Translation of "Insbesondere soll" in English

Der Bericht soll insbesondere Vorschriften für kleine Einzelhandelsgeschäfte vorschlagen.
The report shall in particular propose provisions with respect to small retailers.
Europarl v8

Mit den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments soll insbesondere dieses Element stärker herausgestellt werden.
The European Parliament' s amendments are specifically intended to strengthen this element.
Europarl v8

Das soll insbesondere für umweltbezogene Maßnahmen gelten.
This is intended to apply to environmental measures in particular.
Europarl v8

Insbesondere soll der Darlehensbetrag den Liquiditätsbedarf des Fonds in absehbarer Zukunft decken.
In particular, the loan amount is designed to cover the Fund's liquidity needs for the foreseeable future.
ELRC_3382 v1

Das Informationsmaterial für Ärzte soll insbesondere folgende Punkte herausarbeiten:
Educational material for physicians should highlight the following:
ELRC_2682 v1

Das Informationsmaterial für Patienten soll insbesondere folgende Punkte herausarbeiten:
Educational material for patients should highlight the following:
ELRC_2682 v1

Das Informationsmaterial für Apotheker soll insbesondere folgende Punkte herausarbeiten:
Educational material for pharmacists should highlight the following:
ELRC_2682 v1

Damit soll insbesondere auch Interesse und Verständnis für Naturwissenschaften und Technik gefördert werden.
The particular aim is also to promote interest in and understanding of science and technology.
TildeMODEL v2018

Dabei soll insbesondere die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gestärkt werden.
Its main objective is to improve cooperation between Member States.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit soll insbesondere in folgenden Bereichen schnell vorangetrieben werden:
In particular, work should rapidly advance as regards:
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll die Sonderregelung für Kleinunternehmen überprüft werden.
In particular, the special scheme for small enterprises will be subject to review.
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll Schaden von der Gesellschaft abgewendet bzw. Anschläge auf sie verhindert werden.
Notably, the idea is to prevent prejudices to or attacks against society.
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll das Volumen der Aquakulturerzeugnisse um 400 % vergrößert werden.
In particular the volume of aquaculture production is envisaged to increase by 400%.
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll der Posten eines stellvertretenden Vorsitzenden eingerichtet werden.
In particular, the role of vice?chairman is created.
TildeMODEL v2018

Mit den Ex-ante-Kontrollen soll insbesondere Folgendes festgestellt werden:
The purpose of the ex ante controls shall be to ascertain that:
DGT v2019

Das Projekt soll insbesondere zu folgenden Ergebnissen führen:
In particular, the project will result in:
DGT v2019

Diese Senkung soll insbesondere durch Rationalisierung der EDV-Abläufe erreicht werden.
This reduction will be achieved in particular by rationalising IT procedures.
DGT v2019

Diese Fazilität soll insbesondere Joint ventures zwischen kleinen und mittleren Unternehmen fördern.
This facility is particularly aimed at promoting joint ventures, between small and medium-sized companies.
TildeMODEL v2018

Er soll insbesondere helfen, Kinder und Jugendliche zu schützen.
It is particularly designed to help protect children and young people from being exploited.
TildeMODEL v2018

So soll insbesondere der Lizenzumfang erweitert und die Lizenzgebühr gesenkt werden.
In particular, the new proposal extends the scope of the license and reduces the fee.
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll mit den WPA Folgendes erreicht werden:
In particular, regional EPAs will:
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll das Abkommen zur Weiterentwicklung des kanadischen IPR-Systems für Arzneimittel führen.
The agreement should in particular lead to developments in the Canadian IPR system regarding pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018

Insbesondere soll sichergestellt werden, dass Sexualstraftätern spezielle Programme zur Rückfallverhinderung angeboten werden.
It particularly wants to make sure that offenders can get tailor-made treatment so that they don't abuse again.
TildeMODEL v2018

Es soll insbesondere ein besserer Zugang zum Recht gewährleistet werden.
Impact: in particular improve accessibility to law.
TildeMODEL v2018

Hiermit soll insbesondere die Effizienz und die Inter­operabilität unter den Infrastrukturbetreibern intensiviert werden.
The particular aim is to boost efficiency and interoperability among infrastructure operators.
TildeMODEL v2018

Hiermit soll insbesondere die Effizienz und die Inter­operabili­tät unter den Infrastrukturbetreibern intensiviert werden.
The particular aim is to boost efficiency and interoperability among infrastructure operators.
TildeMODEL v2018

Dies soll insbesondere durch den Aufbau von Kapazitäten zur Erfüllung der Nachhaltigkeitsziele geschehen.
It will facilitate the transfer of know-how in Sustainable Tourism Development,
TildeMODEL v2018