Translation of "Insgesamt sollen" in English

Insgesamt sollen 580 Exemplare an die Britische Armee geliefert werden.
The British army is to receive the first ASCOD SV in 2020.
Wikipedia v1.0

Dem Gemeinschaftspatentgericht sollen insgesamt sieben Richter, einschließlich des Präsidenten, angehören.
As to the size of the Community Patent Court, a total of seven judges including the president is proposed.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen 124 erfolgreiche Bewerber bei den verschiedenen EU-Organen eingesetzt werden.
In total 124 successful candidates are being sought across the EU institutions.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen damit 200 Planstellen für prioritäre Aufgaben freigesetzt werden.
Overall, it will free 200 posts for priority tasks.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen der transatlantische Handel und Investitionen gefördert und wirtschaftliches Wachstum angekurbelt werden.
The overall goal is to promote transatlantic trade and investment and stimulate economic growth.
TildeMODEL v2018

Von den insgesamt 430.000 Einwohnern sollen 130.000 von den Fluten betroffen sein.
Out of a population of 430,000, 130,000 are reported to be affected.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen die Mittel etwa 300 000 Menschen direkt zugute kommen.
About 300 000 people will benefit directly.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen rund 12 000 Bürger aller Altersgruppen erreicht werden.
It is expected to reach a total of some 12 000 citizens of all ages.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen rund 35.000 Bürger aller Altersgruppen erreicht werden.
It is expected to reach a total of some 35,000 citizens of all ages.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen rund 7 000 Bürger aller Altersgruppen erreicht werden.
It is expected to reach a total of some 7 000 citizens of all ages.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen über 220 Rechtsakte innerhalb von drei Jahren überprüft werden.
A total of 220 legal instruments are to be examined within three years.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 2017 sollen insgesamt 22 504 Menschen neu angesiedelt werden.
A total of 22,504 people are due to be resettled by the end of 2017;
TildeMODEL v2018

Diese Studien sollen insgesamt 15 Mio. ECU kosten.
The total cost of the studies would be ECU 15 million.
EUbookshop v2

Die Guerbet-, Alkohole sollen insgesamt im wesentlichen 18 bis 30 Kohlenstoffatome aufweisen.
The Guerbet alcohols should have a total of from about 18 to 30 carbon atoms.
EuroPat v2

Insgesamt sollen 1980 in der Sowjetunion 80 Mio. t Mischfutter erzeugt werden.
A total of 80 M tonnes of mixed feed should be produced in the Soviet Union in I98O.
EUbookshop v2

Insgesamt sollen 423 operationelle Programme und circa 900 Großprojekte durchgeführt werden.
Overall, there will be 423 Operational Programmes and some 900 major projects.
EUbookshop v2

Insgesamt sollen 18 Messstationen betrieben werden, von denen zwei nagelneu sind.
There are plans to operate a total of 18 stations, two of them brand new.
EUbookshop v2

Insgesamt sollen etwa 51 Milliarden Euro in diese Bereiche investiert werden.
Overall, some €51 billion is expected to be invested in these areas.
EUbookshop v2

Die Guerbet-Alkohole sollen insgesamt 18 bis 30 Kohlenstoffatome aufweisen.
The Guerbet alcohols should have a total of from about 18 to 30 carbon atoms.
EuroPat v2

Die insgesamt vorhandenen Säurederivate sollen im wesentlichen den insgesamt vorhandenen Glykolderivaten molar entsprechen.
The total acid equivalents present should be substantially equal to the total glycol equivalents on a molar basis.
EuroPat v2

Dem Kommando sollen insgesamt 37 Soldaten angehört haben.
A total of 37 soldiers are still not accounted for.
WikiMatrix v1

Insgesamt sollen die wäßrigen Lösungen bevorzugt 30 bis 40 Gew.-% an Feststoff enthalten.
In total, the aqueous solutions should contain preferably 30 to 40% by weight of solid.
EuroPat v2

Insgesamt sollen 2200 volkseigene Unternehmen bis Ende 1995 in Aktiengesellschaften umgewandelt werden.
A total of 2,200 socially owned enterprises are due to be converted into share-holding companies by end-1995.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen sollen insgesamt zur Schaffung von 3 200 Arbeitsplätzen beitragen.
Together, these measures should create 3 200 jobs.
EUbookshop v2