Translation of "Inhaltliche lücken" in English
Die
Autoren
der
Studie
listen
mehrere
inhaltliche
Lücken
auf:
The
authors
of
the
study
list
a
number
of
gaps
in
existing
research
content:
ParaCrawl v7.1
Weiter
werden
die
bestehenden
Einzelprojekte
in
einem
gemeinsamen
Rahmen
eingebunden
und
bestehende
inhaltliche
Lücken
gefüllt.
Furthermore,
existing
individual
projects
will
be
included
in
a
joint
framework,
and
any
gaps
with
regard
to
content
filled.
ParaCrawl v7.1
Rund
15
%
sehen
darüber
hinaus
inhaltliche
Lücken
-
zum
Beispiel
bei
den
naturwissenschaftlichen
Studiengängen.
Approximately
15%
additionally
noted
content-related
needs?
such
as
in
courses
in
the
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Erkenntnisse
lassen
sich
inhaltliche
Lücken
aufdecken
und
Bereiche
identifizieren,
zu
denen
neue
Beiträge
erstellt
werden
sollten.
These
insights
expose
gaps
in
the
content
and
help
identify
areas
where
new
knowledge
base
articles
can
be
created.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
erhalten
die
ausgewählten
angehenden
GründerInnen
zusätzliche
Tipps
bei
ihrer
Arbeit
und
andererseits
erhält
das
Projektteam
von
den
NutzerInnen
direktes
Feedback
über
technische
Schwierigkeiten,
Verständnisschwierigkeiten,
inhaltliche
Lücken
bzw.
zusätzlichen
Erklärungsbedarf
aus
der
praktischen
Anwendung
des
Tools.
On
one
hand
the
selected
start-up
founders
receive
additional
advice
during
their
work
and
on
the
other
hand
the
project
team
receives
direct
feedback
from
the
user-side
about
technical
and
understanding
difficulties,
gaps
in
the
content
and
additionally
needed
explanation
for
the
practical
application
of
the
tool.
ParaCrawl v7.1
Einige
Programme
in
dieser
Richtung
können
nach
dem
Inhalt
der
Lücken
fragen.
Some
boilerplate
programs
can
ask
for
the
gap
text.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
hin
und
wieder
alte
Inhalte
benutzen,
um
Lücken
zu
füllen.
You
can
always
use
old
content
to
fill
in
the
gaps
between
new
content.
ParaCrawl v7.1
Herr
KALLIO
und
Herr
SEPI
beziehen
sich
auf
dieselbe
Stelle
des
Protokolls
und
betonen,
dass
sie
sich
den
Bemerkungen
von
Herrn
MALOSSE
bezüglich
der
inhaltlichen
Lücken
im
Protokoll
über
die
Sitzung
der
Budgetgruppe
anschließen.
Referring
to
the
same
paragraph,
Mr
Kallio
and
Mr
Sepi
said
that
they
had
supported
Mr
Malosse's
comments
on
omissions
in
the
minutes
of
the
budget
group
meeting.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
ein
Teil
der
Länderberichte
leider
mit
großer
Verspätung
bzw.
mit
inhaltlichen
Lücken
fertiggestellt,
was
auch
die
Arbeit
am
Synthesebericht
erschwerte.
Moreover,
the
fact
that
some
Member
States'
reports
were
received
with
some
delay
or
with
gaps
in
information
has
made
the
task
of
establishing
a
Synthesis
Report
a
somewhat
difficult
one.
EUbookshop v2
Dazu
zählen
–
beispielsweise
–
Verzögerungen
oder
Unterbrechungen
in
Bezug
auf
den
Betrieb
oder
Übertragungen,
Verlust
oder
Korruption
von
Daten,
Kommunikations-
oder
Leistungsausfälle,
jeglicher
Missbrauch
der
Website
oder
ihres
Inhalts
durch
irgendeine
Person
oder
irgendwelche
inhaltlichen
Fehler
oder
Lücken.
This
includes
but
isn't
limited
to
delays
or
interruptions
in
operation
or
transmission,
loss
or
corruption
of
data,
communication
or
lines
failure,
any
person's
misuse
of
the
site
or
its
content
or
any
errors
or
omissions
in
content.
ParaCrawl v7.1