Translation of "Ins leere laufen" in English

Eine Million Unterschriften dürfen nicht ins Leere laufen.
One million signatures must not go to waste.
Europarl v8

Kontakte wurden auch zur FAO geknüpft, werden vermutlich jedoch ins Leere laufen.
Contacts have also been established with FAO but will most probably not lead to anything.
TildeMODEL v2018

Ist das der Typ, der Lightman ins Leere hat laufen lassen?
That's the guy that out-Lightmaned Lightman?
OpenSubtitles v2018

Wie viele Experimente ins Leere laufen werden?
How many experiments will come up empty handed?
ParaCrawl v7.1

Und sie hält ihr Versprechen: Die Passionsblume lässt Panikattacken ins Leere laufen.
It lives up to its promise: the passionflower nip panic attacks in the bud.
ParaCrawl v7.1

Nach jedem Zug wird eine verlegt und schon kann der schönste Plan ins Leere laufen.
After each turn, a disc is relocated and the best laid plan can already be thwarted.
ParaCrawl v7.1

Warnungen von Frauenrechtsorganisationen, wie medica mondiale, dass die Gewalt eingedämmt werden muss, schienen ins Leere zu laufen, und Anfang April ermordeten radikal-islamische Taliban in Kandahar die deutsch-afghanische Frauenrechtlerin Sitara Achikzai.
Warnings from women's rights organisations, such as medica mondiale, that violence must be stopped seemed to go totally unheeded, and at the beginning of April the radical Islamic Taliban in Kandahar murdered the German-Afghan women's rights campaigner Sitara Achikzai.
Europarl v8

Ohne die Kooperation der Kommunalverwaltungen und der Bürgermeister werden Umweltmaßnahmen ins Leere laufen, und genau das wollen wir verhindern.
Without the cooperation of the local government and mayors, environmental action will come to nothing, which is precisely what we want to avoid.
Europarl v8

Jeder Versuch, die UNO weiterhin zu benutzen, um den USA aus der Klemme zu helfen und die Besetzung fortzuführen, wird ins Leere laufen.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail.
Europarl v8

Solange wir diese Analyse nicht gemeinsam durchgeführt haben, glaube ich, dass die von uns ergriffenen Maßnahmen teilweise ins Leere laufen werden.
Given that we have not approached this analysis collectively, I feel that the measures that we are going to take will partly be in vain.
Europarl v8

Akzeptiert der Kommissar, dass seine Argumente zugunsten umfassender Veränderungen, die in den Mitgliedstaaten erforderlich sind, wenn wir den Klimawandel bekämpfen wollen, ins Leere laufen, wenn nicht nach außen sichtbar wird, dass die Kommission selbst diese Verbesserungen vornimmt?
Does the Commissioner accept that his arguments in favour of the 'big picture changes' that must be made by Member States if we are to tackle climate change could be undermined if the Commission is not seen to be acting on the fine detail - on its own implementation of these improvements?
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar auf, dringend etwas in dieser Hinsicht zu unternehmen, oder aber all diese Rechtsakte – Rahmenrichtlinien, Wasserrichtlinien und so weiter – werden ins Leere laufen.
I ask the Commissioner to do something about that urgently or all this legislation – framework directives, water directives and so on – will come to nought.
Europarl v8

Dennoch, Herr Präsident, werden sich der politische Dialog und der politische Wille vielleicht erschöpfen und ins Leere laufen, wenn sie nicht von Aktionen begleitet werden, die uns über Worte hinausführen, und genau in diesem Punkt versagen die Gipfel – und es gibt zu viele von ihnen – und sind heftiger Kritik ausgesetzt.
Nevertheless, Mr President, political dialogue and political will will eventually run out and come to nothing unless they are accompanied by actions that move us beyond words, and it is in this regard that summits – and there are too many of them – fail and are much criticised.
Europarl v8

Es ist schon als Erfolg zu werten, dass dieses Treffen überhaupt zustande kommt, dass Israel und die Palästinenser ihre Teilnahme zugesagt haben und die Boykottdrohungen der Arabischen Liga offensichtlich ins Leere laufen.
The very fact that this conference is even taking place and that Israel and the Palestinians have agreed to attend and the threat of boycott by the Arab League has come to nothing must qualify as a success.
Europarl v8

Wenn es nicht gelingt, die Front breiter zu machen, dann werden die Anstrengungen der EU ins Leere laufen.
Unless the front is made wider, the efforts of the EU will come to nothing.
Europarl v8

Allerdings ist klar, dass die Bemühungen der EU ins Leere laufen werden, wenn sie alleine handelt.
But it is clear that if the European Union goes it alone, its efforts will be in vain.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist klar, dass die Bemü­hungen der EU ins Leere laufen werden, wenn sie alleine handelt.
But it is clear that if the European Union goes it alone, its efforts will be in vain.
TildeMODEL v2018