Translation of "Inhaltliche umsetzung" in English

Die inhaltliche Umsetzung bereitet uns also ebenfalls Sorgen.
So we are concerned with the substantive follow-up as well.
Europarl v8

Das BfR übernimmt die wissenschaftliche, konzeptionelle und inhaltliche Umsetzung des Teilprojekts.
The BfR assumes responsibility for the scientific, conceptual and content-related implementation of the subproject.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für die strategische Ausrichtung, sowie für die inhaltliche und redaktionelle Umsetzung verantwortlich.
She is responsible for the strategic orientation as well as for the content and editorial implementation.
CCAligned v1

Im Juli 2005 hat die EU-Kommission eine unzureichende inhaltliche Umsetzung der Datensicherheit Richtlinie in Deutschland gerügt.
In July 2005 the European Union commission reprimanded an insufficient contentwise conversion of the data security guideline to Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2001 waren einige deutliche Fortschritte zu verzeichnen – sowohl, was die inhaltliche Umsetzung und die Methoden zur Integration der Geschlechterdimension in die Politik anbelangt, als auch, was die ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern in Ausschüssen und Sachverständigengruppen der Kommission betrifft.
There was some noticeable progress in the year 2001 both with regard to substance and methodology for the integration of gender issues in policies and also with regard to the gender balance in the Commissions committees and expert groups.
TildeMODEL v2018

Neben dem Fokus auf die inhaltliche Umsetzung an der HU wird der WTT auch aus politischer, volkswirtschaftlicher und standortrelevanter Sicht betrachtet.
In addition to a focus on the implementation of transfer measures at Humboldt-Universität (HU), the topic will also be covered from the political, economic and local perspectives.
ParaCrawl v7.1

Österreich tritt seit Beginn der Verhandlungen dafür ein, dass für die inhaltliche Begleitung der Umsetzung der Kohäsionsstrategien sowohl auf nationaler als auch europäischer Ebene geeignete Formate entwickelt werden.
Since the beginning of the negotiations, Austria has been in favour of the development of suitable formats for substantive monitoring of the implementation of the cohesion strategies at both national and European level.
ParaCrawl v7.1

Mit dem transparenten Kreuz vor dem Retabel findet die inhaltliche und formale Umsetzung einer Idee Ihren Abschluss.
With the clear cross before the Retabel the content and formal conversion of an idea finds your conclusion.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ist davon auszugehen, dass die Erfassung der thematischen Aufgabe und ihre inhaltliche Umsetzung von der zeichnerischen Begabung nicht wesentlich beeinflusst werden.
We can rather assume that the understanding of the thematic drawing task and its transposing into contents does not essentially depend on the talent for drawing.
ParaCrawl v7.1

Das Österreichische Weltraum Forum war beratend tätig und zeigt sich auch für die inhaltliche und technische Umsetzung der Ausstellung verantwortlich.
The Austrian Space Forum was advisor for the Audioversum and was responsible for the content and technical productions for the exhibition.
ParaCrawl v7.1

In den Bereichen Redaktion und Produktion geht es um die inhaltliche und technische Umsetzung der Ideen, die mit den bestmöglichen Partnern durchgeführt wird - von der Auswahl der Gestalter und Dienstleister über die Vorbereitung (Casting, Location/Studio, Titel) bis zur Durchführung der Produktion (Dreh, Schnitt, Studioaufzeichnung, Post production) und Ihrer Darbietung (Grafik, Design).
Our consulting for content and production supports the making - both contentwise and technically. We support the selection of producers and suppliers from preproduction (casting, location, titles) to production (shooting, editing, post production) and all levels of presenting (graphics, design, set).
ParaCrawl v7.1

Die Hamburger Gesellschaft, die z.B. auf der Elbinsel Veddel das Ausstellungszentrum "BallinStadt - Auswandererwelt Hamburg" entwickelte und betreibt, überzeugte die Jury nicht nur durch die inhaltliche Umsetzung und Präsentation der Themen, sondern auch durch die Darstellung der weiteren Schritte zur Realisierung, Bewirtschaftung und Betreibung des geplanten Objektes.
The Hamburg company, which developed and operates e.g. the "BallinStadt - Auswandererwelt Hamburg" exhibition centre on the island of Veddel in the River Elbe, convinced the jury not only by the content and presentation of its ideas but also by its clear exposition of how it would proceed to implement, manage and operate the centre.
ParaCrawl v7.1

