Translation of "Insbesondere auch" in English
Ich
bin
auch
insbesondere
gegen
diese
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung.
I
also
disagree
with
this
particular
use
of
the
simplified
procedure
for
revising
the
Treaty.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
auch
für
die
Minen.
This
applies
especially
to
the
land-mines
issue.
Europarl v8
Dies
sage
ich
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
Beschäftigungsinitiative.
Here
I
am
thinking
in
particular
of
the
employment
initiative.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
auch
in
bezug
auf
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
herauszustellen.
That
should
also
be
emphasized
in
relation
to
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Das
umfasst
auch
insbesondere
die
Erzeuger
von
Erzen
(siehe
Nummer
8).
It
also
specifically
includes
ore
producers
(point
8
above).
DGT v2019
Und
da
sind
für
uns
insbesondere
auch
die
gemeinwirtschaftlichen
Dienste
ganz
wichtig.
In
this
context,
public
services
in
particular
are
very
important
to
us.
Europarl v8
Dies
umfasst
insbesondere
auch
die
heute
im
Text
angenommenen
Fußnoten.
This
includes,
in
particular,
the
footnotes
that
were
adopted
in
the
text
today.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere,
wenn
auch
nicht
ausschließlich,
für
die
Umweltpolitik.
This
is
a
fundamental
issue
in
particular,
but
not
solely,
for
environmental
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
auch
den
Mitarbeitern
im
Untersuchungsausschuß
danken.
I
want
to
thank,
particularly,
the
staff
of
the
Committee
of
Inquiry.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
auch
für
den
Bereich
des
Wiederaufbaus.
That
applies
also
and
in
particular
to
reconstruction.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
auch
an
Herrn
Kommissar
Fischler
während
der
Verhandlung.
I
am
thinking
particularly
of
Mr
Fischler
here,
and
the
contribution
he
made
during
the
negotiations.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
auch
kleinräumige
Probleme
in
reichen
Mitgliedstaaten
Berücksichtigung
finden.
In
particular,
we
must
take
into
consideration
small-scale
problems
in
wealthy
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
natürlich
insbesondere
auch
für
das
Internet.
This,
of
course,
applies
in
particular
to
the
Internet.
Europarl v8
Insbesondere
ergeben
sich
auch
Probleme
bei
Gebäuden,
die
unter
Denkmalschutz
stehen.
Listed
buildings
present
particular
problems.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Entwicklung
neuer
Technologien
und
insbesondere
auch
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen.
I
support
the
development
of
new
technologies
and
especially
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Insbesondere
wurden
auch
Aspekte
der
Europäischen
Umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
angesprochen.
In
particular,
it
also
touched
upon
aspects
concerning
Europe's
environmental
economic
accounts.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Sicherheit
der
Bürger,
insbesondere
auch
der
Rückkehrer.
It
is
about
the
safety
of
the
citizens,
and
particularly
those
who
are
returning.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
auch
die
Minen
in
Trebca
ansprechen.
I
refer
in
particular
to
the
question
of
the
mines
in
Trebca.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
nicht
allen
bekannt,
insbesondere
auch
unseren
Gästen
nicht.
Perhaps
not
everyone
knows
that,
especially
our
guests.
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
die
auch
heute
behandelte
call
back-Position.
This
applies
in
particular
to
the
issue
of
call
back
that
we
have
also
been
discussing
today.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
auch
für
mein
Heimatland
Polen.
This
is
especially
true
of
my
homeland,
Poland.
Europarl v8
Wir
haben
insbesondere
auch
die
Frischprodukte
gerettet.
We
have,
in
particular,
managed
to
save
fresh
products.
Europarl v8
Diesen
Punkt
spricht
nämlich
auch
insbesondere
unser
Kollege
Gallagher
in
seinem
Bericht
an.
Mr
Gallagher
addresses
this
particular
point
in
his
report.
Europarl v8
Dieses
Thema
muss
notwendigerweise
angesprochen
werden,
insbesondere
auch
im
französischen
Wahlkampf.
This
will
inevitably
be
a
major
issue
in
the
French
election
campaign
in
particular.
Europarl v8
Insbesondere
gilt
dies
auch
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
That
is
especially
important
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Das
trifft
insbesondere
auch
für
den
Ausbau
der
Infrastruktur
zu.
That
is
particularly
the
case,
too,
for
infrastructure
development.
Europarl v8
Dies
trifft
insbesondere
auch
bei
Verwendung
von
Kinderrückhaltesystemen
zu.
This
applies
especially
to
the
use
of
child
restraint
systems.
Europarl v8
Diese
drei
Schwerpunkte
und
insbesondere
auch
der
Letztgenannte
sind
überaus
wichtig.
These
three
points,
and
particularly
the
last
one,
are
extremely
important.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
Ausbildungspaket,
insbesondere
auch
für
die
Finanzministerien.
We
also
want
a
training
package,
especially
for
finance
ministries.
Europarl v8