Translation of "Insgesamt sollen" in English
Insgesamt
sollen
580
Exemplare
an
die
Britische
Armee
geliefert
werden.
The
British
army
is
to
receive
the
first
ASCOD
SV
in
2020.
Wikipedia v1.0
Dem
Gemeinschaftspatentgericht
sollen
insgesamt
sieben
Richter,
einschließlich
des
Präsidenten,
angehören.
As
to
the
size
of
the
Community
Patent
Court,
a
total
of
seven
judges
including
the
president
is
proposed.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
124
erfolgreiche
Bewerber
bei
den
verschiedenen
EU-Organen
eingesetzt
werden.
In
total
124
successful
candidates
are
being
sought
across
the
EU
institutions.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
damit
200
Planstellen
für
prioritäre
Aufgaben
freigesetzt
werden.
Overall,
it
will
free
200
posts
for
priority
tasks.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
der
transatlantische
Handel
und
Investitionen
gefördert
und
wirtschaftliches
Wachstum
angekurbelt
werden.
The
overall
goal
is
to
promote
transatlantic
trade
and
investment
and
stimulate
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Von
den
insgesamt
430.000
Einwohnern
sollen
130.000
von
den
Fluten
betroffen
sein.
Out
of
a
population
of
430,000,
130,000
are
reported
to
be
affected.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
die
Mittel
etwa
300
000
Menschen
direkt
zugute
kommen.
About
300
000
people
will
benefit
directly.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
rund
12
000
Bürger
aller
Altersgruppen
erreicht
werden.
It
is
expected
to
reach
a
total
of
some
12
000
citizens
of
all
ages.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
rund
35.000
Bürger
aller
Altersgruppen
erreicht
werden.
It
is
expected
to
reach
a
total
of
some
35,000
citizens
of
all
ages.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
rund
7
000
Bürger
aller
Altersgruppen
erreicht
werden.
It
is
expected
to
reach
a
total
of
some
7
000
citizens
of
all
ages.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
über
220
Rechtsakte
innerhalb
von
drei
Jahren
überprüft
werden.
A
total
of
220
legal
instruments
are
to
be
examined
within
three
years.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2017
sollen
insgesamt
22
504
Menschen
neu
angesiedelt
werden.
A
total
of
22,504
people
are
due
to
be
resettled
by
the
end
of
2017;
TildeMODEL v2018
Diese
Studien
sollen
insgesamt
15
Mio.
ECU
kosten.
The
total
cost
of
the
studies
would
be
ECU
15
million.
EUbookshop v2
Die
Guerbet-,
Alkohole
sollen
insgesamt
im
wesentlichen
18
bis
30
Kohlenstoffatome
aufweisen.
The
Guerbet
alcohols
should
have
a
total
of
from
about
18
to
30
carbon
atoms.
EuroPat v2
Insgesamt
sollen
1980
in
der
Sowjetunion
80
Mio.
t
Mischfutter
erzeugt
werden.
A
total
of
80
M
tonnes
of
mixed
feed
should
be
produced
in
the
Soviet
Union
in
I98O.
EUbookshop v2
Insgesamt
sollen
423
operationelle
Programme
und
circa
900
Großprojekte
durchgeführt
werden.
Overall,
there
will
be
423
Operational
Programmes
and
some
900
major
projects.
EUbookshop v2
Insgesamt
sollen
18
Messstationen
betrieben
werden,
von
denen
zwei
nagelneu
sind.
There
are
plans
to
operate
a
total
of
18
stations,
two
of
them
brand
new.
EUbookshop v2
Insgesamt
sollen
etwa
51
Milliarden
Euro
in
diese
Bereiche
investiert
werden.
Overall,
some
€51
billion
is
expected
to
be
invested
in
these
areas.
EUbookshop v2
Die
Guerbet-Alkohole
sollen
insgesamt
18
bis
30
Kohlenstoffatome
aufweisen.
The
Guerbet
alcohols
should
have
a
total
of
from
about
18
to
30
carbon
atoms.
EuroPat v2
Die
insgesamt
vorhandenen
Säurederivate
sollen
im
wesentlichen
den
insgesamt
vorhandenen
Glykolderivaten
molar
entsprechen.
The
total
acid
equivalents
present
should
be
substantially
equal
to
the
total
glycol
equivalents
on
a
molar
basis.
EuroPat v2
Dem
Kommando
sollen
insgesamt
37
Soldaten
angehört
haben.
A
total
of
37
soldiers
are
still
not
accounted
for.
WikiMatrix v1
Insgesamt
sollen
die
wäßrigen
Lösungen
bevorzugt
30
bis
40
Gew.-%
an
Feststoff
enthalten.
In
total,
the
aqueous
solutions
should
contain
preferably
30
to
40%
by
weight
of
solid.
EuroPat v2
Insgesamt
sollen
2200
volkseigene
Unternehmen
bis
Ende
1995
in
Aktiengesellschaften
umgewandelt
werden.
A
total
of
2,200
socially
owned
enterprises
are
due
to
be
converted
into
share-holding
companies
by
end-1995.
EUbookshop v2
Diese
Maßnahmen
sollen
insgesamt
zur
Schaffung
von
3
200
Arbeitsplätzen
beitragen.
Together,
these
measures
should
create
3
200
jobs.
EUbookshop v2