Translation of "Insbesondere als" in English
Wir
werden
ihn
gewiß
in
dieser
Rolle
und
insbesondere
als
guten
Parlamentarier
vermissen.
We
will
certainly
miss
him
in
that
role
but,
above
all
else,
we
will
miss
him
as
a
good
parliamentarian.
Europarl v8
Alle
diese
Fragen
gehen
uns
insbesondere
als
Abgeordnete
in
diesem
Europäischen
Parlament
an.
All
these
issues
concern
us
particularly
as
Members
of
this
European
Parliament.
Europarl v8
Das
europäische
Haus
wurde
von
unseren
Gründungsvätern
insbesondere
als
Haus
der
Solidarität
gegründet.
The
founding
fathers
created
the
'European
home'
as
a
place
for
solidarity,
above
all.
Europarl v8
Meines
Erachtens
werden
diese
Ziele
insbesondere
als
Lenkungsinstrumente
gebraucht.
In
my
opinion
these
objectives
are
required,
in
particular,
as
instruments
for
directing
policy.
Europarl v8
Ich
schätze
und
achte
Sie,
insbesondere
als
Präsident.
I
admire
and
respect
you,
especially
when
you
are
in
the
chair.
Europarl v8
Warum
habe
ich,
insbesondere
als
Vertreter
der
italienischen
Rentnerpartei,
dagegen
gestimmt?
Why
was
it,
especially
in
my
capacity
of
representative
of
the
Pensioners'
Party
that
I
voted
against?
Europarl v8
Das
Stadion
ist
insbesondere
als
Spielstätte
des
Fußballvereins
KSV
Hessen
Kassel
bekannt.
It
is
used
mostly
for
football
matches
and
is
the
home
stadium
of
KSV
Hessen
Kassel.
Wikipedia v1.0
Es
ist
insbesondere
als
Hersteller
von
Antibiotika
bekannt
geworden.
In
Japan
it
is
particularly
known
as
a
producer
of
antimicrobial
and
antibiotics.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
insbesondere
als
The
Ultimate
Warrior
in
der
World
Wrestling
Federation
bekannt.
During
his
1998
stint
in
World
Championship
Wrestling,
he
was
known
as
The
Warrior.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
insbesondere
bekannt
als
Sängerin
der
Band
Letters
to
Cleo.
She
is
best
known
as
the
vocalist
for
the
band
Letters
to
Cleo.
Wikipedia v1.0
Dabei
werden
insbesondere
SWU
als
Beispiel
herangezogen.
It
will
in
particular
use
social
economy
enterprises
(SEEs)
as
an
example.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppensekretariate
fungieren
insbesondere
als
Verbindungsstelle
zwischen
den
Gruppen
und
dem
Ausschußsekretariat.
The
group
secretariats
shall
act
inter
alia
as
a
link
between
the
groups
and
the
secretariat-general
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Freiwillige
Schutzmaßnahmen
haben
sich
insbesondere
für
Kleinwaldbesitzer
als
rentabel
erwiesen.
Protection
measures
based
on
voluntary
mechanisms
have
proved
cost-effective,
especially
in
the
case
of
small
forest
holdings.
TildeMODEL v2018
Es
wird
insbesondere
als
Verdickungsmittel,
Emulgator
und
Stabilisator
verwendet.
In
particular,
it
is
used
as
thickener,
emulsifier,
and
stabiliser.
DGT v2019
Das
betreffende
Gebiet
dient
für
die
Tierart
insbesondere
als
Futtergebiet.
The
site
serves
as
a
foraging
area
for
this
species.
DGT v2019
Insbesondere
Engpässe
wurden
als
Schwerpunkt
gewertet.
In
particular,
bottlenecks
were
considered
as
a
priority.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
NGO
können
als
wirksame
Multiplikatoren
der
Informationsverbreitung
agieren.
NGOs,
in
particular,
can
act
as
effective
disseminators
of
information.
TildeMODEL v2018
Leitlinien
für
eine
gute
Hygienepraxis
werden
insbesondere
für
Kleinbetriebe
als
nützliches
Instrument
angesehen.
Guides
to
good
hygiene
practice
are
seen
as
a
useful
tool,
particularly
for
small
businesses.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
nicht,
als
du
glaubtest,
es
wahrscheinlich
tun
zu
müssen.
Especially
when
you...
you
probably
thought
you
had
to.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
als
Versicherung,
wenn
die
Dinge
gestern
schief
gelaufen
wären.
Especially
if
things
had
gone
south
yesterday,
as
insurance.
OpenSubtitles v2018
Kinman
wurde
zuerst
als
Jäger
bekannt,
insbesondere
als
Jäger
von
Grizzlybären.
Kinman
made
his
name
first
as
a
hunter,
especially
as
a
hunter
of
grizzly
bears.
Wikipedia v1.0