Translation of "Insbesondere als" in English

Wir werden ihn gewiß in dieser Rolle und insbesondere als guten Parlamentarier vermissen.
We will certainly miss him in that role but, above all else, we will miss him as a good parliamentarian.
Europarl v8

Alle diese Fragen gehen uns insbesondere als Abgeordnete in diesem Europäischen Parlament an.
All these issues concern us particularly as Members of this European Parliament.
Europarl v8

Das europäische Haus wurde von unseren Gründungsvätern insbesondere als Haus der Solidarität gegründet.
The founding fathers created the 'European home' as a place for solidarity, above all.
Europarl v8

Meines Erachtens werden diese Ziele insbesondere als Lenkungsinstrumente gebraucht.
In my opinion these objectives are required, in particular, as instruments for directing policy.
Europarl v8

Ich schätze und achte Sie, insbesondere als Präsident.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Europarl v8

Warum habe ich, insbesondere als Vertreter der italienischen Rentnerpartei, dagegen gestimmt?
Why was it, especially in my capacity of representative of the Pensioners' Party that I voted against?
Europarl v8

Das Stadion ist insbesondere als Spielstätte des Fußballvereins KSV Hessen Kassel bekannt.
It is used mostly for football matches and is the home stadium of KSV Hessen Kassel.
Wikipedia v1.0

Es ist insbesondere als Hersteller von Antibiotika bekannt geworden.
In Japan it is particularly known as a producer of antimicrobial and antibiotics.
Wikipedia v1.0

Er wurde insbesondere als The Ultimate Warrior in der World Wrestling Federation bekannt.
During his 1998 stint in World Championship Wrestling, he was known as The Warrior.
Wikipedia v1.0

Sie ist insbesondere bekannt als Sängerin der Band Letters to Cleo.
She is best known as the vocalist for the band Letters to Cleo.
Wikipedia v1.0

Dabei werden insbesondere SWU als Beispiel herangezogen.
It will in particular use social economy enterprises (SEEs) as an example.
TildeMODEL v2018

Die Gruppensekretariate fungieren insbesondere als Verbindungsstelle zwischen den Gruppen und dem Ausschußsekretariat.
The group secretariats shall act inter alia as a link between the groups and the secretariat-general of the Committee.
TildeMODEL v2018

Freiwillige Schutzmaßnah­men haben sich insbesondere für Kleinwaldbesitzer als rentabel erwiesen.
Protection measures based on voluntary mechanisms have proved cost-effective, especially in the case of small forest holdings.
TildeMODEL v2018

Es wird insbesondere als Verdickungsmittel, Emulgator und Stabilisator verwendet.
In particular, it is used as thickener, emulsifier, and stabiliser.
DGT v2019

Das betreffende Gebiet dient für die Tierart insbesondere als Futtergebiet.
The site serves as a foraging area for this species.
DGT v2019

Insbesondere Engpässe wurden als Schwerpunkt gewertet.
In particular, bottlenecks were considered as a priority.
TildeMODEL v2018

Insbesondere NGO können als wirksame Multiplikatoren der Informationsverbreitung agieren.
NGOs, in particular, can act as effective disseminators of information.
TildeMODEL v2018

Leitlinien für eine gute Hygienepraxis werden insbesondere für Kleinbetriebe als nützliches Instrument angesehen.
Guides to good hygiene practice are seen as a useful tool, particularly for small businesses.
TildeMODEL v2018

Insbesondere nicht, als du glaubtest, es wahrscheinlich tun zu müssen.
Especially when you... you probably thought you had to.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere als Versicherung, wenn die Dinge gestern schief gelaufen wären.
Especially if things had gone south yesterday, as insurance.
OpenSubtitles v2018

Kinman wurde zuerst als Jäger bekannt, insbesondere als Jäger von Grizzlybären.
Kinman made his name first as a hunter, especially as a hunter of grizzly bears.
Wikipedia v1.0