Translation of "Ins leben gerufen werden" in English
Im
Zusammenhang
mit
den
Forschungsprogrammen
müssen
auch
mehr
Ausbildungsprogramme
ins
Leben
gerufen
werden.
There
must
also
be
more
substantial
production
of
training
courses
in
connection
with
programmes
of
research.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Barcelona-Prozesses
soll
eine
Europa-Mittelmeer-Stiftung
ins
Leben
gerufen
werden.
A
Euro-Mediterranean
Foundation
is
to
be
set
up
under
the
Barcelona
Process.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
im
Juli
dieses
Jahres
ins
Leben
gerufen
werden.
It
is
due
to
be
launched
in
July
this
year.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
müssen
baldmöglichst
die
entsprechenden
Bescheinigungsinstanzen
ins
Leben
gerufen
werden.
To
this
end
the
authorities
responsible
will
have
to
organize
authentication
systems
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Ohne
EU-Unterstützung
kann
das
Projekt
aber
nicht
ins
Leben
gerufen
werden.
But
it
cannot
be
kick-started
without
EU
backing.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
könnte
ein
spezielles
GAMM-Unterstützungsprojekt
ins
Leben
gerufen
werden.
A
specific
GAMM
support
project
could
be
set
up
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
So
konnte
beispielsweise
1979
das
Europäische
Währungssystem
ins
Leben
gerufen
werden.
Thus
in
1979,
for
example,
the
European
Monetary
System
came
into
operation.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zwecke
sollte
eine
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
ins
Leben
gerufen
werden.
Concerning
the
mutuais,
one
needs
to
mention
the
"Wiener
Städtische"
with
an
employment
of
4,000
people.
EUbookshop v2
Ebenso
können
für
die
Bearbeitung
bestimmter
Fragen
Ad
hoc-Kommissionen
ins
Leben
gerufen
werden.
Ad
hoc
committees
may
also
be
set
up
to
prepare
certain
dossiers.
EUbookshop v2
Damit
sollen
Projekte
ins
Leben
gerufen
werden,
die
direkt
die
Unternehmen
betreffen.
Their
task
would
be
to
implement
European
projects
of
direct
interest
to
companies.
EUbookshop v2
Bald
auf
den
fünften
Fertigungsstätte
in
der
Region
Lviv
ins
Leben
gerufen
werden.
Soon
to
be
launched
fifth
manufacturing
plant
in
the
Lviv
region.
ParaCrawl v7.1
Sogar
eigene
Projekte
können
ins
Leben
gerufen
werden.
They
can
even
set
up
their
own
projects.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieses
Feuer
sollte
ins
Leben
gerufen
werden.
But
this
Fire
must
be
brought
into
life.
ParaCrawl v7.1
Eine
RA
kann
nur
auf
Antrag
der
Institutsleitung
ins
Leben
gerufen
werden.
A
RA
can
be
initiated
at
the
request
of
the
institute
directors.
ParaCrawl v7.1
Offen,
Meet
Me
war
als
Dating-Website
ins
Leben
gerufen
werden.
Frankly,
Meet
Me
was
to
be
launched
as
a
dating
site.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sollen
bereits
2015
neue
Arbeitsgruppen
ins
Leben
gerufen
werden.
In
fact,
new
working
groups
will
be
launched
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Rakete
ist
bereit,
ins
Leben
gerufen
werden!
Rocket
is
ready
to
be
launched!
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Klimakonferenz
soll
die
Klima-Partnerschaft
offiziell
ins
Leben
gerufen
werden.
The
Climate
Partnership
will
be
officially
launched
at
the
climate
conference
in
November.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollte
sobald
als
möglich
ein
europäisches
Programm
für
Kultursponsoring
ins
Leben
gerufen
werden.
Therefore,
a
European
arts
sponsorship
scheme
should
be
created
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Durch
die
bevorstehende
Überarbeitung
könnte
eine
Reihe
vertikaler
Initiativen
im
Medienbereich
ins
Leben
gerufen
werden.
Building
on
the
successful
14-month
pilot
project,
REIsearch
will
expand
and
grow
to
cover
the
full
range
of
societal
challenges,
enabling
users
to
engage
with
the
issues
of
their
choice
and
self-determine
the
clusters
and
direction
of
discussions.
DGT v2019
Sie
können
wieder
ins
Leben
zurück
gerufen
werden
durch
die
Beschwörungsformeln
in
diesem
Buch.
They
may
be
recalled
to
active
life
...through
the
incantations
presented
in
this
book.
OpenSubtitles v2018
Einige
bereits
laufende
Aktionen
werden
ausgeweitet,
neue
Initiativen
sollen
ins
Leben
gerufen
werden.
Some
existing
activities
will
be
strengthened
and
new
initiatives
will
be
launched.
EUbookshop v2
Die
Währungsunion
muß
sofort
ins
Leben
gerufen
werden,
statt
daß
sie
verzögert
wird.
It
has
to
be
realized
that
European
citizens
have
no
enthusiasm
for
that
scheme
of
things.
EUbookshop v2