Translation of "Inhalt festlegen" in English
Sie
können
Kontobeschränkungen
für
diese
Kontoeinstellungen
und
nicht
erstellten
Inhalt
festlegen.
You
can
setup
account
restrictions
on
this
account
settings
and
uncrated
content.
CCAligned v1
Die
Kommission
kann
Bestimmungen
über
Fristen,
Erfassungsbereich,
Revisionen
und
Inhalt
der
Statistiken
festlegen.
Provisions
on
the
deadline,
coverage,
revisions
and
content
of
the
statistics
may
be
specified
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Eine
Lenkungsgruppe
wird
in
Prag
eingerichtet
werden,
die
Form
und
Inhalt
der
Veranstaltung
festlegen
soll.
A
steering
group
will
be
set
up
in
Prague
to
define
the
format/content
of
this
event.
TildeMODEL v2018
Wir
können
sie
ganz
gezielt
mit
Inhalt
füllen
und
festlegen,
wie
sie
aussehen
sollen.
You
can
fill
them
with
targeted
content
and
determine
their
appearance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
könnte
dann
die
Grundlage
eines
optionalen
Elements
bilden,
aber
dafür
müssten
wir
erst
einmal
den
Inhalt
festlegen.
This
text
could
subsequently
form
the
basis
of
an
optional
element
but,
to
do
this,
we
first
need
to
define
what
the
content
is.
Europarl v8
Die
Beziehungen,
die
die
Änderungsanträge
zwischen
Vorschriften
über
die
Einstufung
und
Vorschriften
über
den
Inhalt
der
Registrierung
festlegen,
machen
es
deshalb
in
dieser
Phase
unmöglich,
Änderungsantrag
46
in
Bezug
auf
die
Registrierung
zu
akzeptieren.
The
relationships
established
by
the
amendments
between
rules
on
classification
and
rules
on
the
content
of
the
register
therefore
prevent
us
from
accepting
at
this
stage
Amendment
No
46
relating
to
the
register.
Europarl v8
Sie
sollte
auch
Bestimmungen
für
die
Leistungsprüfung
und
die
Zuchtwertschätzung
sowie
Bestimmungen
für
die
Zulassung
von
Zuchttieren
zur
Zucht
sowie
für
den
Inhalt
der
Tierzuchtbescheinigungen
festlegen.
It
should
also
lay
down
rules
for
performance
testing
and
genetic
evaluation
and
rules
for
the
acceptance
of
breeding
animals
for
breeding
as
well
as
the
content
of
the
zootechnical
certificates.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
die
Form
und
den
Inhalt
der
Dokumente
festlegen,
die
den
Antragstellern
bei
der
Registrierung
und
bei
der
Einreichung
ihres
Antrags
auszuhändigen
sind.
The
Commission
may
specify
the
form
and
content
of
the
documents
to
be
given
to
the
applicants
at
registration
and
lodging
by
means
of
implementing
acts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
in
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
54
die
Form
und
den
Inhalt
des
Registers
festlegen.
The
Commission
may,
by
means
of
implementing
acts,
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
54,
lay
down
the
form
and
content
of
the
register.
TildeMODEL v2018
Da
die
Mitgliedstaaten
für
die
Genehmigung
der
Programme
zuständig
sind,
sollten
sie
Vorschriften
für
deren
Vorlage
und
Genehmigung
und
für
deren
Inhalt
festlegen.
Since
Member
States
are
responsible
for
the
approval
of
plans,
they
should
in
this
case
lay
down
rules
on
the
submission
and
approval
of
plans
and
the
minimum
content
of
the
plans
concerned.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
mit
Durchführungsrechtsakten
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
54
die
Form
und
den
Inhalt
des
Registers
festlegen.
The
Commission
may,
by
means
of
implementing
acts
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
54,
lay
down
the
form
and
content
of
the
register.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gremium
sollte
von
operativen
Gruppen
unterstützt
werden,
die
sich
aus
Fachleuten
aus
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Sektor,
Praktikern
und
Nutzern
zusammensetzen
und
die
den
Inhalt
der
„Arbeitspakete“
festlegen
und
umsetzen.
