Translation of "Ins leere laufen" in English
Eine
Million
Unterschriften
dürfen
nicht
ins
Leere
laufen.
One
million
signatures
must
not
go
to
waste.
Europarl v8
Kontakte
wurden
auch
zur
FAO
geknüpft,
werden
vermutlich
jedoch
ins
Leere
laufen.
Contacts
have
also
been
established
with
FAO
but
will
most
probably
not
lead
to
anything.
TildeMODEL v2018
Ist
das
der
Typ,
der
Lightman
ins
Leere
hat
laufen
lassen?
That's
the
guy
that
out-Lightmaned
Lightman?
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Experimente
ins
Leere
laufen
werden?
How
many
experiments
will
come
up
empty
handed?
ParaCrawl v7.1
Und
sie
hält
ihr
Versprechen:
Die
Passionsblume
lässt
Panikattacken
ins
Leere
laufen.
It
lives
up
to
its
promise:
the
passionflower
nip
panic
attacks
in
the
bud.
ParaCrawl v7.1
Nach
jedem
Zug
wird
eine
verlegt
und
schon
kann
der
schönste
Plan
ins
Leere
laufen.
After
each
turn,
a
disc
is
relocated
and
the
best
laid
plan
can
already
be
thwarted.
ParaCrawl v7.1
Warnungen
von
Frauenrechtsorganisationen,
wie
medica
mondiale,
dass
die
Gewalt
eingedämmt
werden
muss,
schienen
ins
Leere
zu
laufen,
und
Anfang
April
ermordeten
radikal-islamische
Taliban
in
Kandahar
die
deutsch-afghanische
Frauenrechtlerin
Sitara
Achikzai.
Warnings
from
women's
rights
organisations,
such
as
medica
mondiale,
that
violence
must
be
stopped
seemed
to
go
totally
unheeded,
and
at
the
beginning
of
April
the
radical
Islamic
Taliban
in
Kandahar
murdered
the
German-Afghan
women's
rights
campaigner
Sitara
Achikzai.
Europarl v8
Ohne
die
Kooperation
der
Kommunalverwaltungen
und
der
Bürgermeister
werden
Umweltmaßnahmen
ins
Leere
laufen,
und
genau
das
wollen
wir
verhindern.
Without
the
cooperation
of
the
local
government
and
mayors,
environmental
action
will
come
to
nothing,
which
is
precisely
what
we
want
to
avoid.
Europarl v8
Jeder
Versuch,
die
UNO
weiterhin
zu
benutzen,
um
den
USA
aus
der
Klemme
zu
helfen
und
die
Besetzung
fortzuführen,
wird
ins
Leere
laufen.
Any
attempt
to
continue
to
use
the
UN
to
get
the
USA
'out
of
a
fix'
and
to
continue
the
occupation
is
bound
to
fail.
Europarl v8
Solange
wir
diese
Analyse
nicht
gemeinsam
durchgeführt
haben,
glaube
ich,
dass
die
von
uns
ergriffenen
Maßnahmen
teilweise
ins
Leere
laufen
werden.
Given
that
we
have
not
approached
this
analysis
collectively,
I
feel
that
the
measures
that
we
are
going
to
take
will
partly
be
in
vain.
Europarl v8
Akzeptiert
der
Kommissar,
dass
seine
Argumente
zugunsten
umfassender
Veränderungen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
erforderlich
sind,
wenn
wir
den
Klimawandel
bekämpfen
wollen,
ins
Leere
laufen,
wenn
nicht
nach
außen
sichtbar
wird,
dass
die
Kommission
selbst
diese
Verbesserungen
vornimmt?
Does
the
Commissioner
accept
that
his
arguments
in
favour
of
the
'big
picture
changes'
that
must
be
made
by
Member
States
if
we
are
to
tackle
climate
change
could
be
undermined
if
the
Commission
is
not
seen
to
be
acting
on
the
fine
detail
-
on
its
own
implementation
of
these
improvements?
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
auf,
dringend
etwas
in
dieser
Hinsicht
zu
unternehmen,
oder
aber
all
diese
Rechtsakte
–
Rahmenrichtlinien,
Wasserrichtlinien
und
so
weiter
–
werden
ins
Leere
laufen.
I
ask
the
Commissioner
to
do
something
about
that
urgently
or
all
this
legislation
–
framework
directives,
water
directives
and
so
on
–
will
come
to
nought.
Europarl v8
Dennoch,
Herr
Präsident,
werden
sich
der
politische
Dialog
und
der
politische
Wille
vielleicht
erschöpfen
und
ins
Leere
laufen,
wenn
sie
nicht
von
Aktionen
begleitet
werden,
die
uns
über
Worte
hinausführen,
und
genau
in
diesem
Punkt
versagen
die
Gipfel
–
und
es
gibt
zu
viele
von
ihnen
–
und
sind
heftiger
Kritik
ausgesetzt.
Nevertheless,
Mr
President,
political
dialogue
and
political
will
will
eventually
run
out
and
come
to
nothing
unless
they
are
accompanied
by
actions
that
move
us
beyond
words,
and
it
is
in
this
regard
that
summits
–
and
there
are
too
many
of
them
–
fail
and
are
much
criticised.
Europarl v8
Es
ist
schon
als
Erfolg
zu
werten,
dass
dieses
Treffen
überhaupt
zustande
kommt,
dass
Israel
und
die
Palästinenser
ihre
Teilnahme
zugesagt
haben
und
die
Boykottdrohungen
der
Arabischen
Liga
offensichtlich
ins
Leere
laufen.
The
very
fact
that
this
conference
is
even
taking
place
and
that
Israel
and
the
Palestinians
have
agreed
to
attend
and
the
threat
of
boycott
by
the
Arab
League
has
come
to
nothing
must
qualify
as
a
success.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
gelingt,
die
Front
breiter
zu
machen,
dann
werden
die
Anstrengungen
der
EU
ins
Leere
laufen.
Unless
the
front
is
made
wider,
the
efforts
of
the
EU
will
come
to
nothing.
Europarl v8
Allerdings
ist
klar,
dass
die
Bemühungen
der
EU
ins
Leere
laufen
werden,
wenn
sie
alleine
handelt.
But
it
is
clear
that
if
the
European
Union
goes
it
alone,
its
efforts
will
be
in
vain.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
klar,
dass
die
Bemühungen
der
EU
ins
Leere
laufen
werden,
wenn
sie
alleine
handelt.
But
it
is
clear
that
if
the
European
Union
goes
it
alone,
its
efforts
will
be
in
vain.
TildeMODEL v2018