Übersetzung für "Intensiv unterstützen" in Englisch
Der
VDA
wird
die
Initiative
intensiv
begleiten
und
unterstützen.
The
VDA
will
give
its
wholehearted
support
to
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Kolloidale
Kristalle
fungieren
als
Katalysatoren,
die
die
Wirkung
von
Nanopeptiden
intensiv
unterstützen.
Colloidal
crystals
function
as
catalysts,
they
intensively
support
the
effect
of
nanopeptides.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sollten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
Nothilfeprogramme
der
Tansanischen
Albinogesellschaft
intensiv
unterstützen.
In
addition,
the
Commission
and
the
Member
States
should
give
strong
support
to
the
emergency
actions
undertaken
by
the
Tanzania
Albino
Society.
Europarl v8
Der
Rat
kam
überein,
dass
die
EU
die
grundlegenden
Arbeitsnormen
intensiv
unterstützen
sollte.
The
Council
agreed
that
the
EU
should
strongly
support
the
protection
of
core
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Diesen
Prozeß
müssen
wir
aber
auch
weiterhin
intensiv
unterstützen
und
uns
die
gegenwärtige
Situation
verdeutlichen.
But
we
need
to
give
strong
and
continuing
support
to
this
process
and
to
have
a
clear
understanding
of
the
current
situation.
EUbookshop v2
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Menschen,
die
unter
neurodegenerativen
Krankheiten
leiden,
die
Patienten,
Angehörigen
und
Pfleger,
jeden
gemeinschaftliche
Versuch,
nach
neuen
Wegen
im
Umgang
mit
diesen
Krankheiten
zu
suchen,
intensiv
unterstützen
werden.
I
am
convinced
that
the
people
who
are
struggling
with
neurodegenerative
diseases
-
the
patients,
relatives
and
carers
-
will
vigorously
support
any
collaborative
attempts
to
look
for
new
ways
to
deal
with
these
conditions.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Ukraine
auf
ihrem
Weg
zu
einem
WTO-Beitritt,
der
anschließenden
Schaffung
einer
Freihandelszone
und
bei
ihren
europäischen
Aspirationen
weiterhin
intensiv
unterstützen.
We
should
continue
to
lend
vigorous
support
to
Ukraine
on
its
path
to
WTO
membership,
in
the
subsequent
creation
of
a
free-trade
area,
and
with
regard
to
its
European
aspirations.
Europarl v8
Was
die
noch
verbleibenden
Fragen
bei
den
Vorbereitungen
Bulgariens
und
Rumäniens
betrifft,
so
wird
die
Kommission
beide
Länder
weiterhin
bis
zum
Beitritt
intensiv
überwachen
und
unterstützen.
As
regards
the
remaining
issues
in
Bulgaria
and
Romania’s
preparations,
the
Commission
will
continue
both
to
monitor
and
support
them
intensively
up
to
accession.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
bekräftigte,
daß
er
die
Anstrengungen
des
Hohen
Repräsentanten
Carlos
Westendorp
weiterhin
intensiv
unterstützen
wird.
It
reaffirmed
its
continuing
strong
support
for
the
efforts
of
the
High
Representative,
Carlos
Westendorp.
TildeMODEL v2018
Wir
stellen
Mitarbeiter
für
soziale
Aufgaben
ab
und
unterstützen
intensiv
den
Bereich
der
Sportförderung,
indem
wir
verschiedene
Sportvereine
mit
Sponsoringaktivitäten
finanziell
begleiten.
We
detach
employees
to
pursue
social
tasks
and
are
vigorously
engaged
in
sports
promotion,
providing
financial
sponsorship
to
several
sports
clubs.
ParaCrawl v7.1
Er
plädierte
deshalb
dafür,
daß
die
SACP
einerseits
den
nationalen
Befreiungskampf
(ANC)
intensiv
unterstützen
solle,
zugleich
aber
ihre
Identität
als
proletarische
Partei
behalten
müsse.
He
therefore
pleaded
that
the
SACP
on
the
one
hand
should
strongly
support
the
national
liberation
struggle
represented
by
the
ANC
while
on
the
other
it
should
keep
intact
its
identity
as
a
proletarian
party.
ParaCrawl v7.1
Damit
unsere
Partner
das
nötige
Know-How
entwickeln
können,
schulen
und
beraten
wir
deren
Mitarbeiter
intensiv
und
unterstützen
diese
bei
Bedarf
auch
vor
Ort.
To
ensure
that
our
partners
can
develop
the
necessary
expertise,
we
provide
intensive
training
and
support
for
their
staff
-
on
site
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
L
’
der
Anlass
ist
Secutores
besonders
am
Herzen,
denn
es
wird
eine
Zeit
für
Familien
und
Freunde,
die
ganze
Saison
l
unterstützen
’
intensiv
und
beschäftigt.
L
’
the
occasion
is
especially
dear
to
Secutores
because
it
will
be
a
time
for
families
and
friends
who
all
season
have
support
l
’
intense
and
busy.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
intensiv
den
„Fonds
für
bedürftige
Deutsche“,
nicht
nur
finanziell,
sondern
auch
durch
Mitarbeit
von
unseren
Rechtsanwälten,
IP
Anwälten
und
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern.
