Translation of "Inneren werte" in English
Nicht
nur
die
Menschen
schaffen
Vielfalt,
auch
ihre
verschiedenen
inneren
Werte.
Diversity
isn't
just
people,
it's
also
what's
inside
people.
TED2020 v1
In
der
die
inneren
Werte
aller
Leute
und
aller
Ökosysteme
grundlegend
sind.
In
which
the
inherent
value
of
all
people
and
every
ecosystem
is
foundational.
TED2020 v1
Er
ist
attraktiv,
was
die
inneren
Werte
angeht.
He's
attractive
on
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
auf
die
inneren
Werte
an.
It's
what
inside
that
counts.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Auf
die
inneren
Werte
kommt
es
an.
What
matters
is
on
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Für
ihn
zählen
mehr
die
inneren
Werte.
He
values
what's
inside
the
highest.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
die
inneren
Werte
zählen.
He
still
believes
that
what's
on
the
inside
is
important.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
deine
inneren
Werte
lieben.
He
has
to
love
who
you
are
inside.
OpenSubtitles v2018
Kontrollieren
sie
ihr
Leben,
weil
die
inneren
Werte
zählen!
Take
control
of
uour
life,
because
it's
what's
on
the
inside
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
zählen
nicht
nur
die
inneren
Werte.
We
don’t
exclusively
care
about
the
inner
values.
CCAligned v1
Natürlich
–
schlussendlich
sind's
immer
die
inneren
Werte,
die
zählen.
In
the
end,
of
course,
it's
the
inner
values
that
count.
ParaCrawl v7.1
Neben
Kissenbezügen
in
schadstoffgeprüfter
Qualität
zählen
auch
die
inneren
Werte
–
die
Füllung.
In
addition
to
pillow
slips
in
unpolluted
quality,
inner
values
matter
–
the
filling.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
inneren
Werte
des
Chariot
CX
1
überzeugen
hinsichtlich
des
Passagierkomforts.
But
also
the
inner
values
of
the
Chariot
CX
1
are
convincing.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
wirklich
auf
den
Frauenschwarm
fliegen
alle
nur
wegen
seiner
inneren
Werte?
Do
you
really
think
the
heartthrob
is
all
because
of
its
intrinsic
values?
ParaCrawl v7.1
Nur
die
inneren
Werte
zählen
—
und
die
faszinierenden
Bilder
davon.
Only
inner
beauty
counts
(and
the
fascinating
images
that
show
it).
CCAligned v1
Auf
den
zweiten
Blick
überzeugen
die
inneren
Werte:
At
a
second
glance
the
inner
values
are
the
most
important:
CCAligned v1
Entdecken
Sie
die
„inneren
Werte“!
Discover
the
„inner
values“!
CCAligned v1
Wir
kümmern
uns
um
die
inneren
Werte!
We
care
about
important
values!
CCAligned v1
Auch
die
inneren
Werte
werden
Sie
überzeugen:
The
inner
values
will
convince
you:
CCAligned v1
Grün
sind
auch
die
inneren
Werte.
Its
inner
values
are
also
"green".
ParaCrawl v7.1
Auch
die
inneren
Werte
können
sich
sehen
lassen.
Its
inner
values
are
impressive
as
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
zählen
vor
allem
die
inneren
Werte.
But
it’s
the
inside
that
counts.
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich
interessieren
uns
auch
die
inneren
Werte.
But
of
course,
we
are
also
interested
in
the
inner
values.
ParaCrawl v7.1
Die
inneren
Werte
hingegen
halten
zunehmend
nicht
mehr
Schritt
mit
den
äußeren
Bedingungen.
The
inner
values,
however,
increasingly
do
not
keep
pace
with
the
outer
conditions
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
inneren
Werte
der
Getreidemühle
Mulino
sind
präzise
und
wartungsfrei.
The
inner
values
of
the
grain
mill
Mulino
is
accurate
and
maintenance-free.
ParaCrawl v7.1