Translation of "Inhaltliche umsetzung" in English
Die
inhaltliche
Umsetzung
bereitet
uns
also
ebenfalls
Sorgen.
So
we
are
concerned
with
the
substantive
follow-up
as
well.
Europarl v8
Das
BfR
übernimmt
die
wissenschaftliche,
konzeptionelle
und
inhaltliche
Umsetzung
des
Teilprojekts.
The
BfR
assumes
responsibility
for
the
scientific,
conceptual
and
content-related
implementation
of
the
subproject.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
strategische
Ausrichtung,
sowie
für
die
inhaltliche
und
redaktionelle
Umsetzung
verantwortlich.
She
is
responsible
for
the
strategic
orientation
as
well
as
for
the
content
and
editorial
implementation.
CCAligned v1
Im
Juli
2005
hat
die
EU-Kommission
eine
unzureichende
inhaltliche
Umsetzung
der
Datensicherheit
Richtlinie
in
Deutschland
gerügt.
In
July
2005
the
European
Union
commission
reprimanded
an
insufficient
contentwise
conversion
of
the
data
security
guideline
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2001
waren
einige
deutliche
Fortschritte
zu
verzeichnen
–
sowohl,
was
die
inhaltliche
Umsetzung
und
die
Methoden
zur
Integration
der
Geschlechterdimension
in
die
Politik
anbelangt,
als
auch,
was
die
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
in
Ausschüssen
und
Sachverständigengruppen
der
Kommission
betrifft.
There
was
some
noticeable
progress
in
the
year
2001
both
with
regard
to
substance
and
methodology
for
the
integration
of
gender
issues
in
policies
and
also
with
regard
to
the
gender
balance
in
the
Commissions
committees
and
expert
groups.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Fokus
auf
die
inhaltliche
Umsetzung
an
der
HU
wird
der
WTT
auch
aus
politischer,
volkswirtschaftlicher
und
standortrelevanter
Sicht
betrachtet.
In
addition
to
a
focus
on
the
implementation
of
transfer
measures
at
Humboldt-Universität
(HU),
the
topic
will
also
be
covered
from
the
political,
economic
and
local
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Österreich
tritt
seit
Beginn
der
Verhandlungen
dafür
ein,
dass
für
die
inhaltliche
Begleitung
der
Umsetzung
der
Kohäsionsstrategien
sowohl
auf
nationaler
als
auch
europäischer
Ebene
geeignete
Formate
entwickelt
werden.
Since
the
beginning
of
the
negotiations,
Austria
has
been
in
favour
of
the
development
of
suitable
formats
for
substantive
monitoring
of
the
implementation
of
the
cohesion
strategies
at
both
national
and
European
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
transparenten
Kreuz
vor
dem
Retabel
findet
die
inhaltliche
und
formale
Umsetzung
einer
Idee
Ihren
Abschluss.
With
the
clear
cross
before
the
Retabel
the
content
and
formal
conversion
of
an
idea
finds
your
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Erfassung
der
thematischen
Aufgabe
und
ihre
inhaltliche
Umsetzung
von
der
zeichnerischen
Begabung
nicht
wesentlich
beeinflusst
werden.
We
can
rather
assume
that
the
understanding
of
the
thematic
drawing
task
and
its
transposing
into
contents
does
not
essentially
depend
on
the
talent
for
drawing.
ParaCrawl v7.1
Das
Österreichische
Weltraum
Forum
war
beratend
tätig
und
zeigt
sich
auch
für
die
inhaltliche
und
technische
Umsetzung
der
Ausstellung
verantwortlich.
The
Austrian
Space
Forum
was
advisor
for
the
Audioversum
and
was
responsible
for
the
content
and
technical
productions
for
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bereichen
Redaktion
und
Produktion
geht
es
um
die
inhaltliche
und
technische
Umsetzung
der
Ideen,
die
mit
den
bestmöglichen
Partnern
durchgeführt
wird
-
von
der
Auswahl
der
Gestalter
und
Dienstleister
über
die
Vorbereitung
(Casting,
Location/Studio,
Titel)
bis
zur
Durchführung
der
Produktion
(Dreh,
Schnitt,
Studioaufzeichnung,
Post
production)
und
Ihrer
Darbietung
(Grafik,
Design).
Our
consulting
for
content
and
production
supports
the
making
-
both
contentwise
and
technically.
We
support
the
selection
of
producers
and
suppliers
from
preproduction
(casting,
location,
titles)
to
production
(shooting,
editing,
post
production)
and
all
levels
of
presenting
(graphics,
design,
set).
ParaCrawl v7.1
Die
Hamburger
Gesellschaft,
die
z.B.
auf
der
Elbinsel
Veddel
das
Ausstellungszentrum
"BallinStadt
-
Auswandererwelt
Hamburg"
entwickelte
und
betreibt,
überzeugte
die
Jury
nicht
nur
durch
die
inhaltliche
Umsetzung
und
Präsentation
der
Themen,
sondern
auch
durch
die
Darstellung
der
weiteren
Schritte
zur
Realisierung,
Bewirtschaftung
und
Betreibung
des
geplanten
Objektes.