We
strongly
support
the
German
Charity
Funds
in
Japan,
not
only
financially,
but
also
with
pro
bono
work
by
our
attorneys,
patent
attorneys,
and
staff.
CCAligned v1
Die
Richtlinien
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
unseren
Lieferanten
umgesetzt,
die
wir
bei
der
praktischen
Anwendung
und
bei
Fragen
intensiv
unterstützen.
The
guidelines
are
implemented
in
close
collaboration
with
our
suppliers,
who
we
provide
with
intensive
support
with
regard
to
practical
application
and
any
questions
they
may
have.
CCAligned v1
L
'
der
Anlass
ist
Secutores
besonders
am
Herzen,
denn
es
wird
eine
Zeit
für
Familien
und
Freunde,
die
ganze
Saison
l
unterstützen
'
intensiv
und
beschäftigt.
L
'
the
occasion
is
especially
dear
to
Secutores
because
it
will
be
a
time
for
families
and
friends
who
all
season
have
support
l
'
intense
and
busy.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
Ihrer
akademischen
Abschlussarbeit
(Diplom,
Bachelor
oder
Master)
arbeiten
Sie
mit
uns
gemeinsam
an
einer
aktuellen
Herausforderung,
bei
der
wir
Sie
intensiv
unterstützen.
As
part
of
your
academic
thesis
(Diploma,
Bachelor
or
Master)
you
can
work
on
your
project
while
we
assist
you
intensively.
Take
a
look
at
our
online
job
offers.
ParaCrawl v7.1
Lenzing
wird
auch
den
von
Canopy
vorgezeichneten
Fahrplan
für
die
Erhaltung
und
den
Schutz
der
globalen
Wälder
intensiv
weiter
unterstützen.
Lenzing
will
also
continue
to
intensively
provide
support
to
the
roadmap
specified
by
Canopy
as
a
means
of
preserving
and
protecting
global
forests.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusammenstehen
der
Menschen
während
der
Flutkatastrophe
hat
gezeigt,
was
den
politischen
Eliten
als
Bewährungsprobe
noch
bevorsteht:
Ein
großes
Reformwerk,
bei
dem
Deutschland
und
die
EU
das
Land
intensiv
unterstützen
wollen.
The
way
people
helped
each
other
during
the
flood
disaster
shows
that
the
country’s
political
elites
still
have
to
pass
a
stiff
test:
Wholesale
reforms,
for
which
Germany
and
the
EU
pledge
intensive
backing.
ParaCrawl v7.1
Maltodextrin
kann
auch
das
Nachfüllen
geleerter
Glykogenspeicher
nach
intensiven
Trainingseinheiten
unterstützen.
Maltodextrin
may
also
support
replenishing
spent
glycogen
stores
after
intense
workouts.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
diesen
Fällen
wäre
eine
intensivere
Unterstützung
durch
die
Mutter
aber
wünschenswert.
However,
more
intensive
support
by
the
mother
would
be
desirable
specifically
in
these
cases.
EuroPat v2
Gerade
in
der
Gründungsphase
bieten
wir
unseren
Kunden
eine
noch
intensivere
Unterstützung
an.
Especially
during
the
start-up,
we
offer
our
customers
even
more
intensive
support.
CCAligned v1
Viele
beschreiben
mich
als
schwierig,
intensiv
und
spirituell
unterstützend.
Many
describe
knowing
me
as
difficult,
intense,
and
spiritually
supportive.
ParaCrawl v7.1
Sie
studieren
oder
forschen,
kommen
aus
dem
Ausland
und
brauchen
intensivere
Unterstützung?
You
are
a
student
or
a
researcher
from
abroad
and
need
more
support?
ParaCrawl v7.1
Maltodextrin
kann
auch
das
Auffüllen
verbrauchter
Glykogenspeicher
nach
intensivem
Training
unterstützen.
Maltodextrin
may
also
support
replenishing
spent
glycogen
stores
after
intense
workouts.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
das
Ministerium
den
Einsatz
privater
Dienstleister
zur
Umsetzung
der
intensiveren
Frühintervention
unterstützen.
As
part
of
this,
the
ministry
will
support
the
use
of
additional
private
service
suppliers
in
the
implementation
of
the
more
intensive
early
intervention.
EUbookshop v2
Das
Projekt
namens
„Concerto"
profitiert
von
der
intensiven
und
aktiven
Unterstützung
verschiedener
Partner.
The
project
entitled
'Concerto'
benefits
from
the
strong
and
active
support
of
different
partners.
EUbookshop v2
Ein
Ansprechpartner,
viele
Vorteile
–
profitieren
Sie
von
besonders
intensiver
Unterstützung
im
Umgang
mit
Q.wiki!
One
point
of
contact,
many
advantages
–
get
the
most
out
of
particularly
intensive
assistance
when
working
with
Q.wiki!
CCAligned v1