Translation of "Inhaltlichen themen" in English
Auch
veranstalten
wir
Seminare
zu
bestimmten
inhaltlichen
Themen.
We
also
organise
seminars
on
particular
substantive
themes.
ParaCrawl v7.1
Er
prägt
die
inhaltlichen
Themen
des
selbstverfassten
Librettos
ebenso
wie
die
musikalische
Substanz
der
Partitur.
Busoni’s
modernist
subjectivity
is
stamped
equally
on
the
thematic
content
of
the
libretto
and
the
musical
substance
of
the
score.
ParaCrawl v7.1
Alle
Texte
sind
vorhanden,
und
auch
auf
der
Website
der
Kommission
findet
man
Informationen
in
Form
von
Fragen
und
Antworten
sowie
Sachinformationen
über
den
Vertrag,
nach
wichtigen
inhaltlichen
Themen
geordnet.
All
the
texts
are
available,
and
there
is
also
information
available
on
the
Commission's
website,
which
gives
questions
and
answers
and
factual
information
about
the
Treaty,
relating
to
the
specific
substantial
issues.
Europarl v8
Was
außerdem
stärker
berücksichtigt
werden
muss,
sind
die
Bedürfnisse
und
das
Potenzial
von
KMU
bei
der
inhaltlichen
Gestaltung
der
Themen
im
spezifischen
Programm
und
vor
allem
im
Arbeitsprogramm.
More
account
must
also
be
taken
of
SME
needs
and
potential
in
developing
the
content
of
the
theme
in
the
specific
programme
and
especially
in
the
work
programme.
Europarl v8
Die
dritte
Ausgabe
enthält
wie
bereits
die
vorherigen
Ausgaben
eine
Mischung
aus
„inhaltlichen“
und
„methodischen“
Themen.
As
with
previous
versions
of
the
Handbook,
the
third
version
covers
a
mixture
of
‘substantive’
and
‘methodological’
topics.
EUbookshop v2
Die
daraus
abgeleiteten
inhaltlichen
Aspekte
und
Themen
sind
in
fünf
Säulen
aufgeteilt:
Mitarbeiter
und
Diversität,
Gesellschaftliche
Verantwortung
(Public
Value),
Produktverantwortung,
Compliance
sowie
Umwelt
und
Klimaschutz.
The
derived
aspects
and
issues
are
divided
into
five
pillars:
Employees
and
Diversity,
Social
Responsibility
(Public
Value),
Product
Responsibility,
Compliance,
and
Environment
and
Climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Veranstaltungen
und
Workshops
ermöglichten
die
Bildung
eines
Wissensnetzwerks
und
somit
den
Erfahrungsaustausch
zu
technischen,
organisatorischen,
rechtlichen
und
inhaltlichen
Themen.
Events
and
workshops
allowed
the
creation
of
a
knowledge
network
and
thus
the
exchange
of
experience
on
technical,
organizational,
legal
and
content
issues.
CCAligned v1
Dabei
lassen
sich
die
immer
wiederkehrenden
inhaltlichen,
wie
formalen
Themen
der
Künstlerin
–
von
Landschaft
und
Natur,
insbesondere
den
Bäumen
bis
hin
zu
Porträts
–
erkennen.
It
shows
the
artist’s
ever-recurring
content
and
formal
themes
–
of
landscape
and
nature,
especially
trees
and
even
portraits.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Ansatz
wird
die
Arbeit
an
inhaltlichen
Themen,
an
der
Zusammenarbeits-
und
Machtdimension
und
die
Innovation
von
neuen
Geschäftsmodellen
integriert
angegangen.
With
this
we
tackle
work
on
content-related
topics,
the
dimensions
of
cooperation
and
power
and
the
innovation
of
new
business
models
in
an
integrated
way.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Vermittlung
dieser
inhaltlichen
Themen,
stellt
die
Förderung
der
wissenschaftlichen
Kompetenz
einen
weiteren
Schwerpunkt
der
Lehrveranstaltungen
dar.
Additionally
to
the
teaching
of
content
issues,
promotion
of
scientific
competencies
plays
a
major
role
in
lecture.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
und
Analysieren
des
Medienkrieges
gegen
Cuba
und
die
dahinterstehenden
Interessen,
um
gemeinsame
Handlungsalternativen
hiergegen
auf
europäischer
Ebene
zu
entwickeln
und
die
Medienblockade
gegen
Cuba
zu
durchbrechen
und
die
Präsenz
Cubas
mit
inhaltlichen
Themen
zu
erhöhen
(Gesundheit,
Soziale
Rechte,
Ökologie,
etc).
Recognition
and
analyzing
of
the
war
of
media
against
Cuba
and
the
interests
behind
it
in
order
to
develop
common
activities
within
Europe
and
interfere
in
the
media
blockade
against
Cuba,
thus
increasing
the
media
presence
of
Cuba
with
regard
to
content
such
as
health,
social
rights,
ecology,
etc.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Arbeitsgruppen
spannen
den
Bogen
von
der
inhaltlichen
Vertiefung
über
Themen
der
schulischen
Förderpraxis
bis
zu
künstlerischen
Tätigkeiten.
Other
workshops
will
form
an
arc
from
deepening
the
content
through
topics
of
support
practice
to
artistic
activities.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kurs
zielt
darauf
ab,
den
Studierenden
Grundkenntnisse
in
der
grundlegendsten
Aspekte
der
Globalisierung
zu
geben,
mit
der
Exploration
von
ausgewählten
inhaltlichen
Themen
("Fallstudien"),
um
root
in
der
insbesondere
dazu
beitragen,
die
allgemeine.
