Translation of "Innerste wesen" in English

Das innerste Wesen der Inquisition bestand in der Verfolgung des Ungewöhnlichen.
The essence of the Inquisition was persecution of the unusual.
ParaCrawl v7.1

Die Seele ist das innerste Wesen von allen und von jenen ganz verschieden.
The psychic is the inmost being of all and quite distinct from these.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft muss das innerste Wesen der Dankbarkeit kennen.
The community must know the essence of gratitude.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Übel ist äußerst grausam, denn es bekämpft das innerste Wesen des Daseins.
Such evil is most ferocious, for it contends with the very essence of existence.
ParaCrawl v7.1

Man kann beobachten, wie der Gedanke einer Viper das innerste Wesen dieser Selbstgeschädigten verletzt.
It can be observed how thought, like a viper, strikes the inner being during these self-defeats.
ParaCrawl v7.1

Man muss sein ganzes Beobachtungsvermögen anwenden, um das innerste Wesen des Kampfes zu beurteilen.
One's entire observation must be applied in order to evaluate the essence of the battle.
ParaCrawl v7.1

So wenig Gekünsteltes und Gemachtes auch überhaupt in Kittys Charakter vorhanden war, so war Ljewin doch überrascht durch das, was sich jetzt vor ihm enthüllte, als plötzlich alle Hüllen fielen und das innerste Wesen ihrer Seele aus ihren Augen hervorstrahlte.
Little as there was of affectation and conventionality in Kitty's general character, yet Levin was astonished at what was revealed to him now that every veil had fallen and the very kernel of her soul shone through her eyes.
Books v1

Lassen Sie sich von den Kadenzen des Bandoneons tragen, von der Umarmung auf der Tanzfläche, von der von Nostalgie durchzogenen Dichtung der Tango-Texte, um das innerste Wesen einer Stadt kennenzulernen.
Let yourself be carried away by the rhythm of the bandoneon, by the dance floor embrace, by the nostalgic poetry… and learn the most intimate secrets of the city.
CCAligned v1

Das musste dem Prinzip nach in das innerste Wesen dieser Frau hineingewirkt werden, bis es von keinem Zweifel mehr eingeholt werden konnte.
That had to be wrought in principle into the very being of this woman, until it was beyond the reach of any question.
ParaCrawl v7.1

Zwar beherrscht auch hier das freie Spiel der Farben und Formen die Malweise, doch die Künstler aus der Umgebung des »Blauen Reiters« wollten keine seelischen Nöte aufzeigen, sondern durch die Versenkung in die Natur das innerste Wesen der Dinge erfühlen und sichtbar machen.
Although the free play with colors and forms dominated their painting style, the artists associated with »Der Blaue Reiter« were not interested in exposing spiritual misery but sought instead to explore and visualize the innermost essence of things through total immersion in nature.
ParaCrawl v7.1

Bei der Diskussion über die Inspiration handelt es sich um das innerste Wesen und die entscheidende und sie auszeichnende Bedeutung der Heiligen Schrift, das heißt um ihre Qualität als Wort Gottes.
In the discussion on inspiration it is a question of the intimate nature and of the decisive and distinctive meaning of Sacred Scripture, namely, of its very quality as the word of God.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Namen verbirgt sich eine Identität, die in allem, in jedem Menschen, einzigartig ist, jenes innerste Wesen einer Person, das im letzten nur Gott ganz kennt.
There is an identity behind a name, that which is unique in every single thing, in every single person; that intimate essence that only God truly knows.
ParaCrawl v7.1

Ihre provozierende Frage soll mich, so weit ich das verstehe, dazu aufstacheln, das innerste Wesen der Kuratoren-Praxis aufzudecken.
Viktor: Your provocative question, as far as I understand, urges me to verbalize the essence of curatorial practice.
ParaCrawl v7.1

Eben hier, auf dem Punkte des Zusammentreffens der Plastik mit der Harmonie, zeigt sich aber das nur nach der Analogie des Traumes erfaßbare Wesen der Musik sehr deutlich als ein von dem Wesen namentlich der bildenden Kunst gänzlich verschiedenes, wie diese von der Gebärde, welche sie nur im Raum fixiert, die Bewegung der reflektierenden Anschauung zu supplieren überlassen muss, spricht die Musik das innerste Wesen der Gebärde mit solch unmittelbarer Verständlichkeit aus, daß sie, sobald wir ganz von der Musik erfüllt sind, sogar unser Gesicht für die intensive Wahrnehmung der Gebärde depotenziert, so daß wir sie endlich verstehen, ohne sie selbst zu sehen.
Precisely here, at the point of congruence between plastic appearance and harmony, however, the essence of music that can only be grasped by the analogy of the dram, shows itself very clearly as an essence that is completely different from that of fine art and, just as the latter expresses the gesture that it only freezes in space, music expresses the innermost essence of gesture with such immediate comprehensibility that it, as soon as we are filled with music, even become immune against the intensive perception of the gesture, so that we finally understand it without seeing it.
ParaCrawl v7.1

