Translation of "Instrumentalisiert werden" in English

Menschenrechte dürfen nicht für diese Zwecke instrumentalisiert werden.
Human rights should not be used as a pretext for these operations.
Europarl v8

Gesundheit und Renten dürfen nicht zur Haushaltskonsolidierung instrumentalisiert werden.
Health and pensions must not be used to balance States' budgets.
Europarl v8

Wasser kann sogar als Waffe instrumentalisiert werden.
Water can even be wielded as a weapon.
News-Commentary v14

Ethik kann allerdings auch instrumentalisiert werden, um die Macht zu vergrößern.
But ethics can also be used instrumentally to increase power.
News-Commentary v14

Dieses als Optimum angesetzte Modell kann vielfach in der Analyse instrumentalisiert werden.
This model estimated as optimum can be instrumentalized many times in the analysis.
ParaCrawl v7.1

Diese können instrumentalisiert werden, um ein bestimmtes politisches Ziel zu erreichen.
Mass media can be used to advance the interests of a particular political force.
ParaCrawl v7.1

Darum darf er nicht als Mittel zum Zweck instrumentalisiert werden.
This is why he can't be used as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Das würde instrumentalisiert werden und Konflikte schaffen.
Such an act would be instrumentalized and create conflict.
ParaCrawl v7.1

Das macht sie prinzipiell anfällig dafür, von der Politik instrumentalisiert zu werden.
In principle, this makes them susceptible to being exploited for political purposes.
ParaCrawl v7.1

Denn gegen ihren Willen darf ihr Körper nicht für andere Zwecke instrumentalisiert werden.
Their bodies may not be instrumentalised for other purposes against their will.
ParaCrawl v7.1

Religion darf nicht für Wahlkampf instrumentalisiert werden (Pressemitteilung)
Religion should not be instrumentalized in election campaigns (Press Release) Read more
ParaCrawl v7.1

Bleibt die Bewegung unkoordiniert, dann kann sie von anderen Kräften instrumentalisiert werden.
If the movement remains uncoordinated and leaderless then it can be hijacked by other forces.
ParaCrawl v7.1

Sie können für nicht-religiöse Zwecke instrumentalisiert werden, Konflikte anheizen.
They can be used for non-religious purposes, arouse conflicts.
ParaCrawl v7.1

Weder Prostitutions- noch Anti-Menschenhandelspolitiken dürfen für die Eindämmmung von Migration instrumentalisiert werden.
Neither prostitution nor anti-trafficking policies should be misused to restrict migration.
ParaCrawl v7.1

Ruft die Windows PowerShell-Kompenenten ab, die für die Ablaufverfolgung instrumentalisiert werden.
Gets the Windows PowerShell components that are instrumented for tracing.
ParaCrawl v7.1

Jedes Wort, jeder Satz einer Rede kann instrumentalisiert werden.
Every word, every sentence can be exploited.
ParaCrawl v7.1

Erhabene und heilige Werte dürfen nicht für eigennützige Zwecke instrumentalisiert werden.
Noble and sacred values may not be instrumentalised for selfish ends.
ParaCrawl v7.1

Die naheliegendste Kluft, die in dieser Perspektive instrumentalisiert werden konnte, war die ethnische.
The most obvious divide that could be instrumentalized in this perspective was the ethnic one.
Wikipedia v1.0

Unter solchen Umständen kann das drittelparitätische Konsulta­tionssystem zur Farce und von den Regierenden instrumentalisiert werden.
In such circumstances, the tripartite consultation system can become a farce to be manipulated by those in power.
TildeMODEL v2018

Die naheliegendste Differenz, die in dieser Perspektive instrumentalisiert werden konnte, war die ethnische.
The most obvious divide that could be instrumentalized in this perspective was the ethnic one.
WikiMatrix v1

Da sie niemandem persönlich wichtig war, konnte sie für die Ausbildung einer Assistenzärztin instrumentalisiert werden.
Since she was not personally important to anyone, it was possible to instrumentalize her toward training an assistant physician.
ParaCrawl v7.1

Kisumu (Fides) – "Die Erhaltung des Mau-Waldes sollte nicht instrumentalisiert werden.
Kisumu (Agenzia Fides) - "The protection of the Mau Forest should not be exploited.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der Ukraine-Krise dürfe das Gedenken nicht "instrumentalisiert" werden, betonte Steinmeier.
Steinmeier stressed that commemoration must not be “instrumentalised” against the background of the Ukraine crisis.
ParaCrawl v7.1

Europa muss nun sagen, dass wir es nicht akzeptieren, weiterhin von diesen Leuten dazu instrumentalisiert zu werden, ihr Vermögen in Sicherheit zu bringen.
It is about time that Europe said that we refuse to be used as a vehicle for such people to park their funds any more.
Europarl v8

In einem Kontext, in dem Einwanderungsfragen instrumentalisiert werden, ist die Verteidigung des Asyls als ein Grundrecht eine Verpflichtung.
In a context in which immigration issues are being exploited, to defend asylum as a fundamental right is an obligation.
Europarl v8