Translation of "Inhaltlichen anforderungen" in English

Die inhaltlichen Anforderungen an diesen Vermerk sind gerechtfertigt und sachdienlich.
The content mandated for this report is pertinent and relevant.
TildeMODEL v2018

Welche inhaltlichen Anforderungen sollten für die Beantragung eines europäischen Zahlungsbefehls gelten?
What should be the requirements relating to the content of the application for a European order for payment?
TildeMODEL v2018

Außerdem mußte die Technologie auf die inhaltlichen Anforderungen abge­stimmt werden.
Technology then had to meet con­tent needs and requirements.
EUbookshop v2

Welchen methodischen und sonstigen inhaltlichen Anforderungen muss diese Bewertungsalternative genügen?
Which methodological and other substantive requirements do those alternative methods of valuation have to satisfy?
EUbookshop v2

Diese Dokumente müssen die inhaltlichen und formalen Anforderungen von allen Hochschulen erfüllen.
These documents must meet the requirements in form and content for all universities.
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzung muss vollständig den vom Kunden vorgeschriebenen inhaltlichen und formellen Anforderungen entsprechen.
The translations shall always fully comply with the content and formal requirements prescribed by our clients.
CCAligned v1

Unter Berücksichtung der technischen Möglichkeiten und inhaltlichen Anforderungen wählten wir eine passende Präsentationsform.
In consideration of the technical possibilities and requirements in terms of content, we chose a suitable form of presentation.
ParaCrawl v7.1

Die inhaltlichen Anforderungen haben sich erheblich weiter entwickelt.
The subject matter requirements for these fields have changed and advanced significantly.
ParaCrawl v7.1

Damit die inhaltlichen Anforderungen befolgt werden, sollte ihre Einhaltung bei einer amtlichen Prüfung festgestellt werden.
In order to ensure compliance with the substantive requirements, those requirements should only be considered to be fulfilled on the basis of an official inspection.
DGT v2019

In Anhang I des Vorschlags sind die inhaltlichen Anforderungen für die Sicherheitsbewertung kosmetischer Mittel aufgeführt.
Annex I of the proposal sets out the requirements for the cosmetic product safety assessment in terms of content.
TildeMODEL v2018

Wie sollen Sie mit inhaltlichen Anforderungen in Bezug auf die öffentliche Zugänglichkeit auf EUDAMED umgehen?
How should you handle content requirements regarding public accessibility on EUDAMED?
CCAligned v1

Konzept Unter Berücksichtung der technischen Möglichkeiten und inhaltlichen Anforderungen wählten wir eine passende Präsentationsform.
In consideration of the technical possibilities and requirements in terms of content, we chose a suitable form of presentation.
ParaCrawl v7.1

Die Systemprüfung und die Auditierung vor Ort in der Fertigung bestätigten die Erfüllung aller inhaltlichen Anforderungen.
The assessment of the system and the audit carried out on site at the production facilities confirmed that all the requirements had been met.
ParaCrawl v7.1

Vorabstudie mit Handlungsempfehlungen zu strategischen, inhaltlichen und technischen Anforderungen an die zeitgemäße Internetkommunikation.
A preliminary study with recommendations on strategic, technical and content requirements for modern internet communications
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern jedoch, dass die inhaltlichen und institutionellen Anforderungen der außenpolitischen Komponente der Energiepolitik nicht in dem Dokument enthalten sind.
However, we regret that the substantive and institutional requirements of the foreign policy component of energy policy are not in the document.
Europarl v8

Auf diesen Veranstaltungen wurde erörtert, wie Eurostat als Anlaufstelle für die Pflege und Weiterentwicklung eines Inventars und von Werkzeugen für Metadaten fungieren könnte, um der Notwendigkeit einer stärkeren Harmonisierung der inhaltlichen Anforderungen an Metadaten unter internationalen statistischen Einrichtungen Rechnung tragen zu können.
They discussed how Eurostat should act as a focal point for the maintenance and further development of an inventory of metadata tools to cope with the need for greater harmonisation of metadata content requirements between international statistical agencies.
TildeMODEL v2018

