Translation of "Insbesondere aber nicht ausschließlich" in English
Das
Angebot
richtet
sich
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
an
aktive
Betriebsräte.
These
services
are
particularly,
but
not
exclusively,
aimed
at
active
works
councils.
WikiMatrix v1
Dies
ist
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
an
Wochenenden
der
Fall.
This
is
particularly,
but
not
exclusively
related
to
weekends.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kühlflüssigkeit
kann
es
sich
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
um
Wasser
handeln.
The
cooling
liquid
can
be,
in
particular
but
not
exclusively,
water.
EuroPat v2
Besagtes
Problem
betrifft
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
wenig
technik-affine
Nutzer.
Said
problem
concerns,
particularly
but
not
exclusively,
less
technically
adept
users.
EuroPat v2
Dies
betrifft
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
die
folgenden
Aspekte.
This
applies
in
particular,
but
not
exclusively,
to
the
following
aspects.
EuroPat v2
Dies
bezieht
sich
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
auf:
This
includes,
but
is
not
extended
to:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verweist
der
Ausschuss
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
auf
Kinderbetreuerinnen
und
Haushaltshilfen.
One
thinks
of
childminders
or
cleaners,
but
not
exclusively.
TildeMODEL v2018
Das
Datenübertragungssystem
soll
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
für
den
Einsatz
in
Luftdruckkontrollsystemen
geeignet
sein.
The
data
transmission
system
should
especially,
but
not
exclusively,
be
suitable
for
use
in
air
pressure
control
systems.
EuroPat v2
Es
geht
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
um
die
Herstellung
von
Präzisionsgußteilen
aus
titanhaltigen
Werkstoffen.
It
concerns
in
particular,
but
not
exclusively,
the
production
of
precision
castings
composed
of
titanium-containing
materials.
EuroPat v2
Der
Verflüssiger
ist
dabei
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
zum
Ausführen
des
Verfahrens
bestimmt.
The
condenser
is
intended
in
particular
but
not
exclusively
for
carrying
out
the
process.
EuroPat v2
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
um
organische
Verbindungen,
die
funktionelle
Gruppen
aufweisen.
Such
additives
are
in
particular,
but
not
exclusively
organic
compounds
comprising
functional
groups.
EuroPat v2
Dieses
Verbot
umfasst
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
die
folgenden
Formen
der
Softwarepiraterie:
This
prohibition
shall
include,
without
limitation,
the
following
forms
of
software
piracy:
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
ist
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
für
Fahrzeuge
mit
Allradantrieb
vorgesehen.
The
method
is
provided
especially,
but
not
exclusively,
for
all-wheel
driven
vehicles.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
wurde
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
für
den
Schutz
säurelabiler
Merkmalsstoffe
konzipiert.
The
present
invention
has
been
designed
in
particular,
but
not
exclusively,
for
the
protection
of
acid-labile
feature
substances.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
für
den
Einsatz
mit
hochauflösenden
Bildgebungsverfahren
ausgelegt.
The
invention
is
designed
particularly,
but
not
exclusively,
for
use
with
high-resolution
imaging
methods.
EuroPat v2
Geeignet
als
Reaktionsmedium
sind
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
organische
Lösungsmittel
mit
hohem
Siedepunkt
wie
z.B.:
Suitable
as
reaction
medium
are
in
particular,
but
not
exclusively,
organic
solvents
with
a
high
boiling
point,
such
as,
for
example:
EuroPat v2
Diese
flächigen
Kontaktstellen
können
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
mit
Leitklebstoff
oder
Lot
realisiert
werden.
These
surface
contacts
may
be
implemented
in
particular,
but
not
exclusively,
using
conductive
adhesive
or
solder.
EuroPat v2
Bei
dieser
Dreheinrichtung
kann
es
sich
insbesondere
aber
nicht
ausschließlich
um
einen
Schrittmotor
handeln.
This
rotary
device
may
in
particular,
but
not
exclusively,
be
a
stepper
motor.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
–
aber
nicht
ausschließlich
–
in
Bezug
auf
zukünftiges
Preis-
oder
Mengenverhalten.
This
is
especially
–
but
not
exclusively
–
the
case
with
respect
to
future
price
or
quantity
conduct.
ParaCrawl v7.1
Dieser
solle
in
seiner
beratenden
Eigenschaft
zu
politischen
Fragen
gehört
werden
und
zwar
insbesondere
-
aber
nicht
ausschließlich
-
zu
den
Maßnahmen
,
die
die
Kommission
auf
Ebene
der
Grundprinzipien
vorschlagen
könnte
.
The
Securities
Committee
,
acting
in
its
advisory
capacity
,
should
be
consulted
on
policy
issues
,
in
particular
,
but
not
only
,
for
the
kind
of
measures
the
Commission
might
propose
at
the
level
of
framework
principles
.
