Translation of "Insbesondere soll" in English
Der
Bericht
soll
insbesondere
Vorschriften
für
kleine
Einzelhandelsgeschäfte
vorschlagen.
The
report
shall
in
particular
propose
provisions
with
respect
to
small
retailers.
Europarl v8
Mit
den
Änderungsanträgen
des
Europäischen
Parlaments
soll
insbesondere
dieses
Element
stärker
herausgestellt
werden.
The
European
Parliament'
s
amendments
are
specifically
intended
to
strengthen
this
element.
Europarl v8
Das
soll
insbesondere
für
umweltbezogene
Maßnahmen
gelten.
This
is
intended
to
apply
to
environmental
measures
in
particular.
Europarl v8
Insbesondere
soll
der
Darlehensbetrag
den
Liquiditätsbedarf
des
Fonds
in
absehbarer
Zukunft
decken.
In
particular,
the
loan
amount
is
designed
to
cover
the
Fund's
liquidity
needs
for
the
foreseeable
future.
ELRC_3382 v1
Das
Informationsmaterial
für
Ärzte
soll
insbesondere
folgende
Punkte
herausarbeiten:
Educational
material
for
physicians
should
highlight
the
following:
ELRC_2682 v1
Das
Informationsmaterial
für
Patienten
soll
insbesondere
folgende
Punkte
herausarbeiten:
Educational
material
for
patients
should
highlight
the
following:
ELRC_2682 v1
Das
Informationsmaterial
für
Apotheker
soll
insbesondere
folgende
Punkte
herausarbeiten:
Educational
material
for
pharmacists
should
highlight
the
following:
ELRC_2682 v1
Damit
soll
insbesondere
auch
Interesse
und
Verständnis
für
Naturwissenschaften
und
Technik
gefördert
werden.
The
particular
aim
is
also
to
promote
interest
in
and
understanding
of
science
and
technology.
TildeMODEL v2018
Dabei
soll
insbesondere
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gestärkt
werden.
Its
main
objective
is
to
improve
cooperation
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
soll
insbesondere
in
folgenden
Bereichen
schnell
vorangetrieben
werden:
In
particular,
work
should
rapidly
advance
as
regards:
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
die
Sonderregelung
für
Kleinunternehmen
überprüft
werden.
In
particular,
the
special
scheme
for
small
enterprises
will
be
subject
to
review.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
Schaden
von
der
Gesellschaft
abgewendet
bzw.
Anschläge
auf
sie
verhindert
werden.
Notably,
the
idea
is
to
prevent
prejudices
to
or
attacks
against
society.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
das
Volumen
der
Aquakulturerzeugnisse
um
400
%
vergrößert
werden.
In
particular
the
volume
of
aquaculture
production
is
envisaged
to
increase
by
400%.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
der
Posten
eines
stellvertretenden
Vorsitzenden
eingerichtet
werden.
In
particular,
the
role
of
vice?chairman
is
created.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Ex-ante-Kontrollen
soll
insbesondere
Folgendes
festgestellt
werden:
The
purpose
of
the
ex
ante
controls
shall
be
to
ascertain
that:
DGT v2019
Das
Projekt
soll
insbesondere
zu
folgenden
Ergebnissen
führen:
In
particular,
the
project
will
result
in:
DGT v2019
Diese
Senkung
soll
insbesondere
durch
Rationalisierung
der
EDV-Abläufe
erreicht
werden.
This
reduction
will
be
achieved
in
particular
by
rationalising
IT
procedures.
DGT v2019
Diese
Fazilität
soll
insbesondere
Joint
ventures
zwischen
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
fördern.
This
facility
is
particularly
aimed
at
promoting
joint
ventures,
between
small
and
medium-sized
companies.
TildeMODEL v2018
Er
soll
insbesondere
helfen,
Kinder
und
Jugendliche
zu
schützen.
It
is
particularly
designed
to
help
protect
children
and
young
people
from
being
exploited.
TildeMODEL v2018
So
soll
insbesondere
der
Lizenzumfang
erweitert
und
die
Lizenzgebühr
gesenkt
werden.
In
particular,
the
new
proposal
extends
the
scope
of
the
license
and
reduces
the
fee.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
mit
den
WPA
Folgendes
erreicht
werden:
In
particular,
regional
EPAs
will:
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
das
Abkommen
zur
Weiterentwicklung
des
kanadischen
IPR-Systems
für
Arzneimittel
führen.
The
agreement
should
in
particular
lead
to
developments
in
the
Canadian
IPR
system
regarding
pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
sichergestellt
werden,
dass
Sexualstraftätern
spezielle
Programme
zur
Rückfallverhinderung
angeboten
werden.
It
particularly
wants
to
make
sure
that
offenders
can
get
tailor-made
treatment
so
that
they
don't
abuse
again.
TildeMODEL v2018
Es
soll
insbesondere
ein
besserer
Zugang
zum
Recht
gewährleistet
werden.
Impact:
in
particular
improve
accessibility
to
law.
TildeMODEL v2018
Hiermit
soll
insbesondere
die
Effizienz
und
die
Interoperabilität
unter
den
Infrastrukturbetreibern
intensiviert
werden.
The
particular
aim
is
to
boost
efficiency
and
interoperability
among
infrastructure
operators.
TildeMODEL v2018
Hiermit
soll
insbesondere
die
Effizienz
und
die
Interoperabilität
unter
den
Infrastrukturbetreibern
intensiviert
werden.
The
particular
aim
is
to
boost
efficiency
and
interoperability
among
infrastructure
operators.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
insbesondere
durch
den
Aufbau
von
Kapazitäten
zur
Erfüllung
der
Nachhaltigkeitsziele
geschehen.
It
will
facilitate
the
transfer
of
know-how
in
Sustainable
Tourism
Development,
TildeMODEL v2018