Translation of "Inhaltliche lücken" in English

Die Autoren der Studie listen mehrere inhaltliche Lücken auf:
The authors of the study list a number of gaps in existing research content:
ParaCrawl v7.1

Weiter werden die bestehenden Einzelprojekte in einem gemeinsamen Rahmen eingebunden und bestehende inhaltliche Lücken gefüllt.
Furthermore, existing individual projects will be included in a joint framework, and any gaps with regard to content filled.
ParaCrawl v7.1

Rund 15 % sehen darüber hinaus inhaltliche Lücken - zum Beispiel bei den naturwissenschaftlichen Studiengängen.
Approximately 15% additionally noted content-related needs? such as in courses in the natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Erkenntnisse lassen sich inhaltliche Lücken aufdecken und Bereiche identifizieren, zu denen neue Beiträge erstellt werden sollten.
These insights expose gaps in the content and help identify areas where new knowledge base articles can be created.
ParaCrawl v7.1

Einerseits erhalten die ausgewählten angehenden GründerInnen zusätzliche Tipps bei ihrer Arbeit und andererseits erhält das Projektteam von den NutzerInnen direktes Feedback über technische Schwierigkeiten, Verständnisschwierigkeiten, inhaltliche Lücken bzw. zusätzlichen Erklärungsbedarf aus der praktischen Anwendung des Tools.
On one hand the selected start-up founders receive additional advice during their work and on the other hand the project team receives direct feedback from the user-side about technical and understanding difficulties, gaps in the content and additionally needed explanation for the practical application of the tool.
ParaCrawl v7.1

Einige Programme in dieser Richtung können nach dem Inhalt der Lücken fragen.
Some boilerplate programs can ask for the gap text.
ParaCrawl v7.1

Du kannst auch hin und wieder alte Inhalte benutzen, um Lücken zu füllen.
You can always use old content to fill in the gaps between new content.
ParaCrawl v7.1

Herr KALLIO und Herr SEPI beziehen sich auf dieselbe Stelle des Protokolls und betonen, dass sie sich den Bemerkungen von Herrn MALOSSE bezüglich der inhaltlichen Lücken im Protokoll über die Sitzung der Budgetgruppe anschließen.
Referring to the same paragraph, Mr Kallio and Mr Sepi said that they had supported Mr Malosse's comments on omissions in the minutes of the budget group meeting.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde ein Teil der Länderberichte leider mit großer Verspätung bzw. mit inhaltlichen Lücken fertiggestellt, was auch die Arbeit am Synthesebericht erschwerte.
Moreover, the fact that some Member States' reports were received with some delay or with gaps in information has made the task of establishing a Synthesis Report a somewhat difficult one.
EUbookshop v2

Dazu zählen – beispielsweise – Verzögerungen oder Unterbrechungen in Bezug auf den Betrieb oder Übertragungen, Verlust oder Korruption von Daten, Kommunikations- oder Leistungsausfälle, jeglicher Missbrauch der Website oder ihres Inhalts durch irgendeine Person oder irgendwelche inhaltlichen Fehler oder Lücken.
This includes but isn't limited to delays or interruptions in operation or transmission, loss or corruption of data, communication or lines failure, any person's misuse of the site or its content or any errors or omissions in content.
ParaCrawl v7.1