Translation of "Innerstaatlichen rechts" in English

Der Antwort wird ein Strafregisterauszug nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts beigefügt.
The reply shall be accompanied by a statement of convictions, under the conditions provided for by national law.
DGT v2019

Diese Unterrichtung erfolgt nach Maßgabe einschlägiger internationaler Vereinbarungen und des innerstaatlichen Rechts.
Such information shall be provided in accordance with relevant international agreements and national law.
JRC-Acquis v3.0

In Privatrechtssachen ist das Gericht nicht zur Anwendung seines innerstaatlichen Rechts verpflichtet.
In matters of private law, a court is not obliged to apply the law of its own country.
TildeMODEL v2018

Anfragen dürfen nur nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des abrufenden Mitgliedstaats erfolgen.
Searches may be conducted only in compliance with the searching Member State's national law.
DGT v2019

Die nationalen Stellen übermitteln diese Informationen nach Maßgabe ihres innerstaatlichen Rechts.
National units shall do so in compliance with their national law.
DGT v2019

Diesem Formblatt wird ein Strafregisterauszug nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts beigefügt.
It shall be accompanied by a list of convictions, as provided for by national law.
DGT v2019

Hierzu gehen sie auf der Grundlage ihres innerstaatlichen Rechts wie folgt vor:
To this end, and in accordance with their laws, they shall:
TildeMODEL v2018

Das Gericht erledigt das Rechtshilfeersuchen nach den Vorschriften seines innerstaatlichen Rechts.
The competent judicial authority shall give effect to the letters rogatory in accordance with its national law.
DGT v2019

Dies bleibt auch nach der Angleichung des innerstaatlichen Rechts so.
This would still be the case even after the national laws had been approximated.
EUbookshop v2

Die innerstaatlichen Rechts vorschriften werden also in keiner Weise geändert.
The frequent application of the law govern-
EUbookshop v2

Einige Vorschriften des innerstaatlichen Rechts lassen positive Maßnahmen expressis verbis zu.
Certain provisions of domestic law expressis verbis allow for positive action.
EUbookshop v2

Infolgedessen seien die Lösungen des innerstaatlichen Rechts maßgebend.
Competence of the national court to interpret
EUbookshop v2

Der Widerruf verstößt nicht gegen sonstige Bestimmungen des innerstaatlichen Rechts.
The withdrawal does not violate other provisions of German law.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie sollte auch nicht die Schadenersatzansprüche berühren, die Unternehmen aufgrund innerstaatlichen Rechts gegeneinander erheben.
This Directive should also be without prejudice to any claims between undertakings for compensation for damages under national law.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie berührt nicht die Bestimmungen des innerstaatlichen Rechts für die Sicherheit von Personen in Gewahrsamseinrichtungen.
This Directive is without prejudice to the provisions of national law concerning safety of persons remaining in detention facilities.
DGT v2019

Die Richtlinie sollte auch nicht die Schadenersatzansprüche berühren, die Unternehmen aufgrund innerstaatlichen Rechts gegeneinander erheben.
This Directive should also be without prejudice to any claims for compensation for damages between undertakings under national law.
TildeMODEL v2018

In den Kandidatenländern muss der gemeinschaftliche Besitzstand allmählich die rechtliche und tatsächliche Stellung innerstaatlichen Rechts einnehmen.
The candidate countries must have carried over into national law and be actually implementing the body of Community legislation.
TildeMODEL v2018

Sanktionen erfolgen nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts und schließen den vorübergehenden Entzug der Genehmigung ein.
Sanctions are based on national legislation and include temporary seizure of the permit.
TildeMODEL v2018