Translation of "Insgesamt weniger" in English

Der Verkehr insgesamt wird nicht weniger, sondern eher mehr werden.
Transport as a whole is set to keep increasing, not decrease.
Europarl v8

Wir brauchen noch weitere Deregulierungen bei Butter und Teigwaren sowie insgesamt weniger Detailregelung.
There are still things to be done in terms of deregulating butter and pasta and of having less detailed regulation generally.
Europarl v8

Dies kann dazu führen, dass wir insgesamt weniger Energie verbrauchen.
This can result in us consuming fewer energy sources in total.
Europarl v8

Der EONIA war im Berichtsjahr insgesamt weniger volatil ;
Overall , the volatility of the EONIA declined in 2004 .
ECB v1

Die Vorderextremität war insgesamt weniger robust als bei den meisten Vertretern der Titanosauria.
In general, the forelimb was less robust than in most of the more derived titanosaurs.
Wikipedia v1.0

Perret bieb insgesamt mehr oder weniger durchgehend etwa zehn Jahre auf der Insel.
Perret stayed more or less continuously a total of about ten years on the island.
Wikipedia v1.0

Exjade war insgesamt weniger wirksam als das Vergleichsarzneimittel.
Exjade was not as effective overall as the comparator medicine.
ELRC_2682 v1

Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Even though student numbers are increasing, on the whole, fewer scholarships have been granted.
Tatoeba v2021-03-10

Die Produktion der CD dauerte insgesamt weniger als acht Wochen.
" The whole album took less than eight weeks to produce.
Wikipedia v1.0

Die Schlussbestände blieben von 2007 bis zum UZ insgesamt mehr oder weniger unverändert.
The level of closing stocks remained overall stable between 2007 and the IP.
DGT v2019

Ältere Arbeitskräfte haben sicherere Arbeitsplätze und sind insgesamt weniger von Arbeitslosigkeit betroffen.
Older workers have more stable employment and are overall less affected by unemployment.
TildeMODEL v2018

Sie sank im RGW insgesamt aber um weniger als 2 %.
For the Comecon as a whole however it fell by less than 2%.
EUbookshop v2

Sie betragen insgesamt zum Beispiel weniger als die Hälfte von Deutschlands Sozialausgaben.
The total amount is, for example, less than half the welfare spending in Germany.
EUbookshop v2

Perret blieb insgesamt mehr oder weniger durchgehend etwa zehn Jahre auf der Insel.
Perret stayed more or less continuously a total of about ten years on the island.
WikiMatrix v1

Sein Repertoire umfasste insgesamt nicht weniger als 118 Partien.
His repertory altogether included not fewer than 118 roles.
WikiMatrix v1

Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel III mit insgesamt weniger als 20 C-Atomen.
Particular preference is given to a compound of the formula III having a total of less than 20 carbon atoms.
EuroPat v2

Insgesamt war weniger als die Hälfte der behinderten Menschen erwerbstätig.
Altogether, less than half of disabled people are employed.
TildeMODEL v2018

Insgesamt nahmen nicht weniger als 1892 Schüler an diesem Wettbewerb teil.
Altogether, no fewer than 1892 students have entered the competition.
ParaCrawl v7.1

Damit überschreiten heute von insgesamt 90.000 Artikeln weniger als 400 diese kritische Marke.
As things stand, out of a total 90,000 references fewer than 400 exceed this critical threshold.
ParaCrawl v7.1