Der CREST-Ausschuß muß eine erste Auswahl treffen und dabei prüfen, ob die betreffenden Vorhaben den förmlichen und inhaltlichen Anforderungen und den vorstehend aufgeführten Auswahlkriterien genügen, und mitteilen, wie eventuelle diesbezügliche Schwachstellen beseitigt werden können.
This should make a preliminary selection of those projects whose form and content best match the above requirements, and help to rectify any shortcomings.
TildeMODEL v2018

Als Ergebnis der Untersuchungen und Dialoge, die entsprechend den inhaltlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen der IUU-Verordnung durchgeführt wurden, sollte vor dem Hintergrund der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 dieser Beschluss erlassen werden, mit dem Sri Lanka auf die Liste der bei der Bekämpfung der IUU-Fischerei nichtkooperierenden Drittländer gesetzt wird.
This Decision placing Sri Lanka on the list of non-cooperating third countries in fighting IUU fishing should therefore be adopted in the context of the implementation of Regulation (EC) No 1005/2008 as a result of investigation and dialogue procedures which were carried out in line with the substantive and procedural requirements laid out in that Regulation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass öffentliche Stellen in ihren jeweiligen Erklärungen zumindest die in Abschnitt 1 des Anhangs festgelegten obligatorischen inhaltlichen Anforderungen einhalten.
Member States shall ensure that public sector bodies provide in their respective statements at least the mandatory content requirements set out in Section 1 of the Annex.
DGT v2019

Die inhaltlichen Anforderungen an Kooperationsprogramme und Durchführungsberichte wurden präzisiert, um den Verwaltungsaufwand der zuständigen Programmbehörden zu verringern.
Content requirements for cooperation programmes and implementation reports have been made more precise in order to reduce administrative burden for programme authorities.
TildeMODEL v2018

Die inhaltlichen Anforderungen der Kooperationsprogramme im Rahmen des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ sind an deren spezifische Bedürfnisse anzupassen.
It is necessary to adapt the content requirements of cooperation programmes under the European territorial cooperation goal to their specific needs.
TildeMODEL v2018

Ein Durchführungsbeschluss des Rates, mit dem Belize, das Königreich Kambodscha und die Republik Guinea auf die Liste der bei der Bekämpfung der IUU-Fischerei nichtkooperierenden Drittländer gesetzt werden, sollte daher vor dem Hintergrund der Durchführung der IUU-Verordnung gefasst werden und ist das Ergebnis der Untersuchungen und Dialoge, die entsprechend den inhaltlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen der IUU-Verordnung durchgeführt wurden.
A Council Implementing Decision placing Belize, the Kingdom of Cambodia and the Republic of Guinea on the list of non-cooperating third countries in fighting IUU fishing should therefore be taken in the context of the implementation of the IUU Regulation as a result of investigation and dialogue procedures which were carried out in line with the substantive and procedural requirements laid out in the IUU Regulation.
DGT v2019

Der genannte Antrag genügt den inhaltlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen des Artikels 15 der Verordnung (EG) Nr. 33/2008 und wurde innerhalb der in Artikel 13 Satz 2 der genannten Verordnung genannten Frist eingereicht.
That application complies with the substantive and procedural requirements of Article 15 of Regulation (EC) No 33/2008 and was submitted within the time period provided for in the second sentence of Article 13 of that Regulation.
DGT v2019

Die inhaltlichen Anforderungen der Kooperationsprogramme im Rahmen des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" sind an deren spezifische Bedürfnisse anzupassen.
It is necessary to adapt the content requirements of cooperation programmes under the European territorial cooperation goal to their specific needs.
DGT v2019

Dieser Antrag stimmt ferner mit den übrigen inhaltlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen des Artikels 15 der Verordnung (EG) Nr. 33/2008 überein.
That application also complies with the remaining substantive and procedural requirements of Article 15 of Regulation (EC) No 33/2008.
DGT v2019

Der Antrag genügt den inhaltlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen des Artikels 15 der Verordnung (EG) Nr. 33/2008 und wurde innerhalb der in Artikel 13 zweiter Satz der genannten Verordnung genannten Frist eingereicht.
That application complies with the substantive and procedural requirements of Article 15 of Regulation (EC) No 33/2008 and was submitted within the time period provided for in the second sentence of Article 13 of that Regulation.
DGT v2019