Translation of "Innerstaatlichen rechts" in English
Der
Antwort
wird
ein
Strafregisterauszug
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
beigefügt.
The
reply
shall
be
accompanied
by
a
statement
of
convictions,
under
the
conditions
provided
for
by
national
law.
DGT v2019
Diese
Unterrichtung
erfolgt
nach
Maßgabe
einschlägiger
internationaler
Vereinbarungen
und
des
innerstaatlichen
Rechts.
Such
information
shall
be
provided
in
accordance
with
relevant
international
agreements
and
national
law.
JRC-Acquis v3.0
In
Privatrechtssachen
ist
das
Gericht
nicht
zur
Anwendung
seines
innerstaatlichen
Rechts
verpflichtet.
In
matters
of
private
law,
a
court
is
not
obliged
to
apply
the
law
of
its
own
country.
TildeMODEL v2018
Anfragen
dürfen
nur
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
des
abrufenden
Mitgliedstaats
erfolgen.
Searches
may
be
conducted
only
in
compliance
with
the
searching
Member
State's
national
law.
DGT v2019
Die
nationalen
Stellen
übermitteln
diese
Informationen
nach
Maßgabe
ihres
innerstaatlichen
Rechts.
National
units
shall
do
so
in
compliance
with
their
national
law.
DGT v2019
Diesem
Formblatt
wird
ein
Strafregisterauszug
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
beigefügt.
It
shall
be
accompanied
by
a
list
of
convictions,
as
provided
for
by
national
law.
DGT v2019
Hierzu
gehen
sie
auf
der
Grundlage
ihres
innerstaatlichen
Rechts
wie
folgt
vor:
To
this
end,
and
in
accordance
with
their
laws,
they
shall:
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
erledigt
das
Rechtshilfeersuchen
nach
den
Vorschriften
seines
innerstaatlichen
Rechts.
The
competent
judicial
authority
shall
give
effect
to
the
letters
rogatory
in
accordance
with
its
national
law.
DGT v2019
Dies
bleibt
auch
nach
der
Angleichung
des
innerstaatlichen
Rechts
so.
This
would
still
be
the
case
even
after
the
national
laws
had
been
approximated.
EUbookshop v2
Die
innerstaatlichen
Rechts
vorschriften
werden
also
in
keiner
Weise
geändert.
The
frequent
application
of
the
law
govern-
EUbookshop v2
Einige
Vorschriften
des
innerstaatlichen
Rechts
lassen
positive
Maßnahmen
expressis
verbis
zu.
Certain
provisions
of
domestic
law
expressis
verbis
allow
for
positive
action.
EUbookshop v2
Infolgedessen
seien
die
Lösungen
des
innerstaatlichen
Rechts
maßgebend.
Competence
of
the
national
court
to
interpret
EUbookshop v2
Der
Widerruf
verstößt
nicht
gegen
sonstige
Bestimmungen
des
innerstaatlichen
Rechts.
The
withdrawal
does
not
violate
other
provisions
of
German
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
sollte
auch
nicht
die
Schadenersatzansprüche
berühren,
die
Unternehmen
aufgrund
innerstaatlichen
Rechts
gegeneinander
erheben.
This
Directive
should
also
be
without
prejudice
to
any
claims
between
undertakings
for
compensation
for
damages
under
national
law.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
die
Bestimmungen
des
innerstaatlichen
Rechts
für
die
Sicherheit
von
Personen
in
Gewahrsamseinrichtungen.
This
Directive
is
without
prejudice
to
the
provisions
of
national
law
concerning
safety
of
persons
remaining
in
detention
facilities.
DGT v2019
Die
Richtlinie
sollte
auch
nicht
die
Schadenersatzansprüche
berühren,
die
Unternehmen
aufgrund
innerstaatlichen
Rechts
gegeneinander
erheben.
This
Directive
should
also
be
without
prejudice
to
any
claims
for
compensation
for
damages
between
undertakings
under
national
law.
TildeMODEL v2018
In
den
Kandidatenländern
muss
der
gemeinschaftliche
Besitzstand
allmählich
die
rechtliche
und
tatsächliche
Stellung
innerstaatlichen
Rechts
einnehmen.
The
candidate
countries
must
have
carried
over
into
national
law
and
be
actually
implementing
the
body
of
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Sanktionen
erfolgen
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
und
schließen
den
vorübergehenden
Entzug
der
Genehmigung
ein.
Sanctions
are
based
on
national
legislation
and
include
temporary
seizure
of
the
permit.
TildeMODEL v2018