Translation of "Ins spiel kommen" in English

Unglücklicherweise wird dies jedoch auch zu einem gewissen Teil ins Spiel kommen.
Unfortunately, however, this will also come into play to a certain extent.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass Transparenz und Demokratie ins Spiel kommen.
I certainly hope that transparency and democracy come into play.
Europarl v8

Aber ich glaube nicht, dass die Religion dabei ins Spiel kommen sollte.
But I do not believe that religion should be part of this.
Europarl v8

Das ist der Punkt, an dem Sie ins Spiel kommen.
That is where you come in.
TED2013 v1.1

Dies ist die Stelle, an der die Verschwörungstheorien ins Spiel kommen.
This is where the conspiracy theories come in.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem die G-8 ins Spiel kommen sollte.
That is where the G-8 should come in.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem Geo-Engineering ins Spiel kommen könnte.
That’s where geoengineering could play a role.
News-Commentary v14

Und die Geheimnistuerei der Regierung über außerirdisches Leben könnte ins Spiel kommen.
And the government secreting of evidence about extra-terrestrials might come into play.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur wieder zurück ins Spiel kommen.
All you need to do is get back in the game.
OpenSubtitles v2018

Besonders, wenn alte Frauen ins Spiel kommen.
Especially when it comes to old ladies.
OpenSubtitles v2018

Also ist es Zeit wieder ins Spiel zu kommen, Kumpel.
So, it's time, you know, to get back in the game, buddy.
OpenSubtitles v2018

Du musstest nur ins Spiel kommen.
You just needed to get in the game.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nicht sicher wissen, bis wir ins Spiel kommen.
We won't know for sure until we get into the game.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte eigentlich wieder zurück ins Spiel kommen.
I'm sort of getting back in the game.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Frau-die-nicht-existiert-Sache wird etwas weniger geheimnisvoll, wenn Jahrbücher ins Spiel kommen.
You know, the whole woman-who-doesn't-exist thing gets less mysterious when yearbooks come into play.
OpenSubtitles v2018

Und das ist es, wo wir ins Spiel kommen.
And that's where we come in.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche ein Weilchen, um wieder ins Spiel zu kommen.
And it's just taking me a little while to kind of, you know, get back in the game.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie ins Spiel kommen.
You could help us out here.
OpenSubtitles v2018

Weil hier wichtige politische Aspekte ins Spiel kommen.
Because there are important political issues at stake here,
OpenSubtitles v2018

Sie lassen die Yankees jedes Mal ins Spiel zurück kommen, immer.
They always let the Yankees back into it, always.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt musst du zurück ins Spiel kommen, Lucy.
But now it's time to get back in the game, Lucy.
OpenSubtitles v2018

Versuchen, ins richtige Spiel zu kommen.
See if I can get into the real game.
OpenSubtitles v2018

Das wäre eine Möglichkeit, wieder ins Spiel zu kommen.
This could be great! A way for you to get back in the game!
OpenSubtitles v2018

Das ist, wo Sie ins Spiel kommen.
That's where you come in.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ihr eine Chance wollt, um wieder ins Spiel zu kommen...
And if you want a chance to get back in the game...
OpenSubtitles v2018

Und an dieser Stelle werden Sie ins Spiel kommen.
And this here is where you come in.
OpenSubtitles v2018