Translation of "Ins spiel kommen" in English
Unglücklicherweise
wird
dies
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Teil
ins
Spiel
kommen.
Unfortunately,
however,
this
will
also
come
into
play
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
Transparenz
und
Demokratie
ins
Spiel
kommen.
I
certainly
hope
that
transparency
and
democracy
come
into
play.
Europarl v8
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
die
Religion
dabei
ins
Spiel
kommen
sollte.
But
I
do
not
believe
that
religion
should
be
part
of
this.
Europarl v8
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
Sie
ins
Spiel
kommen.
That
is
where
you
come
in.
TED2013 v1.1
Dies
ist
die
Stelle,
an
der
die
Verschwörungstheorien
ins
Spiel
kommen.
This
is
where
the
conspiracy
theories
come
in.
News-Commentary v14
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
die
G-8
ins
Spiel
kommen
sollte.
That
is
where
the
G-8
should
come
in.
News-Commentary v14
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
Geo-Engineering
ins
Spiel
kommen
könnte.
That’s
where
geoengineering
could
play
a
role.
News-Commentary v14
Und
die
Geheimnistuerei
der
Regierung
über
außerirdisches
Leben
könnte
ins
Spiel
kommen.
And
the
government
secreting
of
evidence
about
extra-terrestrials
might
come
into
play.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
wieder
zurück
ins
Spiel
kommen.
All
you
need
to
do
is
get
back
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
wenn
alte
Frauen
ins
Spiel
kommen.
Especially
when
it
comes
to
old
ladies.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
Zeit
wieder
ins
Spiel
zu
kommen,
Kumpel.
So,
it's
time,
you
know,
to
get
back
in
the
game,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
nur
ins
Spiel
kommen.
You
just
needed
to
get
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
sicher
wissen,
bis
wir
ins
Spiel
kommen.
We
won't
know
for
sure
until
we
get
into
the
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eigentlich
wieder
zurück
ins
Spiel
kommen.
I'm
sort
of
getting
back
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Frau-die-nicht-existiert-Sache
wird
etwas
weniger
geheimnisvoll,
wenn
Jahrbücher
ins
Spiel
kommen.
You
know,
the
whole
woman-who-doesn't-exist
thing
gets
less
mysterious
when
yearbooks
come
into
play.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
es,
wo
wir
ins
Spiel
kommen.
And
that's
where
we
come
in.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
brauche
ein
Weilchen,
um
wieder
ins
Spiel
zu
kommen.
And
it's
just
taking
me
a
little
while
to
kind
of,
you
know,
get
back
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
ins
Spiel
kommen.
You
could
help
us
out
here.
OpenSubtitles v2018
Weil
hier
wichtige
politische
Aspekte
ins
Spiel
kommen.
Because
there
are
important
political
issues
at
stake
here,
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
die
Yankees
jedes
Mal
ins
Spiel
zurück
kommen,
immer.
They
always
let
the
Yankees
back
into
it,
always.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
musst
du
zurück
ins
Spiel
kommen,
Lucy.
But
now
it's
time
to
get
back
in
the
game,
Lucy.
OpenSubtitles v2018
Versuchen,
ins
richtige
Spiel
zu
kommen.
See
if
I
can
get
into
the
real
game.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
wieder
ins
Spiel
zu
kommen.
This
could
be
great!
A
way
for
you
to
get
back
in
the
game!
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
wo
Sie
ins
Spiel
kommen.
That's
where
you
come
in.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ihr
eine
Chance
wollt,
um
wieder
ins
Spiel
zu
kommen...
And
if
you
want
a
chance
to
get
back
in
the
game...
OpenSubtitles v2018
Und
an
dieser
Stelle
werden
Sie
ins
Spiel
kommen.
And
this
here
is
where
you
come
in.
OpenSubtitles v2018