Translation of "Ins kino kommen" in English

Warum willst du nicht mit mir ins Kino kommen?
Why don't you want to come to the cinema with me?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten Margaret und Neal einladen, mit uns ins Kino zu kommen.
We should invite Margaret and Neal to the movies with us.
OpenSubtitles v2018

In Europa wird der Film im Februar und März 2014 ins Kino kommen.
In Europe, the film will open in cinemas from February through March 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen mit einem Kurzfilm ins Kino zu kommen nehmen jedoch gleichzeitig ab.
At the same time, however, a short film's chances of making it to the cinema are dwindling.
ParaCrawl v7.1

In Europa wird der Film im Februar/März 2014 ins Kino kommen.
In Europe, the film will open in cinemas from February through March 2014.
ParaCrawl v7.1

Will jemand ins Kino kommen?
Does anyone want to come to the movies?
OpenSubtitles v2018

Hey, Arthur, was ist, haben Sie Lust, mit ins Kino zu kommen?
Hey, Arthur. I just dropped by to see if you wanna catch a movie.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten kaum durch die Menge ins Kino kommen, aber wir hatten zwei Bodyguards.
It was crazy going into that theater. I'm glad we hired those bodyguards.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bestimmt die ersten, die mit Schneeschuhen ins Kino kommen, ein gutes Gefühl.....
We are for sure the only ones who ever came here with snowshoes, a real good felling.....
ParaCrawl v7.1

Ich habe dort eine Menge Kommentare von Leuten bekommen, die sehr angetan von dem Trailer waren und den Film unbedingt sehen wollten, sobald er ins Kino kommen oder auf DVD veröffentlicht werden würde.
I got a lot of comments there, from people who were amazed by the trailer and wanted to watch the finished movie as soon as it would hit cinemas or be released on DVD.
ParaCrawl v7.1

Wem das zu vergrübelt ist, der kann diese beiden Filme, die nun als Doppelpack ins Kino kommen, auch anders genießen.
If that is too ruminative, one can also see both films, now as a double-bill in the cinema, from a different angle.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Film-Fans erst einmal befriedigt sind, musst du sie nur noch zum Kartenverkäufer schicken, bevor sie ins Kino kommen!
Once they have become Satisfied Movie Fans, you just need to send them over to the Ticket Seller before going into the cinema!
CCAligned v1

Auch deshalb darf sich der Zuschauer darauf freuen, dass bei der Verfilmung von Steinhöfels Trilogie-Abschlussbuch „Rico, Oskar und der Diebstahlstein“, der nächstes Jahr ins Kino kommen soll, wieder Neele Leana Vollmar Platz auf dem Regiestuhl nehmen wird.
Women are encouraged to take it whether they know themselves to be pregnant or not, as a "preventive" measure that is likely to cause an abortion, but this time without the recognizable humanity passing into the toilet. And finally we have the last piece of this shift in the Big Abortion profit structure.
ParaCrawl v7.1

Uns ist es aber ebenso wichtig, dass sogenannte „Festivalfilme“ im Anschluss an ihre erfolgreiche Festivalkarriere in verschiedenen Ländern ins Kino kommen und ein breites Publikum finden.
But for us it is just as important that so-called “festival films”, following a successful festival career in various countries, really get into cinemas and reach a broader audience.
ParaCrawl v7.1

Unser Verleiher Aries Images wird von der Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein finanziell unterstützt, so dass "DeAD" Anfang nächsten Jahres ins Kino kommen wird.
Our distributor Aries Images is financially supported by the Filmfund Hamburg Schleswig-Holstein, so "DeAD" will be in the cinemas beginning of next year.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen ins Kino, komm doch mit!
We're going to the movies. Come with us.
Tatoeba v2021-03-10

Wie viel, damit du mit ins Kino kommst?
How much does it cost to take you to the movies?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur, dass du mit ins Kino kommst.
All I wanted you to do was take me to the movies.
OpenSubtitles v2018

Gut, denn ich wollte fragen, ob du mit mir heute ins Kino kommst.
Good, 'cause I was calling to ask you to not talk with me at a movie tonight.
OpenSubtitles v2018