Um die Wirksamkeit des Gesamtprogramms sowie die inhaltliche und administrative Umsetzung des Impulsprogramms zu analysieren und Weiterentwicklungspotentiale auszuloten, ließ das Bundeswirtschaftsministerium das Förderprogramm im Rahmen dieses Projektes evaluieren.
In order to analyse the effectiveness of the overall programme and the substance and administrative implementation of the impulse programme, and to gauge further development potential, the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy had the support programme evaluated within the framework of this project.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines Projektteam, bestehend aus Finanzbuchhaltern, der Stabstelle Controlling und Herrn Menger als Bereichsleitung Verwaltung war verantwortlich für die inhaltliche und praktische Umsetzung.
A small project team consisting of financial accountants, the corporate performance management staff committee and Mr Menger as Head of Administration was responsible for implementing the content and the practical requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Konzeption der LEFÖ-Homepage und deren technische und inhaltliche Umsetzung spiegeln die grafische Linie und die Arbeit von LEFÖ wider.
The concept, its content and technical implementation of the website reflect the graphic line and the work of LEFÖ.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit des Aufschwungs der Beschaffung von Startkapital mit Initial Coin Offering (ICO), das keiner besonderen Regulierung unterliegt, die die Einzahler schützen würde, scheint die zeitliche und inhaltliche Umsetzung solchen Gesetzes mehr als günstig.
At the time of an increased raising of start-up capital with initial coin offerings (ICOs) that are not subject to any special regulation that would protect the payers, the enforcement of such act seems most appropriate in terms of timing and content.
ParaCrawl v7.1

In den Vorbereitungsarbeiten zu der Konferenz wurde deutlich, dass die inhaltliche Umsetzung der UN-ECE-Leitlinien und das Ausrichten verschiedener Politikbereiche auf das Ziel des vorbeugenden Hochwasserschutzes Schwerpunkte der Beratungen bilden werden.
During the preparatory work for the conference it became clear that the focal points of the discussions would be implementing the UN-ECE guidelines and gearing different policy areas to the goal of precautionary flood protection.
ParaCrawl v7.1

Seine Stärke ist die inhaltliche und technische Umsetzung historischer Themen zu Multimediaproduktionen (Auftragsproduktionen für Verlage).
Its strength is the contentwise and technical conversion of historical topics to Multimediaproduktionen (order productions for publishing houses).
ParaCrawl v7.1

Außerdem überprüft der Ausschuss die inhaltliche Konsistenz der Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten und die Konsistenz der Auswirkungen auf die risikogewichteten Aktiva bei der Anwendung in den Banken.
Moreover, the committee examines the consistency of rules implemented in the individual member states with the Basel standards and the consistency of their impact on risk-weighted assets when applied to banks.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Weltausstellung wurde der deutsche Beitrag mit dem Golden Award für die beste inhaltliche Umsetzung des EXPO-Themas „Wasser und nachhaltige Entwicklung“ ausgezeichnet.
As the exhibition drew to a close, the German contribution received the Golden Award for the most informative implementation of the EXPO theme "Water and sustainable development".
ParaCrawl v7.1

Zum Wissens- und Technologietransfer im Gesamten bzw. zu den einzelnen Transferkanälen Auftragsforschung, Ausgründungen und Patente bietet die Humboldt-Innovation ein- bis zweistündige Präsentationen und halb-, ganz- oder mehrtägige Workshops an. Neben dem Fokus auf die inhaltliche Umsetzung an der HU wird der WTT auch aus politischer, volkswirtschaftlicher und standortrelevanter Sicht betrachtet.
HI offers one- or two-hour presentations as well as workshops that can last for half a day, one day or even several days. These deal with knowledge and technology transfer as a whole or the individual transfer channels: research services, spin-off management and patents. Inaddition to a focus on the implementation of transfer measures at Humboldt-Universität (HU), the topic will also be covered from the political, economic and local perspectives.
ParaCrawl v7.1