Translation of "Inhalte erarbeiten" in English

Daran wollen wir arbeiten und uns die Inhalte erarbeiten.
We want to work on this and work on the contents.
ParaCrawl v7.1

Jetzt weiß ich, wie sich meine Studenten in kürzerer Zeit viel mehr Inhalte erarbeiten können.
Now, I know how my students can process content in a short time.
CCAligned v1

Die Kommission wird sich dafür einsetzen, das Internet sowohl für die Anbieter, die neue, innovative Dienstleistungen erbringen wollen, als auch für die Verbraucher, die Zugang zu den von ihnen gewünschten Diensten haben und Inhalte selbst erarbeiten und hochladen wollen, offen zu halten.
The Commission is committed to keeping the internet open both for service providers wanting to deliver new, innovative services and for consumers wanting to access the services they choose and to create and upload contents themselves.
Europarl v8

Während viele Nachrichtenportale lediglich Inhalte aus anderen Quellen aggregieren, glaubt Gründungsherausgeber Jorge Zepeda Patterson, "die einzige Möglichkeit, eine bedeutende Anzahl von Besuchern zu interessieren besteht darin, eigene Inhalte zu erarbeiten".
While many digital news operations aggregate content from other sites, founder and publisher Jorge Zepeda Patterson believes that "the only possibility for generating significant traffic is by creating your own content."
GlobalVoices v2018q4

Auf Initiative von Frau Edith Cresson, dem für Bildung zuständigen Kommissionsmitglied, haben dreizehn Unternehmen aus dem Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien mit dem Versuch begonnen, konkrete Lösungen für die Erfordernisse auszuarbeiten, die Schulen zu vernetzen, die technische Wartung der Ausstattung sicherzustellen, die Lehrkräfte auszubilden und die Multimedia-Inhalte zu erarbeiten.
At the initiative of Mrs Edith CRESSON, Member of the European Commission in charge of Education, thirteen companies from the information technology and communication sectors have come together to offer concrete answers to specific needs in the educational sector, including the connection of schools, the technical maintenance of equipment, training teachers and developing multimedia content.
TildeMODEL v2018

Fachwissenschaftlerinnen und Fachwissenschaftler erhalten die Möglichkeit, gemeinsam mit Fachdidaktikerinnen und Fachdidaktikern und/oder Bildungswissenschaftlerinnen und Bildungswissenschaftlern neue Lehrkonzepte oder -inhalte zu erarbeiten, die Fachwissenschaft, Fachdidaktik und/oder Bildungswissenschaften erkennbar und nachhaltig vernetzen.
Working closely with didactics specialists and/or educational scientists, researchers will be able to develop new teaching concepts and content that establish lasting connections between individual academic disciplines, didactics and/or the educational sciences.
ParaCrawl v7.1

Da Du qualitative hochwertige Inhalte erarbeiten musst, um Deine Wettbewerber auszustechen, sind das erforderliche Budget und die benötigte Zeit dafür entsprechend hoch.
Since you need to craft extremely high-quality content to outdo your competitors, your budget and time required for execution is considerably high.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Bericht vorlegen können, den wir zu illegalen und schädigenden Inhalten erarbeiten, erhält das Parlament hoffentlich die Gelegenheit, zu diesen Fragen, insbesondere zu Selbstkontrolle, Haftung, Filtertechnik, Bewertungssysteme usw., mehr zu sagen.
I hope that when we are in a position to submit the report that we are preparing on illegal and harmful content, the House will have an opportunity of saying more on these issues, in particular self-monitoring, liability, filter technology, evaluation systems, etc.
Europarl v8

Was die notwendigen - und sicherlich gerechtfertigten - "Weihnachtsgeschenke" für Portugal betrifft, so bedauere ich ebenfalls, dass es in dieser Frage keine wirkliche Strategie gibt, und fordere, dass wir eine solche im Ergebnis einer inhaltlichen Debatte erarbeiten.
As for the necessary - and undoubtedly justifiable - Christmas 'presents' given to Portugal, on this subject too I regret that there is no real strategy and I would ask that we define one and that it be the outcome of an in-depth debate.
Europarl v8

Wenn wir den Bericht vorlegen können, den wir zu illegalen und schädigenden Inhalten erarbeiten, erhält das Parlament hoffentlich die Gelegen heit, zu diesen Fragen, insbesondere zu Selbstkontrolle, Haftung, Filtertechnik, Bewertungssysteme usw.. mehr zu sagen.
I hope that when we are in a position to submit the report that we are preparing on illegal and harmful content, toe House will have an opportunity of saying more on these issues, in particular self-monitoring, liability, filter technology, evaluation systems, etc.
EUbookshop v2

Ausgehend von den Exponaten oder auch von einem abstrakten Inhalt erarbeiten wir dann Vorschläge, wie diese Inhalte im Raum zum Ausdruck kommen können.
Based on the exhibits or on an abstract content we work out suggestions as to how these contents may be expressed in space.
ParaCrawl v7.1