The
Hamburg
company,
which
developed
and
operates
e.g.
the
"BallinStadt
-
Auswandererwelt
Hamburg"
exhibition
centre
on
the
island
of
Veddel
in
the
River
Elbe,
convinced
the
jury
not
only
by
the
content
and
presentation
of
its
ideas
but
also
by
its
clear
exposition
of
how
it
would
proceed
to
implement,
manage
and
operate
the
centre.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wirksamkeit
des
Gesamtprogramms
sowie
die
inhaltliche
und
administrative
Umsetzung
des
Impulsprogramms
zu
analysieren
und
Weiterentwicklungspotentiale
auszuloten,
ließ
das
Bundeswirtschaftsministerium
das
Förderprogramm
im
Rahmen
dieses
Projektes
evaluieren.
In
order
to
analyse
the
effectiveness
of
the
overall
programme
and
the
substance
and
administrative
implementation
of
the
impulse
programme,
and
to
gauge
further
development
potential,
the
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy
had
the
support
programme
evaluated
within
the
framework
of
this
project.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
Projektteam,
bestehend
aus
Finanzbuchhaltern,
der
Stabstelle
Controlling
und
Herrn
Menger
als
Bereichsleitung
Verwaltung
war
verantwortlich
für
die
inhaltliche
und
praktische
Umsetzung.
A
small
project
team
consisting
of
financial
accountants,
the
corporate
performance
management
staff
committee
and
Mr
Menger
as
Head
of
Administration
was
responsible
for
implementing
the
content
and
the
practical
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzeption
der
LEFÖ-Homepage
und
deren
technische
und
inhaltliche
Umsetzung
spiegeln
die
grafische
Linie
und
die
Arbeit
von
LEFÖ
wider.
The
concept,
its
content
and
technical
implementation
of
the
website
reflect
the
graphic
line
and
the
work
of
LEFÖ.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
des
Aufschwungs
der
Beschaffung
von
Startkapital
mit
Initial
Coin
Offering
(ICO),
das
keiner
besonderen
Regulierung
unterliegt,
die
die
Einzahler
schützen
würde,
scheint
die
zeitliche
und
inhaltliche
Umsetzung
solchen
Gesetzes
mehr
als
günstig.
At
the
time
of
an
increased
raising
of
start-up
capital
with
initial
coin
offerings
(ICOs)
that
are
not
subject
to
any
special
regulation
that
would
protect
the
payers,
the
enforcement
of
such
act
seems
most
appropriate
in
terms
of
timing
and
content.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vorbereitungsarbeiten
zu
der
Konferenz
wurde
deutlich,
dass
die
inhaltliche
Umsetzung
der
UN-ECE-Leitlinien
und
das
Ausrichten
verschiedener
Politikbereiche
auf
das
Ziel
des
vorbeugenden
Hochwasserschutzes
Schwerpunkte
der
Beratungen
bilden
werden.
During
the
preparatory
work
for
the
conference
it
became
clear
that
the
focal
points
of
the
discussions
would
be
implementing
the
UN-ECE
guidelines
and
gearing
different
policy
areas
to
the
goal
of
precautionary
flood
protection.
ParaCrawl v7.1
Seine
Stärke
ist
die
inhaltliche
und
technische
Umsetzung
historischer
Themen
zu
Multimediaproduktionen
(Auftragsproduktionen
für
Verlage).
Its
strength
is
the
contentwise
and
technical
conversion
of
historical
topics
to
Multimediaproduktionen
(order
productions
for
publishing
houses).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
überprüft
der
Ausschuss
die
inhaltliche
Konsistenz
der
Umsetzung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Konsistenz
der
Auswirkungen
auf
die
risikogewichteten
Aktiva
bei
der
Anwendung
in
den
Banken.
Moreover,
the
committee
examines
the
consistency
of
rules
implemented
in
the
individual
member
states
with
the
Basel
standards
and
the
consistency
of
their
impact
on
risk-weighted
assets
when
applied
to
banks.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
der
Weltausstellung
wurde
der
deutsche
Beitrag
mit
dem
Golden
Award
für
die
beste
inhaltliche
Umsetzung
des
EXPO-Themas
„Wasser
und
nachhaltige
Entwicklung“
ausgezeichnet.
As
the
exhibition
drew
to
a
close,
the
German
contribution
received
the
Golden
Award
for
the
most
informative
implementation
of
the
EXPO
theme
"Water
and
sustainable
development".
ParaCrawl v7.1
Zum
Wissens-
und
Technologietransfer
im
Gesamten
bzw.
zu
den
einzelnen
Transferkanälen
Auftragsforschung,
Ausgründungen
und
Patente
bietet
die
Humboldt-Innovation
ein-
bis
zweistündige
Präsentationen
und
halb-,
ganz-
oder
mehrtägige
Workshops
an.
Neben
dem
Fokus
auf
die
inhaltliche
Umsetzung
an
der
HU
wird
der
WTT
auch
aus
politischer,
volkswirtschaftlicher
und
standortrelevanter
Sicht
betrachtet.
HI
offers
one-
or
two-hour
presentations
as
well
as
workshops
that
can
last
for
half
a
day,
one
day
or
even
several
days.
These
deal
with
knowledge
and
technology
transfer
as
a
whole
or
the
individual
transfer
channels:
research
services,
spin-off
management
and
patents.
Inaddition
to
a
focus
on
the
implementation
of
transfer
measures
at
Humboldt-Universität
(HU),
the
topic
will
also
be
covered
from
the
political,
economic
and
local
perspectives.
ParaCrawl v7.1