammenarbeit mit unseren Lieferanten umgesetzt, die wir bei der praktischen Anwendung und bei Fragen intensiv unterstützen.
The guidelines are implemented in close collaboration with our suppliers, who we provide with intensive support with regard to practical application and any questions they may have.
CCAligned v1

L ' der Anlass ist Secutores besonders am Herzen, denn es wird eine Zeit für Familien und Freunde, die ganze Saison l unterstützen ' intensiv und beschäftigt.
L ' the occasion is especially dear to Secutores because it will be a time for families and friends who all season have support l ' intense and busy.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen Ihrer akademischen Abschlussarbeit (Diplom, Bachelor oder Master) arbeiten Sie mit uns gemeinsam an einer aktuellen Herausforderung, bei der wir Sie intensiv unterstützen.
As part of your academic thesis (Diploma, Bachelor or Master) you can work on your project while we assist you intensively. Take a look at our online job offers.
ParaCrawl v7.1

Lenzing wird auch den von Canopy vorgezeichneten Fahrplan für die Erhaltung und den Schutz der globalen Wälder intensiv weiter unterstützen.
Lenzing will also continue to intensively provide support to the roadmap specified by Canopy as a means of preserving and protecting global forests.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenstehen der Menschen während der Flutkatastrophe hat gezeigt, was den politischen Eliten als Bewährungsprobe noch bevorsteht: Ein großes Reformwerk, bei dem Deutschland und die EU das Land intensiv unterstützen wollen.
The way people helped each other during the flood disaster shows that the country’s political elites still have to pass a stiff test: Wholesale reforms, for which Germany and the EU pledge intensive backing.
ParaCrawl v7.1

Maltodextrin kann auch das Nachfüllen geleerter Glykogenspeicher nach intensiven Trainingseinheiten unterstützen.
Maltodextrin may also support replenishing spent glycogen stores after intense workouts.
ParaCrawl v7.1

Gerade in diesen Fällen wäre eine intensivere Unterstützung durch die Mutter aber wünschenswert.
However, more intensive support by the mother would be desirable specifically in these cases.
EuroPat v2

Gerade in der Gründungsphase bieten wir unseren Kunden eine noch intensivere Unterstützung an.
Especially during the start-up, we offer our customers even more intensive support.
CCAligned v1

Viele beschreiben mich als schwierig, intensiv und spirituell unterstützend.
Many describe knowing me as difficult, intense, and spiritually supportive.
ParaCrawl v7.1

Sie studieren oder forschen, kommen aus dem Ausland und brauchen intensivere Unterstützung?
You are a student or a researcher from abroad and need more support?
ParaCrawl v7.1

Maltodextrin kann auch das Auffüllen verbrauchter Glykogenspeicher nach intensivem Training unterstützen.
Maltodextrin may also support replenishing spent glycogen stores after intense workouts.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird das Ministerium den Einsatz privater Dienstleister zur Umsetzung der intensiveren Frühintervention unterstützen.
As part of this, the ministry will support the use of additional private service suppliers in the implementation of the more intensive early intervention.
EUbookshop v2

Das Projekt namens „Concerto" profitiert von der intensiven und aktiven Unterstützung verschiedener Partner.
The project entitled 'Concerto' benefits from the strong and active support of different partners.
EUbookshop v2

Ein Ansprechpartner, viele Vorteile – profitieren Sie von besonders intensiver Unterstützung im Umgang mit Q.wiki!
One point of contact, many advantages – get the most out of particularly intensive assistance when working with Q.wiki!
CCAligned v1