Translation of "Insgesamt weniger" in English
Der
Verkehr
insgesamt
wird
nicht
weniger,
sondern
eher
mehr
werden.
Transport
as
a
whole
is
set
to
keep
increasing,
not
decrease.
Europarl v8
Wir
brauchen
noch
weitere
Deregulierungen
bei
Butter
und
Teigwaren
sowie
insgesamt
weniger
Detailregelung.
There
are
still
things
to
be
done
in
terms
of
deregulating
butter
and
pasta
and
of
having
less
detailed
regulation
generally.
Europarl v8
Dies
kann
dazu
führen,
dass
wir
insgesamt
weniger
Energie
verbrauchen.
This
can
result
in
us
consuming
fewer
energy
sources
in
total.
Europarl v8
Der
EONIA
war
im
Berichtsjahr
insgesamt
weniger
volatil
;
Overall
,
the
volatility
of
the
EONIA
declined
in
2004
.
ECB v1
Die
Vorderextremität
war
insgesamt
weniger
robust
als
bei
den
meisten
Vertretern
der
Titanosauria.
In
general,
the
forelimb
was
less
robust
than
in
most
of
the
more
derived
titanosaurs.
Wikipedia v1.0
Perret
bieb
insgesamt
mehr
oder
weniger
durchgehend
etwa
zehn
Jahre
auf
der
Insel.
Perret
stayed
more
or
less
continuously
a
total
of
about
ten
years
on
the
island.
Wikipedia v1.0
Exjade
war
insgesamt
weniger
wirksam
als
das
Vergleichsarzneimittel.
Exjade
was
not
as
effective
overall
as
the
comparator
medicine.
ELRC_2682 v1
Obwohl
die
Studierendenzahlen
steigen,
wurden
insgesamt
weniger
Stipendien
ausbezahlt.
Even
though
student
numbers
are
increasing,
on
the
whole,
fewer
scholarships
have
been
granted.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Produktion
der
CD
dauerte
insgesamt
weniger
als
acht
Wochen.
"
The
whole
album
took
less
than
eight
weeks
to
produce.
Wikipedia v1.0
Die
Schlussbestände
blieben
von
2007
bis
zum
UZ
insgesamt
mehr
oder
weniger
unverändert.
The
level
of
closing
stocks
remained
overall
stable
between
2007
and
the
IP.
DGT v2019
Ältere
Arbeitskräfte
haben
sicherere
Arbeitsplätze
und
sind
insgesamt
weniger
von
Arbeitslosigkeit
betroffen.
Older
workers
have
more
stable
employment
and
are
overall
less
affected
by
unemployment.
TildeMODEL v2018
Sie
sank
im
RGW
insgesamt
aber
um
weniger
als
2
%.
For
the
Comecon
as
a
whole
however
it
fell
by
less
than
2%.
EUbookshop v2
Sie
betragen
insgesamt
zum
Beispiel
weniger
als
die
Hälfte
von
Deutschlands
Sozialausgaben.
The
total
amount
is,
for
example,
less
than
half
the
welfare
spending
in
Germany.
EUbookshop v2
Perret
blieb
insgesamt
mehr
oder
weniger
durchgehend
etwa
zehn
Jahre
auf
der
Insel.
Perret
stayed
more
or
less
continuously
a
total
of
about
ten
years
on
the
island.
WikiMatrix v1
Sein
Repertoire
umfasste
insgesamt
nicht
weniger
als
118
Partien.
His
repertory
altogether
included
not
fewer
than
118
roles.
WikiMatrix v1
Besonders
bevorzugt
sind
Verbindungen
der
Formel
III
mit
insgesamt
weniger
als
20
C-Atomen.
Particular
preference
is
given
to
a
compound
of
the
formula
III
having
a
total
of
less
than
20
carbon
atoms.
EuroPat v2
Insgesamt
war
weniger
als
die
Hälfte
der
behinderten
Menschen
erwerbstätig.
Altogether,
less
than
half
of
disabled
people
are
employed.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
nahmen
nicht
weniger
als
1892
Schüler
an
diesem
Wettbewerb
teil.
Altogether,
no
fewer
than
1892
students
have
entered
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Damit
überschreiten
heute
von
insgesamt
90.000
Artikeln
weniger
als
400
diese
kritische
Marke.
As
things
stand,
out
of
a
total
90,000
references
fewer
than
400
exceed
this
critical
threshold.
ParaCrawl v7.1