Translation of "Inhaltlich gut" in English

Rund um Deutschland gibt es zahlreiche inhaltlich gut aufbereitete Internetangebote zum Thema Gefährdungsbeurteilung.
Throughout Germany there are numerous Internet offerings whose content has been well prepared on the subject of risk assessment.
ParaCrawl v7.1

Die SchülerInnen hatten sich mit Hilfe von Frau Nieberg inhaltlich bereits gut vorbereitet.
With the help of Ms. Nieberg the pupils had prepared themselves for the summit in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Bildschirme sind technisch einwandfrei installiert, die Inhalte technisch und inhaltlich gut produziert.
Technically the screens were installed perfect and the content was produced well.
ParaCrawl v7.1

Nixon hat sich inhaltlich zwar gut geschlagen, aber er sah nicht gut aus.
Nixon did well in terms of content, but he just didn’t look good.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ist inhaltlich gut, wir können aber keine Vorschläge unterstützen, die eine europäische Familienpolitik vorsehen.
This is essentially a good report, but we cannot support the proposals designed to introduce a European family policy.
Europarl v8

Wir haben intensive Gespräche mit der Kommission gehabt, und ich möchte betonen, dass wir in diesem Fall schnell schenken, aber auch inhaltlich und qualitativ gut.
We had intensive discussions with the Commission and I would like to stress that in this case our reaction is swift, but high calibre in terms of content and quality.
Europarl v8

Der Bericht von Frau De Keyser ist in den Kernteilen, die sich tatsächlich auf Frauen in bewaffneten Konflikten beziehen insgesamt inhaltlich gut.
The core elements of Mrs De Keyser’s report, which really do have to do with women in armed conflicts, are generally good in themselves, but the rapporteur has proved unable to draw a line between the actual subject of the report and general positions on the EU’s military policy.
Europarl v8

Insgesamt halten wir den Bericht inhaltlich jedoch für gut und haben daher bei der heutigen Abstimmung dafür gestimmt.
On the whole, however, we believe that the content of the report is sound. We have thus voted in favour of the report in today’s vote.
Europarl v8

Die konstant überlaufenden Twitter-Konten (FEMEN Frankreich hat fast 7000 Follower), die leidenschaftlichen Facebook Profile in jedem Land (die französische Seite hat fast 40,000 „Likes“) sowie eine inhaltlich gut gefüllte Internetseite zeigen deutlich, dass die Gruppe alle Mittel zu nutzen weiß, die ihr Gehör verschaffen.
With unceasingly white-hot Twitter accounts (nearly 7,000 followers for FEMEN France) and passionate Facebook pages for every country (nearly 40,000 likes on the FEMEN France page), as well as a content-filled website, it is clear that FEMEN activists know how to use all the means at their disposal to make some noise-and they do.
GlobalVoices v2018q4

Da dieses Ersuchen inhaltlich gut zu den Arbeiten an der Stellungnahme auf Ersuchen des niederländischen Ratsvorsitzes passt und angesichts der zeitlichen Zwänge für die Übermittlung an den Rat wurde beschlossen, die beiden Ersuchen in einer einzigen Stellungnahme zusammenzufassen und die Stellungnahme durch einen stärkeren Schwerpunkt auf den Auswirkungen des Wandels der Beschäftigungsverhältnisse auf das System der sozialen Sicherheit inhaltlich weiter zu fassen.
Given that the request corresponded to much of the work being done under the opinion requested by the Dutch presidency, and in view of time constraints for the Council, it was agreed to combine the two requests into one opinion, expanding the opinion to put a stronger emphasis on the implications of the changing nature of employment relationships for the social security system.
TildeMODEL v2018

Da dieses Ersuchen inhaltlich gut zu den laufenden Arbeiten an der Stellungnahme auf Ersuchen des niederländischen Ratsvorsitzes passt und angesichts der zeitlichen Zwänge für die Übermittlung an den Rat wurde beschlossen, die beiden Ersuchen in einer einzigen Stellungnahme zusammenzufassen.
Given that the request corresponded to much of the work being done under the opinion requested by the Dutch presidency, and in view of time constraints for the Council, it was agreed to combine the two requests into one opinion.
TildeMODEL v2018

Bei Parlamentswahlen ist ein inhaltlich gut fundiertes Wahlprogramm die eine Sache, der Mann bzw. die Frau, die dieses Programm für die breite Öffentlichkeit in Worte fasst die andere – vielleicht sogar noch wichtigere.
In parliamentary elections a programme which is well founded in terms of content is one thing, and the man or woman who will put that programme into words for the broad public is another – and perhaps even more important.
ParaCrawl v7.1

Rund dreieinhalb Jahre später hieß das Bundesverwaltungsgericht die Beschwerden von Starticket und Ticketportal nun auch inhaltlich gut.
The Federal Administrative Court upheld the complaints of Starticket and ticketportal now, about three and a half years later, also on the merits.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die gerne dieses video ist inhaltlich Okay, gut, gut Aussehen und sagen, der Inhalt wäre.
People who like this video is in terms of content, Okay, fine, look good and say the content would be.
CCAligned v1

Es verband sich inhaltlich gut mit einem der simulierten Fälle, indem auch über die Frage von Zwangsarbeit verhandelt wurde.
This coincided well with one of the simulated cases which also dealt with the issue of forced labour.
ParaCrawl v7.1

Wir legen größten Wert darauf, unseren Studierenden inhaltlich erstklassige und gut strukturierte Studienprogramme mit hohem Servicelevel zu bieten.
We attach great importance to providing our students first-class and well-structured degree programmes with a high level of personal support.
ParaCrawl v7.1

Wir machen bei der BIOPRO Baden-Württemberg in unserer Rolle als Innovationsagentur immer wieder die Erfahrung, dass viele Akteure nichts voneinander wissen, aber inhaltlich sehr gut zusammenpassen würden.
In our capacity as an innovation agency, we at BIOPRO Baden-WÃ1?4rttemberg repeatedly find that many stakeholders know nothing about each other, but would be a good fit in terms of content.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Text enthält keine orthographischen, grammatischen und syntaktischen Fehler, ist leserfreundlich und inhaltlich gut recherchiert.
A good text does not contain any orthographic, grammatical or syntactic errors, is reader-friendly and well-researched in terms of its contents.
ParaCrawl v7.1

Der alltäglichen "Information Overload", dem User ausgesetzt sind, führt oft dazu, dass Inhalte nur oberflächlich gelesen und gehört werden, auch wenn sie inhaltlich sehr gut sind.
The everyday "information overload" which users are exposed to, often means that content is being just "skimmed and scanned", even if it is of very good quality.
ParaCrawl v7.1

Botschaft, CI, inhaltlich gut durchdachtes Imagedesign und die Philosophie eines Unternehmens werden authentisch und glaubwürdig vermittelt.
Message, CI, well done image design and the philosophy of the company will be presented in an authentic and credible way.
ParaCrawl v7.1