This
course
aims
to
give
the
student
grounding
in
the
most
fundamental
aspects
of
globalization,
with
an
exploration
of
selected
substantive
topics
('case
studies')
to
help
root
the
general
in
the
particular.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
politischen
Inhalt
zählen
Themen
wie
Visa,
Binnenmarkt
und
Energie.
That
political
content
includes
issues
such
as
visas,
a
common
market
and
energy.
Europarl v8
Auswahl
und
Inhalt
der
vorgeschlagenen
Themen
werden
im
folgenden
erläutert.
The
ratio
nale
and
the
scope
of
the
proposed
themes
is
given
in
the
following
paragraphs.
graphs.
EUbookshop v2
Jede
Veranstaltung
aggregiert
Inhalte
und
Themen
für
den
nächsten
Anlass.
Each
event
aggregated
content
and
topics
for
the
next
event
CCAligned v1
Der
Feed
ist
voller
Inhalte
und
Themen,
nach
denen
ich
oft
suche.
That
live
feed
is
full
of
content
that
I
follow
and
the
topics
that
I
search
for
most
often.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
Wie
meine
Themen
Inhalte
auf
meiner
Website
integrieren?
Learn
more
How
to
integrate
my
topics’
content
to
my
website?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Fragen
zu
den
Inhalten
und
Themen?
Do
you
have
any
questions
about
content
and
topics?
CCAligned v1
An
ergänzenden
Workshops
unterschiedlicher
Inhalte
und
Themen
nahm
ich
bei
folgenden
Dozenten
teil:
I’ve
taken
additional
workshops
on
different
content
and
themes
with
the
following
teachers:
CCAligned v1
Sie
sehen
Inhalte,
die
nach
Themen
gefiltert
sind.
You
are
viewing
content
filtered
by
theme.
CCAligned v1
Auch
für
folgende
inhaltlich
verwandte
Themen
sind
wir
Spezialisten!
We
are
also
experts
on
the
following
topics!
CCAligned v1
Was
wenn
zu
wenige
oder
zu
viele
Inhalte
zu
bestimmten
Themen
angeboten
werden?
What
if
there
are
too
few
or
too
many
items
on
certain
topics?
CCAligned v1
Aktuelle
News
und
ausführliche
Inhalte
zu
verschiedenen
Themen
finden
Sie
hier.
Current
news
and
detailed
information
on
a
range
of
topics
can
be
found
here.
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten,
produziere
mehr
Inhalt
von
beliebten
Themen.
In
other
words,
produce
more
content
on
popular
topics.
ParaCrawl v7.1
Zeitlose
Inhalte
sind
meistens
Themen,
die
für
Anfänger
gedacht
sind.
Evergreen
content
is
generally
based
on
topics
that
are
aimed
at
beginners.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
oft
Inhalte
zu
kontroversen
Themen
produziert.
On
several
occasions,
I’ve
created
content
on
controversial
topics.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Equity
Story
bietet
Ihnen
die
wichtigsten
Inhalte
zu
folgenden
Themen:
Our
Equity
Story
providesÂ
youÂ
a
comprehensive
overviewÂ
regarding
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Alle
Inhalte
nach
Themen
und
Kategorien
für
einfache
Navigation
angeordnet.
All
the
content
is
arranged
by
topic
and
category
for
easy
navigation.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
konzentriert
sich
das
Vorhaben
inhaltlich
auf
vier
Themen:
The
programme's
contents
concentrate
on
four
issues:
ParaCrawl v7.1
Alles
was
sie
vorfand,
war
improvisierte
Instrumentalmusik
und
dazugehörige
inhaltliche
Themen.
All
she
found
was
improvised
instrumental
music
with
contextual
themes.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jubiläumsjahr
2011
stehen
wichtige
inhaltliche
Themen
auf
der
Agenda:
Important
subjects
are
on
our
agenda
also
in
the
anniversary
year
2011:
ParaCrawl v7.1
Leser
leiben
ausführliche
und
lange
Inhalte
zu
bestimmten
Themen.
People
love
detailed,
in-depth
content
about
particular
topics.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Website
bietet
interessante
Inhalte
zu
den
Themen
Auto
&
Mobilität?
Does
your
website
provide
interesting
content
on
the
subject
of
car
&
mobility?
ParaCrawl v7.1
Themen,
Inhalte
und
Strukturen
der
bibliothekarischen
Arbeit
entwickeln
sich
stetig
weiter.
Topics,
content
and
structures
of
library
work
are
constantly
further
developing.
ParaCrawl v7.1
Was
inhaltliche
Themen
betrifft,
genießt
der
Kampf
gegen
die
Armut
auch
weiterhin
hohe
Priorität.
Regarding
the
issues
of
substance,
the
fight
against
poverty
continues
to
be
given
high
priority.
Europarl v8
Diese
Mitteilung
beschreibt
die
Inhalte
und
Themen
des
Plans
D
für
Demokratie,
Dialog
und
Diskussion.
This
communication
sets
out
the
content
and
issues
falling
under
Plan-D
for
democracy,
dialogue
and
debate.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
dritte
Ausgabe
bietet
ebenfalls
eine
Mischung
inhaltlicher
und
methodischer
Themen
für
den
Austausch.
This
third
and
current
edition
continues
to
provide
a
mix
of
substantive
and
methodological
topics
for
exchange.
EUbookshop v2