Translation of "Inneren werte" in English

Nicht nur die Menschen schaffen Vielfalt, auch ihre verschiedenen inneren Werte.
Diversity isn't just people, it's also what's inside people.
TED2020 v1

In der die inneren Werte aller Leute und aller Ökosysteme grundlegend sind.
In which the inherent value of all people and every ecosystem is foundational.
TED2020 v1

Er ist attraktiv, was die inneren Werte angeht.
He's attractive on the inside.
OpenSubtitles v2018

Es kommt auf die inneren Werte an.
It's what inside that counts. Huh?
OpenSubtitles v2018

Auf die inneren Werte kommt es an.
What matters is on the inside.
OpenSubtitles v2018

Für ihn zählen mehr die inneren Werte.
He values what's inside the highest.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, die inneren Werte zählen.
He still believes that what's on the inside is important.
OpenSubtitles v2018

Er muss deine inneren Werte lieben.
He has to love who you are inside.
OpenSubtitles v2018

Kontrollieren sie ihr Leben, weil die inneren Werte zählen!
Take control of uour life, because it's what's on the inside that counts.
OpenSubtitles v2018

Bei uns zählen nicht nur die inneren Werte.
We don’t exclusively care about the inner values.
CCAligned v1

Natürlich – schlussendlich sind's immer die inneren Werte, die zählen.
In the end, of course, it's the inner values that count.
ParaCrawl v7.1

Neben Kissenbezügen in schadstoffgeprüfter Qualität zählen auch die inneren Werte – die Füllung.
In addition to pillow slips in unpolluted quality, inner values matter – the filling.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die inneren Werte des Chariot CX 1 überzeugen hinsichtlich des Passagierkomforts.
But also the inner values of the Chariot CX 1 are convincing.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie wirklich auf den Frauenschwarm fliegen alle nur wegen seiner inneren Werte?
Do you really think the heartthrob is all because of its intrinsic values?
ParaCrawl v7.1

Nur die inneren Werte zählen — und die faszinierenden Bilder davon.
Only inner beauty counts (and the fascinating images that show it).
CCAligned v1

Auf den zweiten Blick überzeugen die inneren Werte:
At a second glance the inner values are the most important:
CCAligned v1

Entdecken Sie die „inneren Werte“!
Discover the „inner values“!
CCAligned v1

Wir kümmern uns um die inneren Werte!
We care about important values!
CCAligned v1

Auch die inneren Werte werden Sie überzeugen:
The inner values will convince you:
CCAligned v1

Grün sind auch die inneren Werte.
Its inner values are also "green".
ParaCrawl v7.1

Auch die inneren Werte können sich sehen lassen.
Its inner values are impressive as well.
ParaCrawl v7.1

Aber es zählen vor allem die inneren Werte.
But it’s the inside that counts.
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich interessieren uns auch die inneren Werte.
But of course, we are also interested in the inner values.
ParaCrawl v7.1

Die inneren Werte hingegen halten zunehmend nicht mehr Schritt mit den äußeren Bedingungen.
The inner values, however, increasingly do not keep pace with the outer conditions anymore.
ParaCrawl v7.1

Die inneren Werte der Getreidemühle Mulino sind präzise und wartungsfrei.
The inner values of the grain mill Mulino is accurate and maintenance-free.
ParaCrawl v7.1