Dass dies die Wahrheit und das innerste Wesen dessen ist, das kommen wird, auch für die heutige Zeit.
This is the truth and essence of that which is to come.
ParaCrawl v7.1

Die Haushalterschaft des Evangeliums beinhaltet, dass dessen Kraft in das innerste Wesen des Haushalter hineingewirkt worden ist, und dass der Haushalter sich selber dieser Kraft erfreut.
The stewardship of the Gospel implies that the Gospel has become wrought into the very being of the steward, and that the steward himself is rejoicing in it.
ParaCrawl v7.1

Dieser enge Zusammenhang, der, wie die Heiligen Schriften betonen, zwischen der göttlichen Liebe, die in den Herzen der Christen entbrennen soll, und dem Heiligen Geist – der aus sich Liebe ist – besteht, kennzeichnet uns allen, Ehrwürdige Brüder, lichtvoll das innerste Wesen jener Verehrung, die dem heiligsten Herzen Jesu Christi zu erweisen ist.
6. Holy Writ declares that between divine charity, which must burn in the souls of Christians, and the Holy Spirit, Who is certainly Love Itself, there exists the closest bond, which clearly shows all of us, venerable brethren, the intimate nature of that worship which must be paid to the Most Sacred Heart of Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Jesus aber ist gekommen, um uns das wahre Antlitz – das innerste Wesen – dieses Gottes zu zeigen, der sein Vater und unser Vater ist, die Einheit in drei Personen.
But Jesus came to reveal to us the true face of God – the intimate dimension – of this God, who is his Father and our Father; who is a communion of three Persons.
ParaCrawl v7.1

Das gerade hatte Lenin im Auge, als er sagte, daß das innerste Wesen, die lebendige Seele des Marxismus in der konkreten Analyse einer konkreten Situation besteht.
Lenin meant just this when he said that the most essential thing in Marxism, the living soul of Marxism, is the concrete analysis of concrete conditions.
ParaCrawl v7.1

Zuerst muss eine Wende nach innen erfolgen, ein Nach-innen-Gehen, um das innerste seelische Wesen aufzufinden, um es hervortreten zu lassen, wobei zur gleichen Zeit das innere Mental, das innere Vital und die inneren physischen Teile der Natur enthüllt werden.
First, there must be a conversion inwards, a going within to find the inmost psychic being and bring it out to the front, disclosing at the same time the inner mind, inner vital, inner physical parts of the nature.
ParaCrawl v7.1

Das geweihte Leben offenbart das innerste Wesen jeder christlichen Berufung zur Heiligkeit und die Beziehung der ganzen Kirche als Braut zu Christus, «ihrem einzigen Bräutigam».
Consecrated life reveals the intimate nature of every Christian vocation to holiness, and the straining of the entire Church-Bride towards Christ “her only Spouse”.
ParaCrawl v7.1

Das Wort Antaratma wird auf sehr unbestimmte Weise gebraucht, so etwa wie das Wort Seele im Englischen – auf diese Weise gebraucht, bezieht es das ganze innere Wesen mit ein, das innere Mental, das innere Vital und Physische, sogar das innerste Wesen, die Seele.
The word Antaratma is very vaguely used like the word soul in English – so used, it covers all the inner being, inner mind, inner vital, inner physical even, as well as the inmost being, the psychic.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich wird nur ein Eindringen in das innerste Wesen des Lebens des Geistes die nötige Kraft für die Emporhebung zum Höheren Ebenbild zur Folge haben.
Actually only a penetration into the very essence of the life of the spirit will result in the needed force of upliftment to the Higher Image.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zeugnis ist von derartiger Bedeutung für das Leben jeder Teilkirche, daß sich der Bischof nach besten Kräften für die Förderung und Unterstützung dieser im Herz und in der Mitte der Kirche stehenden Berufung einsetzen sollte, denn sie offenbart das innerste Wesen der christlichen Berufung und bringt das Streben der ganzen Kirche als Braut nach der Vereinigung mit dem Bräutigam zum Ausdruck (vgl. VC, 3).
The importance of this witness for the life of every local Church is such that a Bishop must not fail to do all he can to promote and support this vocation which lies at the very heart of the Church, since it manifests the inner nature of the Christian calling and the striving of the whole Church as Bride towards union with her one Spouse (cf. Vita Consecrata, 3).
ParaCrawl v7.1

Gott spricht mit Arjuna, und Yogi Yogananda enthüllt in seinem Werk das innerste Wesen der Bhagavad Gita.
God talks to Arjuna, and Yogi Yogananda reveals in his work, the essence of the Bhagavad Gita.
ParaCrawl v7.1