Translation of "Ins rennen" in English
Renault
Mégane:
Renault
schickt
die
vierte
Generation
seines
Astra-Konkurrenten
Mégane
ins
Rennen.
Renault
Mégane:
Renault
introduces
the
fourth
generation
of
its
competitor
to
the
Astra,
the
Mégane,
into
the
race.
WMT-News v2019
Beim
darauf
folgenden
Indianapolis
ging
Kanaan
vom
zwölften
Platz
ins
Rennen.
The
race
would
be
the
first
time
that
Kanaan
failed
to
lead
the
Indianapolis
500.
Wikipedia v1.0
Beim
Saisonfinale
in
Miami
startete
er
von
Position
zwei
ins
Rennen.
At
the
end
of
the
year
he
went
to
the
United
States
to
race
in
CART.
Wikipedia v1.0
Die
australische
Labor
Party
hatte
keinen
Kandidaten
ins
Rennen
geschickt.
The
Australian
Labor
Party
did
not
run
a
candidate
in
the
election.
Wikipedia v1.0
Tom
ging
als
einer
der
Favoriten
ins
Rennen.
Tom
started
the
race
as
one
of
the
favorites.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
der
darauffolgenden
Tour
de
France
ging
Costa
als
Mitfavorit
ins
Rennen.
Ranked
13th
in
the
general
classification,
Costa
was
forced
to
withdraw
from
the
Tour.
Wikipedia v1.0
Ins
Rennen
startete
Lieb
zusammen
mit
Richard
Lietz
und
Wolf
Henzler.
Lieb
continued
teaming
up
with
Lietz
in
the
team.
Wikipedia v1.0
Zwei
Luxemburger
werden
mit
ins
Rennen
gehen:
In
the
pack,
three
Luxembourgers
will
compete
for
the
yellow
jersey:
ELRA-W0201 v1
Es
wird
nicht
leicht,
aber
ich
bringe
Sie
zurück
ins
Rennen.
It
won't
be
easy,
but
I'm
going
to
get
you
back
into
the
race.
OpenSubtitles v2018
Immer
zum
Rennen,
ins
Kino,
abends
tanzen
gehen.
Take
in
the
races,
the
shows?
-
Start
goin'
around
again?
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
wieder
ins
Rennen
kommen,
wie
ich
es
sagte.
He's
trying
to
get
back
into
the
race,
just
as
I've
been
telling
you
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wilde
Pferd
startete
ins
Rennen.
The
Wild
Horse
took
off
in
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Also
schicken
wir
drei
Autos
ins
Rennen.
So
we
think
it's
the
right
thing
to
run
three
cars.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
werde
diese
Bandenchefs
ins
Rennen
bringen.
Look,
I'm
gonna
bring
these
warlords
into
the
race.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
Matthews
ins
Rennen
gebracht.
It
got
Matthews
in
the
race.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
gar
nicht
erst
ins
Rennen
gehen
wird.
You
know
why
I
won't?
Because
he
isn't
gonna
enter
the
race.
OpenSubtitles v2018
Ich
bring
ihn
ins
Rennen,
Rita,
und
ich
werde
gewinnen.
I'm
gonna
race
them,
Rita,
and
I'm
gonna
win.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
wir
dich
nicht
schon
vor
Jahren
ins
Rennen
geschickt?
How
did
we
not
think
of
running
you
years
ago?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ins
Haus
rennen
und
welche
holen.
I
can
run
up
to
the
house
and
get
some.
OpenSubtitles v2018
Bringen
wir
den
Wagen
wieder
ins
Rennen.
Let's
get
this
car
back
in
the
race.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die,
die
mit
mir
ins
Rennen
gehen.
These
are
some
of
my
racing
friends.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Gedanken
gehe
ich
auch
ins
Rennen.
With
this
in
mind
I
go
into
the
race.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
du
mich
einfach
so
ins
offene
Messer
rennen
lässt.
But
you
let
me
just
ran
into
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
der
Schuss,
der
ihn
wieder
ins
Rennen
bringt.
May
be
the
shot
that
gets
him
back
on
track
here.
OpenSubtitles v2018
Maggie
Peyton
und
Herbie
kommen
ins
Rennen
zurück.
Maggie
Peyton
and
Herbie
are
getting
back
on
the
track!
OpenSubtitles v2018
Die
Pferde,
sie
rennen
ins
Feuer.
The
horses!
The
run
into
the
flames.
OpenSubtitles v2018