ECB v1
Eine
neue
Herausforderung
für
die
Vereinten
Nationen
besteht
darin,
schwache
Staaten
-
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
diejenigen,
die
gerade
die
Folgen
eines
Krieges
überwinden
-
bei
der
Bewirtschaftung
ihrer
natürlichen
Ressourcen
zu
unterstützen,
um
künftige
Konflikte
zu
vermeiden.
A
new
challenge
for
the
United
Nations
is
to
provide
support
to
weak
States
—
especially,
but
not
limited
to,
those
recovering
from
war
—
in
the
management
of
their
natural
resources
to
avoid
future
conflicts.
MultiUN v1
Dieser
solle
in
seiner
beratenden
Eigenschaft
zu
politischen
Fragen
gehört
werden
und
zwar
5
insbesondere
-
aber
nicht
ausschließlich
-
zu
den
Maßnahmen
,
die
die
Kommission
auf
Ebene
der
Grundprinzipien
vorschlagen
könnte
.
The
Securities
Committee
,
acting
in
its
advisory
capacity
,
should
be
consulted
on
policy
issues
,
in
particular
,
but
not
only
,
for
the
kind
of
measures
the
Commission
might
propose
at
the
level
of
framework
principles
.
ECB v1
Der
demokratische
Wandel
in
einer
Reihe
von
südlichen
Nachbarstaaten
rückt
neue
politische
Parteien
in
den
Mittelpunkt
des
politischen
Geschehens,
insbesondere
–
aber
nicht
ausschließlich
–
Parteien
mit
islamischen
Wurzeln.
Democratic
transformation
in
a
number
of
southern
neighbours
is
bringing
new
political
parties
to
the
centre
of
the
political
scene,
in
particular,
but
not
exclusively,
parties
that
have
Islamic
roots.
TildeMODEL v2018
Die
durch
diese
Richtlinie
eingesetzte
Kooperationsgruppe
sollte
die
strategischen
Entscheidungen
für
Übungen
diskutieren,
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich,
diejenigen,
die
die
Regelmäßigkeit
der
Übungen
und
die
Ausgestaltung
der
Szenarien
betreffen.
The
Cooperation
Group
set
up
under
this
Directive
should
discuss
the
strategic
decisions
regarding
exercises,
in
particular
but
not
exclusively
as
regards
the
regularity
of
the
exercises
and
the
design
of
the
scenarios.
DGT v2019
Dabei
geht
es
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
um
Fälle,
in
denen
eine
notleidende
Bank
vom
Staat
rekapitalisiert
wird
oder
eine
Bank,
die
von
wertgeminderten
Vermögenswerten
entlastet
wird,
bereits
in
irgendeiner
Form
eine
staatliche
Beihilfe
erhalten
hat,
die
der
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
dient
(ausgenommen
die
Beteiligung
an
einer
Garantieregelung)
und
die
insgesamt
mehr
als
2
%
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
ausmacht.
They
refer
in
particular,
but
not
exclusively,
to
situations
where
a
distressed
bank
has
been
recapitalised
by
the
State,
or
where
a
bank
benefiting
from
asset
relief
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
(except
participation
in
a
guarantee
scheme)
which
altogether
exceeds
2
%
of
the
total
bank’s
risk
weighted
assets.
DGT v2019
Bereits
vorhandene
gut
funktionierende
Strukturen,
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
innerhalb
der
nördlichen
Dimension,
bilden
einen
Rahmen
für
die
weitere
Zusammenarbeit
der
EU
mit
diesen
Ländern.
Existing
well
functioning
structures,
notably
but
not
exclusively
within
the
Northern
Dimension,
provide
the
framework
for
the
EU
to
pursue
further
cooperation
with
these
countries.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
um
Fälle,
in
denen
eine
notleidende
Bank
vom
Staat
rekapitalisiert
wird
oder
in
denen
eine
Bank,
die
von
wertgeminderten
Vermögenswerten
entlastet
wird,
bereits
in
irgendeiner
Form
eine
staatliche
Beihilfe
zur
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
erhalten
hat
(ausgenommen
die
Inanspruchnahme
einer
Garantieregelung),
so
dass
diese
Maßnahmen
insgesamt
mehr
als
2
%
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
betreffen.
They
refer
in
particular,
but
not
exclusively,
to
situations
where
a
distressed
bank
has
been
recapitalised
by
the
State,
or
where
a
bank
benefiting
from
asset
relief
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
(except
participation
in
a
guarantee
scheme)
which
altogether
exceeds
2
%
of
the
total
bank’s
risk-weighted
assets.
TildeMODEL v2018