Translation of "Innert 30 tagen" in English
Mit
Erbonax
erleben
Sie
Haarnachwuchs
innert
30
bis
45
Tagen.
Erbonax
will
produce
noticeable
hair
growth
in
30
to
45
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
ist
innert
30
Tagen
ab
Rechnungsdatum
fällig.
Payment
is
due
within
30
days
from
the
date
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Gratis
bei
Kündigung
innert
30
Tagen
vor
Vertragsablauf.
Free
if
cancelled
30
days
before
the
end
of
your
contract.
CCAligned v1
Alle
deine
noch
nicht
akzeptierten
Einladungen
laufen
innert
30
Tagen
ab.
All
your
invitations,
that
have
not
yet
been
accepted,
will
expire
after
30
days.
CCAligned v1
Bedingungslos
innert
30
Tagen
kündigen
und
Ihr
Geld
zurückbekommen.
Order
-
Register
-
Pay
-
Receive
instant
subscription
info.
Cancel
unconditionally
within
30
days
and
get
your
money
back.
CCAligned v1
Die
Zahlung
hat
grundsätzlich
innert
30
Tagen
nach
Rechnungsstellung
zu
erfolgen.
Payment
must
be
made
within
30
days
of
issue
of
the
invoice,
no
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
können
Sie
innert
30
Tagen
Beschwerde
einreichen.
You
can
appeal
against
it
during
the
next
30
days.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
innert
30
Tagen
zur
Bezahlung
fällig.
The
invoice
is
due
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
sind
sämtliche
Rechnungen
innert
30
Tagen
netto
zahlbar.
In
general
all
the
invoices
have
to
be
paid
within
30
days
without
any
deduction.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
sind
innert
30
Tagen
rein
netto
zahlbar.
Invoices
are
payable
within
30
days
net.
ParaCrawl v7.1
Bestellungen
von
SBB-internen
Stellen
und
SBB-Partnern
erfolgen
gegen
Rechnung
(Fälligkeit
innert
30
Tagen).
Orders
from
SBB
internal
agents
and
partners
are
invoiced
(due
within
30
days).
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
mir
bitte
eine
Rechnung
zu,
die
ich
innert
30
Tagen
bezahlen
werde.
Please
send
me
an
invoice,
which
I
shall
pay
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Das
zwischen
den
Parteien
vereinbarte
Honorar
ist
geschuldet
und
zahlbar
innert
30
Tagen
ab
Rechnungstellung.
The
agreed
fee
between
the
parties
is
owed
and
payable
within
30
days
of
invoicing.
CCAligned v1
Hiermit
bestelle
ich
gegen
Rechnung,
Zahlung
innert
30
Tagen
netto,
folgende
Bücher:
Herewith
I
order
the
following
books
on
account,
payment
within
30
days
net:
CCAligned v1
Gleichzeitig
erhältst
du
eine
Rechnung
an
die
gewÃ1?4nschte
Rechnungsadresse,
zahlbar
innert
30
Tagen.
At
the
same
time,
you
will
receive
an
invoice
to
the
billing
address
you
specified,
payable
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
BFF
das
Wiedererwägungsgesuch
ablehnt,
können
Sie
dagegen
innert
30
Tagen
Beschwerde
einreichen.
If
the
BFF
turn
down
the
re-assessment
procedure,
you
may
appeal
against
it
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
hat,
sofern
nicht
abweichend
vereinbart,
innert
30
Tagen
ab
Rechnungsdatum
zu
erfolgen.
Payment
shall
be
made
within
30
days
from
the
date
of
the
invoice
provided
nothing
to
the
contrary
has
been
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
mit
einer
Abbuchung
nicht
einverstanden
sein,
können
Sie
innert
30
Tagen
Widerspruch
einlegen.
If
you
do
not
agree
with
the
amount
debited
you
have
30
days
within
which
to
object.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
in
die
Schweiz
und
nach
Liechtenstein
erfolgt
gegen
Rechnung
(zahlbar
innert
30
Tagen
nach
Rechnungsstellung)
oder
per
Kreditkarte
via
PayPal.
Deliveries
to
Switzerland
and
the
Principality
of
Liechtenstein
are
executed
per
invoice
(payable
within
30
days
after
billing)
or
by
credit
card
via
PayPal.
