Translation of "Innert 30 tagen" in English

Mit Erbonax erleben Sie Haarnachwuchs innert 30 bis 45 Tagen.
Erbonax will produce noticeable hair growth in 30 to 45 days.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung ist innert 30 Tagen ab Rechnungsdatum fällig.
Payment is due within 30 days from the date of invoice.
ParaCrawl v7.1

Gratis bei Kündigung innert 30 Tagen vor Vertragsablauf.
Free if cancelled 30 days before the end of your contract.
CCAligned v1

Alle deine noch nicht akzeptierten Einladungen laufen innert 30 Tagen ab.
All your invitations, that have not yet been accepted, will expire after 30 days.
CCAligned v1

Bedingungslos innert 30 Tagen kündigen und Ihr Geld zurückbekommen.
Order - Register - Pay - Receive instant subscription info. Cancel unconditionally within 30 days and get your money back.
CCAligned v1

Die Zahlung hat grundsätzlich innert 30 Tagen nach Rechnungsstellung zu erfolgen.
Payment must be made within 30 days of issue of the invoice, no exceptions.
ParaCrawl v7.1

Dagegen können Sie innert 30 Tagen Beschwerde einreichen.
You can appeal against it during the next 30 days.
ParaCrawl v7.1

Diese ist innert 30 Tagen zur Bezahlung fällig.
The invoice is due within 30 days.
ParaCrawl v7.1

In der Regel sind sämtliche Rechnungen innert 30 Tagen netto zahlbar.
In general all the invoices have to be paid within 30 days without any deduction.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen sind innert 30 Tagen rein netto zahlbar.
Invoices are payable within 30 days net.
ParaCrawl v7.1

Bestellungen von SBB-internen Stellen und SBB-Partnern erfolgen gegen Rechnung (Fälligkeit innert 30 Tagen).
Orders from SBB internal agents and partners are invoiced (due within 30 days).
ParaCrawl v7.1

Senden Sie mir bitte eine Rechnung zu, die ich innert 30 Tagen bezahlen werde.
Please send me an invoice, which I shall pay within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Das zwischen den Parteien vereinbarte Honorar ist geschuldet und zahlbar innert 30 Tagen ab Rechnungstellung.
The agreed fee between the parties is owed and payable within 30 days of invoicing.
CCAligned v1

Hiermit bestelle ich gegen Rechnung, Zahlung innert 30 Tagen netto, folgende Bücher:
Herewith I order the following books on account, payment within 30 days net:
CCAligned v1

Gleichzeitig erhältst du eine Rechnung an die gewÃ1?4nschte Rechnungsadresse, zahlbar innert 30 Tagen.
At the same time, you will receive an invoice to the billing address you specified, payable within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Wenn das BFF das Wiedererwägungsgesuch ablehnt, können Sie dagegen innert 30 Tagen Beschwerde einreichen.
If the BFF turn down the re-assessment procedure, you may appeal against it within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung hat, sofern nicht abweichend vereinbart, innert 30 Tagen ab Rechnungsdatum zu erfolgen.
Payment shall be made within 30 days from the date of the invoice provided nothing to the contrary has been agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie mit einer Abbuchung nicht einverstanden sein, können Sie innert 30 Tagen Widerspruch einlegen.
If you do not agree with the amount debited you have 30 days within which to object.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung in die Schweiz und nach Liechtenstein erfolgt gegen Rechnung (zahlbar innert 30 Tagen nach Rechnungsstellung) oder per Kreditkarte via PayPal.
Deliveries to Switzerland and the Principality of Liechtenstein are executed per invoice (payable within 30 days after billing) or by credit card via PayPal.
CCAligned v1

Wird nach Ablauf der Probezeit der Jahresbeitrag nicht innert 30 Tagen Ã1?4berwiesen, wird das Mitgliederkonto deaktiviert und die Daten bei Gelegenheit gelöscht.
If the annual membership fee of CHF 99.- WILL NOT be paid within 30 days the account will be deactivated and the data some time deleted.
ParaCrawl v7.1

Sie enthält zudem den Hinweis, dass Dritte sich innert 30 Tagen melden können, falls sie sich an der Untersuchung beteiligen wollen.
It further contains an invitation to third parties to come forward within 30 days if they wish to participate in the investigation.
ParaCrawl v7.1

Rückzahlungen an die Unterstützer und Auszahlungen an die Projektinhaber erfolgen in der Regel innert 30 Tagen über das Schweizer Konto des Vereins wemakeit.ch.
As a rule, refunds to project backers and payments to project owners are executed within 30 days through the Swiss account of the association wemakeit.ch.
ParaCrawl v7.1

Kann die Auskunft nicht innert 30 Tagen erteilt werden, so muss der Inhaber der Datensammlung den Gesuchsteller hierüber benachrichtigen und ihm die Frist mitteilen, in der die Auskunft erfolgen wird.
In the event the information cannot be provided within 30 days, the filecontroller must notify the person making the request of this circumstance and inform him of the period within which the information will be provided.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Wissen und seiner Erfahrung war es ihm möglich, das Gesetz innert ungefähr 30 Tagen zu schreiben und einzureichen.
Drawing on his knowledge and experience he was able to finish the document within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt erst nach Erhalt der Ware am Bestimmungsort und der Rechnungsstellung, und zwar entweder innert 30 Tagen mit 2% Skonto oder innert 60 Tagen netto.
Payment will not be made until the goods are received at their destination and the invoice has been presented, either within 30 days with 2% discount or within 60 days net.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rechnungen sind zahlbar innert 30 Tagen netto in Schweizer Franken (CHF) oder nach Absprache in Euro (EUR).
Our invoices must be settled within 30 days net of invoice in Swiss francs (CHF) or, by arrangement, in euro (EUR).
ParaCrawl v7.1

Gesuchsteller, die mit dem Entscheid des Stiftungsrats nicht einverstanden sind, können innert 30 Tagen von der Mitteilung an gerechnet schriftlich Einsprache erheben.
Applicants who are not satisfied with the decision of the Administrative Board may lodge a written request for reconsideration, with justification, within 30 days of notification of rejection.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt in Deutschland gegen Rechnung in Euro, zahlbar innert 30 Tagen netto auf unser Schweizer Euro-Konto.
The delivery takes place in Germany against invoice in Euro, payable within 30 days net on our Swiss Euro account.
CCAligned v1

Der Veranstalter verpflichtet sich, die mit dem Event generierten Spendengelder voll umfänglich innert 30 Tagen an ein in der Schweiz, Deutschland oder Österreich offizielles Spendenkonto zu überweisen oder in bar an eines der Vorstandsmitgliedern von Camaquito oder dem Projektverantwortlichen, Mark Kuster, zu übergeben.
The event organizer pledges to transfer all donated funds generated by the event within 30 days to an official Camaquito account in Switzerland, Germany or Austria, or to supply cash directly to a Camaquito board member or to executive director, Mark Kuster.
CCAligned v1