Translation of "Inhalte von" in English
Die
genauen
Zeitvorgaben
und
Inhalte
werden
natürlich
von
der
nächsten
Kommission
festzulegen
sein.
Obviously
the
exact
timescales
and
contents
will
be
decided
by
the
next
Commission.
Europarl v8
Viele
Inhalte
sind
von
Slang,
Zynismus
und
vulgären
Ausdrucksweisen
gekennzeichnet.
These
terms
are
often
infiltrated
by
slang,
cynicism
and
even
vulgarity.
Europarl v8
Dann
sind
auch
die
Inhalte
von
Natura
2000
gesichert.
This
would
then
safeguard
the
substance
of
Natura
2000.
Europarl v8
Werden
gemeldete
Inhalte
von
Menschen
überprüft
oder
übernimmt
dieser
Schritt
ein
Algorithmus?
Will
content
flagged
on
Facebook
be
evaluated
by
a
human
being
or
an
algorithm?
GlobalVoices v2018q4
Beschwerden
von
Nutzern
über
rechtwidrige
Inhalte
werden
von
Hotlines
entgegengenommen.
Hotlines
receive
complaints
from
the
public
about
illegal
content.
TildeMODEL v2018
Neutrale
Einzelbilder
trennen
redaktionelle
Inhalte
von
Fernsehwerbe-
oder
Teleshoppingspots
und
einzelne
Spots
voneinander.
Neutral
frames
separate
editorial
content
from
television
advertising
or
teleshopping
spots,
as
well
as
separate
individual
spots.
DGT v2019
Die
regionalen
Inhalte
werden
von
den
regionalen
TV2-Sendern
produziert.
The
regional
content
is
produced
by
TV2
regional
stations.
DGT v2019
Derzeit
sind
Forschungsinstrumentarien
und
-inhalte
von
EDDRA
nur
in
englischer
Sprache
verfügbar.
At
present,
EDDRA's
research
tools
and
contents
are
available
in
English
only.
EUbookshop v2
Sie
verbreiten
momentan
kostenlose
Inhalte
von
anderen.
Right
now,
you
are
showcasing
other
people's
content
for
free.
OpenSubtitles v2018
Diese
Werte
können
dann
wiederum
andere
Inhalte
von
Walt
Disney
promoten.
These
assets
then
promote
other
Walt
Disney
content
products.
EUbookshop v2
Es
enthält
weiterhin
einen
Großteil
der
Inhalte
von
PsychSpider.
It
has
a
strong
proportion
of
psychiatric
subject
matter.
WikiMatrix v1
Dieses
Kapitel
gibt
einen
Überblick
über
die
Inhalte
von
Ausbildungsverträgen
für
Jugendliche.
4.1
This
chapter
provides
an
overview
of
the
contents
of
training
contracts
for
young
people.
EUbookshop v2
Unter
schiedliche
Ansichten
existieren
auch
über
die
Inhalte
von
Weiterbildungsmaßnahmen.
Different
views
exist
also
in
respect
to
subjects
of
further
training
programs.
EUbookshop v2
Desgleichen
hat
INNA
Zugriff
auf
die
Inhalte
von
mehr
als
30
Mitgliedern
weltweit.
Similarly,
INNA
has
access
to
the
content
of
more
than
30
members
worldwide.
EUbookshop v2
Die
Online-Inhalte
werden
von
Teams
von
Fachautoren
entwickelt
und
vom
Bildungsministerium
approbiert.
The
online
content
will
be
developed
byteams
of
specialist
authors
and
then
approved
by
the
ministry
of
education.
EUbookshop v2
Somit
kann
der
Teilnehmer
einfach
und
komfortabel
auf
Inhalte
von
Kurznachrichten
zugreifen.
Thus
the
subscriber
can
access
contents
of
short
messages
simply
and
conveniently.
EuroPat v2
Beispiel
:
Die
Ausbildungsordnung
zum
Kraftfahrzeugmechaniker
enthält
auch
Inhalte
der
Reparatur
von
Lastkraftwagen.
Example:
The
training
regulation
for
motor
mechanic
includes
the
repair
of
lorries.
EUbookshop v2