CCAligned v1
Wird
nach
Ablauf
der
Probezeit
der
Jahresbeitrag
nicht
innert
30
Tagen
Ã1?4berwiesen,
wird
das
Mitgliederkonto
deaktiviert
und
die
Daten
bei
Gelegenheit
gelöscht.
If
the
annual
membership
fee
of
CHF
99.-
WILL
NOT
be
paid
within
30
days
the
account
will
be
deactivated
and
the
data
some
time
deleted.
ParaCrawl v7.1
Sie
enthält
zudem
den
Hinweis,
dass
Dritte
sich
innert
30
Tagen
melden
können,
falls
sie
sich
an
der
Untersuchung
beteiligen
wollen.
It
further
contains
an
invitation
to
third
parties
to
come
forward
within
30
days
if
they
wish
to
participate
in
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Rückzahlungen
an
die
Unterstützer
und
Auszahlungen
an
die
Projektinhaber
erfolgen
in
der
Regel
innert
30
Tagen
über
das
Schweizer
Konto
des
Vereins
wemakeit.ch.
As
a
rule,
refunds
to
project
backers
and
payments
to
project
owners
are
executed
within
30
days
through
the
Swiss
account
of
the
association
wemakeit.ch.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Auskunft
nicht
innert
30
Tagen
erteilt
werden,
so
muss
der
Inhaber
der
Datensammlung
den
Gesuchsteller
hierüber
benachrichtigen
und
ihm
die
Frist
mitteilen,
in
der
die
Auskunft
erfolgen
wird.
In
the
event
the
information
cannot
be
provided
within
30
days,
the
filecontroller
must
notify
the
person
making
the
request
of
this
circumstance
and
inform
him
of
the
period
within
which
the
information
will
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Wissen
und
seiner
Erfahrung
war
es
ihm
möglich,
das
Gesetz
innert
ungefähr
30
Tagen
zu
schreiben
und
einzureichen.
Drawing
on
his
knowledge
and
experience
he
was
able
to
finish
the
document
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
erst
nach
Erhalt
der
Ware
am
Bestimmungsort
und
der
Rechnungsstellung,
und
zwar
entweder
innert
30
Tagen
mit
2%
Skonto
oder
innert
60
Tagen
netto.
Payment
will
not
be
made
until
the
goods
are
received
at
their
destination
and
the
invoice
has
been
presented,
either
within
30
days
with
2%
discount
or
within
60
days
net.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
zahlbar
innert
30
Tagen
netto
in
Schweizer
Franken
(CHF)
oder
nach
Absprache
in
Euro
(EUR).
Our
invoices
must
be
settled
within
30
days
net
of
invoice
in
Swiss
francs
(CHF)
or,
by
arrangement,
in
euro
(EUR).
ParaCrawl v7.1
Gesuchsteller,
die
mit
dem
Entscheid
des
Stiftungsrats
nicht
einverstanden
sind,
können
innert
30
Tagen
von
der
Mitteilung
an
gerechnet
schriftlich
Einsprache
erheben.
Applicants
who
are
not
satisfied
with
the
decision
of
the
Administrative
Board
may
lodge
a
written
request
for
reconsideration,
with
justification,
within
30
days
of
notification
of
rejection.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
erfolgt
in
Deutschland
gegen
Rechnung
in
Euro,
zahlbar
innert
30
Tagen
netto
auf
unser
Schweizer
Euro-Konto.
The
delivery
takes
place
in
Germany
against
invoice
in
Euro,
payable
within
30
days
net
on
our
Swiss
Euro
account.
CCAligned v1
Der
Veranstalter
verpflichtet
sich,
die
mit
dem
Event
generierten
Spendengelder
voll
umfänglich
innert
30
Tagen
an
ein
in
der
Schweiz,
Deutschland
oder
Österreich
offizielles
Spendenkonto
zu
überweisen
oder
in
bar
an
eines
der
Vorstandsmitgliedern
von
Camaquito
oder
dem
Projektverantwortlichen,
Mark
Kuster,
zu
übergeben.
The
event
organizer
pledges
to
transfer
all
donated
funds
generated
by
the
event
within
30
days
to
an
official
Camaquito
account
in
Switzerland,
Germany
or
Austria,
or
to
supply
cash
directly
to
a
Camaquito
board
member
or
to
executive
director,
Mark
Kuster.
CCAligned v1