Translation of "Innerstaatlichen recht" in English
Venezuela
wollte
die
zivilgesellschaftliche
Teilhabe
dem
innerstaatlichen
Recht
unterstellen.
Venezuela
wanted
to
make
civil
society
participation
subject
to
domestic
law.
Europarl v8
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nach
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
.
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws
.
ECB v1
Die
einzelnen
NZBen
besitzen
eigenständige
Rechtspersönlichkeit
gemäß
dem
jeweiligen
geltenden
innerstaatlichen
Recht
;
Each
of
the
NCBs
has
legal
personality
according
to
the
national
law
of
its
respective
country
.
ECB v1
Gegen
diese
Entscheidungen
kann
ein
gerichtliches
Rechtsmittel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
eingelegt
werden.
A
remedy
shall
be
available
against
such
decisions
before
a
court
or
tribunal
in
accordance
with
the
provisions
of
domestic
law.
JRC-Acquis v3.0
Die
einzelnen
nationalen
Zentralbanken
besitzen
eigenständige
Rechtspersönlichkeit
gemäß
dem
jeweils
geltenden
innerstaatlichen
Recht
;
Each
of
the
NCBs
has
legal
personality
according
to
the
national
law
of
its
respective
country
.
ECB v1
Die
Vertraulichkeit
bestimmter
Informationen
wird
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
gewährleistet.
The
confidentiality
of
certain
information
shall
be
safeguarded
in
accordance
with
national
law,
including
keeping
contact
between
the
SIRENE
Bureaux
separate
from
any
contact
between
the
services
responsible
for
national
security.
DGT v2019
Der
genaue
Inhalt
dieses
Begriffs
bestimmt
sich
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
der
Mitgliedstaaten.
The
actual
substance
of
the
concept
is
defined
in
the
national
laws
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sehen
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
im
Einklang
mit
ihrem
innerstaatlichen
Recht
vor.
Member
States
shall
provide
an
effective
judicial
remedy,
in
accordance
with
national
law.
TildeMODEL v2018
Ein
erlittener
Nachteil
würde
somit
nur
dem
innerstaatlichen
Recht
unterliegen.
Any
harm
suffered
would
be
covered
only
by
national
law;
TildeMODEL v2018
Im
innerstaatlichen
Recht
ist
die
Kumulierung
von
Sanktionen
generell
untersagt.
National
laws,
as
a
general
rule,
reject
the
accumulation
of
sanctions.
TildeMODEL v2018
Die
Befugnisse
der
nationalen
Kontaktstellen
richten
sich
nach
dem
geltenden
innerstaatlichen
Recht.
The
powers
of
the
national
contact
points
shall
be
governed
by
the
applicable
national
law.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
folgende
Ausnahmen
vorsehen:
Parties
may
provide,
in
their
domestic
law,
for
the
following
exemptions:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
Folgendes
vorsehen:
Parties
may
provide,
in
their
domestic
law,
for:
DGT v2019
Die
Abhilfemaßnahmen
werden
im
Einklang
mit
dem
innerstaatlichen
Recht
umgesetzt.
Response
measures
shall
be
implemented
in
accordance
with
domestic
law.
DGT v2019
Es
wird
von
einer
dafür
qualifizierten
Person
gemäß
dem
innerstaatlichen
Recht
durchgeführt.
It
shall
be
conducted
by
a
qualified
person
under
national
law.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
im
innerstaatlichen
Recht
die
Fälle
festlegen:
However,
Member
States
may
determine,
by
law
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nachdem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
.
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws
.
EUbookshop v2
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nachdem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht.
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws.
EUbookshop v2
Erforderlichenfalls
werden
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
des
ersuchten
Gerichts
Zwangsmaßnahmen
angewandt.
The
witness
may
claim
a
right
to
refuse
to
give
evidence
under
the
law
of
the
Member
State
of
the
requested
or
the
requesting
court.
EUbookshop v2
Das
Gemeinschaftsrecht
gehe
jedwedem
innerstaatlichen
Recht
vor.
Community
law
took
precedence
over
any
form
of
national
law.
EUbookshop v2
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nach
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht.
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws.
EUbookshop v2
Diese
vorläufigen
Maßnahmen
richten
sich
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
des
ersuchten
Staates.
The
measures
in
question
are
governed
by
the
domestic
law
of
the
requested
State.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
über
allem
innerstaatlichen
Recht
und
geht
diesem
vor.
It
stands
above
all
domestic
right
and
proceeds
it.
ParaCrawl v7.1
In
Ermangelung
solcher
Verträge
oder
sonstigen
Übereinkünfte
gewähren
die
Vertragsparteien
einander
Rechtshilfe
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht.
This
Convention
shall
not
apply
where
any
of
the
offences
established
in
accordance
with
Articles
5
to
7
and
9
is
committed
within
a
single
State,
the
alleged
offender
is
a
national
of
that
State
and
is
present
in
the
territory
of
that
State,
and
no
other
State
has
a
basis
under
Article
14,
paragraph
1
or
2
of
this
Convention,
to
exercise
jurisdiction,
it
being
understood
that
the
provisions
of
Articles
17
and
20
to
22
of
this
Convention
shall,
as
appropriate,
apply
in
those
cases.
DGT v2019
In
Ermangelung
solcher
Verträge
oder
sonstigen
Übereinkünfte
gewähren
die
Vertragsstaaten
einander
Rechtshilfe
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht.
In
the
absence
of
such
treaties
or
arrangements,
States
Parties
shall
afford
one
another
assistance
in
accordance
with
their
national
law.
MultiUN v1