Translation of "Instrumentalisiert werden" in English
Menschenrechte
dürfen
nicht
für
diese
Zwecke
instrumentalisiert
werden.
Human
rights
should
not
be
used
as
a
pretext
for
these
operations.
Europarl v8
Gesundheit
und
Renten
dürfen
nicht
zur
Haushaltskonsolidierung
instrumentalisiert
werden.
Health
and
pensions
must
not
be
used
to
balance
States'
budgets.
Europarl v8
Wasser
kann
sogar
als
Waffe
instrumentalisiert
werden.
Water
can
even
be
wielded
as
a
weapon.
News-Commentary v14
Ethik
kann
allerdings
auch
instrumentalisiert
werden,
um
die
Macht
zu
vergrößern.
But
ethics
can
also
be
used
instrumentally
to
increase
power.
News-Commentary v14
Dieses
als
Optimum
angesetzte
Modell
kann
vielfach
in
der
Analyse
instrumentalisiert
werden.
This
model
estimated
as
optimum
can
be
instrumentalized
many
times
in
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
instrumentalisiert
werden,
um
ein
bestimmtes
politisches
Ziel
zu
erreichen.
Mass
media
can
be
used
to
advance
the
interests
of
a
particular
political
force.
ParaCrawl v7.1
Darum
darf
er
nicht
als
Mittel
zum
Zweck
instrumentalisiert
werden.
This
is
why
he
can't
be
used
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
instrumentalisiert
werden
und
Konflikte
schaffen.
Such
an
act
would
be
instrumentalized
and
create
conflict.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
sie
prinzipiell
anfällig
dafür,
von
der
Politik
instrumentalisiert
zu
werden.
In
principle,
this
makes
them
susceptible
to
being
exploited
for
political
purposes.
ParaCrawl v7.1
Denn
gegen
ihren
Willen
darf
ihr
Körper
nicht
für
andere
Zwecke
instrumentalisiert
werden.
Their
bodies
may
not
be
instrumentalised
for
other
purposes
against
their
will.
ParaCrawl v7.1
Religion
darf
nicht
für
Wahlkampf
instrumentalisiert
werden
(Pressemitteilung)
Religion
should
not
be
instrumentalized
in
election
campaigns
(Press
Release)
Read
more
ParaCrawl v7.1
Bleibt
die
Bewegung
unkoordiniert,
dann
kann
sie
von
anderen
Kräften
instrumentalisiert
werden.
If
the
movement
remains
uncoordinated
and
leaderless
then
it
can
be
hijacked
by
other
forces.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
nicht-religiöse
Zwecke
instrumentalisiert
werden,
Konflikte
anheizen.
They
can
be
used
for
non-religious
purposes,
arouse
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Weder
Prostitutions-
noch
Anti-Menschenhandelspolitiken
dürfen
für
die
Eindämmmung
von
Migration
instrumentalisiert
werden.
Neither
prostitution
nor
anti-trafficking
policies
should
be
misused
to
restrict
migration.
ParaCrawl v7.1
Ruft
die
Windows
PowerShell-Kompenenten
ab,
die
für
die
Ablaufverfolgung
instrumentalisiert
werden.
Gets
the
Windows
PowerShell
components
that
are
instrumented
for
tracing.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Wort,
jeder
Satz
einer
Rede
kann
instrumentalisiert
werden.
Every
word,
every
sentence
can
be
exploited.
ParaCrawl v7.1
Erhabene
und
heilige
Werte
dürfen
nicht
für
eigennützige
Zwecke
instrumentalisiert
werden.
Noble
and
sacred
values
may
not
be
instrumentalised
for
selfish
ends.
ParaCrawl v7.1
Die
naheliegendste
Kluft,
die
in
dieser
Perspektive
instrumentalisiert
werden
konnte,
war
die
ethnische.
The
most
obvious
divide
that
could
be
instrumentalized
in
this
perspective
was
the
ethnic
one.
Wikipedia v1.0
Unter
solchen
Umständen
kann
das
drittelparitätische
Konsultationssystem
zur
Farce
und
von
den
Regierenden
instrumentalisiert
werden.
In
such
circumstances,
the
tripartite
consultation
system
can
become
a
farce
to
be
manipulated
by
those
in
power.
TildeMODEL v2018
Die
naheliegendste
Differenz,
die
in
dieser
Perspektive
instrumentalisiert
werden
konnte,
war
die
ethnische.
The
most
obvious
divide
that
could
be
instrumentalized
in
this
perspective
was
the
ethnic
one.
WikiMatrix v1
Da
sie
niemandem
persönlich
wichtig
war,
konnte
sie
für
die
Ausbildung
einer
Assistenzärztin
instrumentalisiert
werden.
Since
she
was
not
personally
important
to
anyone,
it
was
possible
to
instrumentalize
her
toward
training
an
assistant
physician.
ParaCrawl v7.1
Kisumu
(Fides)
–
"Die
Erhaltung
des
Mau-Waldes
sollte
nicht
instrumentalisiert
werden.
Kisumu
(Agenzia
Fides)
-
"The
protection
of
the
Mau
Forest
should
not
be
exploited.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Ukraine-Krise
dürfe
das
Gedenken
nicht
"instrumentalisiert"
werden,
betonte
Steinmeier.
Steinmeier
stressed
that
commemoration
must
not
be
“instrumentalised”
against
the
background
of
the
Ukraine
crisis.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
nun
sagen,
dass
wir
es
nicht
akzeptieren,
weiterhin
von
diesen
Leuten
dazu
instrumentalisiert
zu
werden,
ihr
Vermögen
in
Sicherheit
zu
bringen.
It
is
about
time
that
Europe
said
that
we
refuse
to
be
used
as
a
vehicle
for
such
people
to
park
their
funds
any
more.
Europarl v8
In
einem
Kontext,
in
dem
Einwanderungsfragen
instrumentalisiert
werden,
ist
die
Verteidigung
des
Asyls
als
ein
Grundrecht
eine
Verpflichtung.
In
a
context
in
which
immigration
issues
are
being
exploited,
to
defend
asylum
as
a
fundamental
right
is
an
obligation.
Europarl v8