The
Board
should
be
supported
by
operational
groups,
composed
of
private
and
public
sector
experts,
practitioners
and
users,
who
will
define
and
implement
the
contents
of
the
"work
packages".
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
die
Produktspezifikation
sachdienliche
und
knapp
formulierte
Informationen
enthält,
kann
die
Kommission
mittels
delegierter
Rechtsakte
weitere
Vorschriften
zum
Inhalt
der
Produktspezifikation
festlegen.
In
order
to
ensure
that
product
specifications
provide
relevant
and
succinct
information,
the
Commission
may,
by
means
of
delegated
acts,
lay
down
further
rules
as
to
the
content
of
a
product
specification.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
Bestimmungen
über
den
Inhalt
des
Umweltberichts
festlegen,
die
über
die
Anforderungen
der
Richtlinie
hinausgehen.
Member
States
may
introduce
provisions
on
the
content
of
the
environmental
report
that
go
further
than
the
requirements
of
the
Directive.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
gute
Möglichkeit,
um
die
regionalen
Einschränkungen
zu
umgehen,
die
bestimmte
Onlinedienste
für
ihren
Inhalt
festlegen
(wie
Netflix).
This
is
a
good
way
to
bypass
those
regional
restrictions
that
certain
online
services
place
on
their
content
(such
as
Netflix).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
bestimmte
E-Mail-Nachricht
mit
dem
Inhalt
haben,
den
Sie
als
gesperrten
Inhalt
der
Nachricht
festlegen
möchten,
wählen
Sie
diese
E-Mail
aus.
If
you
have
a
certain
email
message
which
has
the
content
that
you
want
to
set
as
the
blocked
content
of
message,
please
select
this
email.
ParaCrawl v7.1
Maßgeschneiderte
Fortbildung,
die
ein
Vorgespräch
mit
Ihrem
Berater/Fortbildungsleiter
umfasst,
damit
sie
gemeinsam
den
Inhalt
festlegen
und
ein
personalisiertes
Fortbildungsprogramm
zusammenstellen
können.
Bespoke
training,
including
an
initial
telephone
meeting
with
your
consultant-trainer
to
decide
on
the
relevant
content
and
put
together
a
customised
training
programme.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Ersatzsprache
für
gewisse
Inhalte
festlegen,
ist
keine
Alternativsprache
anwendbar.
If
you
define
a
replacement
language
for
some
content,
a
fallback
language
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
Bewertungen
für
Inhalte
festlegen
und
MIME-Typen
definieren.
You
can
also
set
content
ratings
for
content,
and
define
MIME
types.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
den
Preis
für
meine
Premium
Inhalte
festlegen?
How
can
I
set
up
a
price
for
my
Premium
Content?
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
sollten
sich
gut
überlegen,
welche
Richtlinien
Sie
für
Ihre
Inhalte
festlegen.
And
think
carefully
about
the
policies
that
you
attach
to
that
content.
TED2013 v1.1
Ihr
Inhalt
und
ihre
Festlegung
waren
kaum
Gegenstand
umfassender
Überlegungen“
(1).
One
of
the
originators
of
Community
industrial
policy
commented
at
the
start
of
the
1970s
that,
when
the
EEC
Treaty
was
being
drafted,
nobody
realised
that
there
was
a
need
for
an
industrial
policy
and
there
was
hardly
any
general
thought
given
to
its
content
and
definition
(1).
EUbookshop v2
Bevor
Sie
mit
dem
Aufzeichnen
beginnen,
können
Sie
die
Voreinstellungen
für
die
aufgezeichneten
Inhalte
festlegen.
Before
capture
you
can
set
preferences
for
your
captured
content.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Ersatzsprache
für
gewisse
Inhalte
festlegen,
ist
keine
alternative
Sprache
anwendbar.
If
you
define
a
replacement
language
for
some
content,
a
fallback
language
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
ZUGANGSSTUFE
für
IHRE
INHALTE
festlegen,
kann
automatisch
die
niedrigste
Sicherheitsstufe
gewählt
werden.
If
you
do
not
choose
the
access
level
to
apply
to
your
Content,
the
system
may
default
to
its
most
permissive
setting.
ParaCrawl v7.1