Translation of "Inhalt festlegen" in English

Sie können Kontobeschränkungen für diese Kontoeinstellungen und nicht erstellten Inhalt festlegen.
You can setup account restrictions on this account settings and uncrated content.
CCAligned v1

Die Kommission kann Bestimmungen über Fristen, Erfassungsbereich, Revisionen und Inhalt der Statistiken festlegen.
Provisions on the deadline, coverage, revisions and content of the statistics may be specified by the Commission.
TildeMODEL v2018

Eine Lenkungsgruppe wird in Prag eingerichtet werden, die Form und Inhalt der Veranstaltung festlegen soll.
A steering group will be set up in Prague to define the format/content of this event.
TildeMODEL v2018

Wir können sie ganz gezielt mit Inhalt füllen und festlegen, wie sie aussehen sollen.
You can fill them with targeted content and determine their appearance.
ParaCrawl v7.1

Dieser Text könnte dann die Grundlage eines optionalen Elements bilden, aber dafür müssten wir erst einmal den Inhalt festlegen.
This text could subsequently form the basis of an optional element but, to do this, we first need to define what the content is.
Europarl v8

Die Beziehungen, die die Änderungsanträge zwischen Vorschriften über die Einstufung und Vorschriften über den Inhalt der Registrierung festlegen, machen es deshalb in dieser Phase unmöglich, Änderungsantrag 46 in Bezug auf die Registrierung zu akzeptieren.
The relationships established by the amendments between rules on classification and rules on the content of the register therefore prevent us from accepting at this stage Amendment No 46 relating to the register.
Europarl v8

Sie sollte auch Bestimmungen für die Leistungsprüfung und die Zuchtwertschätzung sowie Bestimmungen für die Zulassung von Zuchttieren zur Zucht sowie für den Inhalt der Tierzuchtbescheinigungen festlegen.
It should also lay down rules for performance testing and genetic evaluation and rules for the acceptance of breeding animals for breeding as well as the content of the zootechnical certificates.
DGT v2019

Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten die Form und den Inhalt der Dokumente festlegen, die den Antragstellern bei der Registrierung und bei der Einreichung ihres Antrags auszuhändigen sind.
The Commission may specify the form and content of the documents to be given to the applicants at registration and lodging by means of implementing acts.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann in Wege von Durchführungsrechtsakten ohne die Unterstützung des Ausschusses nach Artikel 54 die Form und den Inhalt des Registers festlegen.
The Commission may, by means of implementing acts, without the assistance of the Committee referred to in Article 54, lay down the form and content of the register.
TildeMODEL v2018

Da die Mitgliedstaaten für die Genehmigung der Programme zuständig sind, sollten sie Vorschriften für deren Vorlage und Genehmigung und für deren Inhalt festlegen.
Since Member States are responsible for the approval of plans, they should in this case lay down rules on the submission and approval of plans and the minimum content of the plans concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann mit Durchführungsrechtsakten ohne die Unterstützung des Ausschusses nach Artikel 54 die Form und den Inhalt des Registers festlegen.
The Commission may, by means of implementing acts without the assistance of the Committee referred to in Article 54, lay down the form and content of the register.
TildeMODEL v2018

Dieses Gremium sollte von operativen Gruppen unterstützt werden, die sich aus Fachleuten aus dem privaten und dem öffentlichen Sektor, Praktikern und Nutzern zusammensetzen und die den Inhalt der „Arbeitspakete“ festlegen und umsetzen.
The Board should be supported by operational groups, composed of private and public sector experts, practitioners and users, who will define and implement the contents of the "work packages".
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die Produktspezifikation sachdienliche und knapp formulierte Informationen enthält, kann die Kommission mittels delegierter Rechtsakte weitere Vorschriften zum Inhalt der Produktspezifikation festlegen.
In order to ensure that product specifications provide relevant and succinct information, the Commission may, by means of delegated acts, lay down further rules as to the content of a product specification.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können Bestimmungen über den Inhalt des Umweltberichts festlegen, die über die Anforderungen der Richtlinie hinausgehen.
Member States may introduce provisions on the content of the environmental report that go further than the requirements of the Directive.
EUbookshop v2

Dies ist eine gute Möglichkeit, um die regionalen Einschränkungen zu umgehen, die bestimmte Onlinedienste für ihren Inhalt festlegen (wie Netflix).
This is a good way to bypass those regional restrictions that certain online services place on their content (such as Netflix).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine bestimmte E-Mail-Nachricht mit dem Inhalt haben, den Sie als gesperrten Inhalt der Nachricht festlegen möchten, wählen Sie diese E-Mail aus.
If you have a certain email message which has the content that you want to set as the blocked content of message, please select this email.
ParaCrawl v7.1

Maßgeschneiderte Fortbildung, die ein Vorgespräch mit Ihrem Berater/Fortbildungsleiter umfasst, damit sie gemeinsam den Inhalt festlegen und ein personalisiertes Fortbildungsprogramm zusammenstellen können.
Bespoke training, including an initial telephone meeting with your consultant-trainer to decide on the relevant content and put together a customised training programme.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Ersatzsprache für gewisse Inhalte festlegen, ist keine Alternativsprache anwendbar.
If you define a replacement language for some content, a fallback language does not apply.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Sie Bewertungen für Inhalte festlegen und MIME-Typen definieren.
You can also set content ratings for content, and define MIME types.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich den Preis für meine Premium Inhalte festlegen?
How can I set up a price for my Premium Content?
ParaCrawl v7.1

Und Sie sollten sich gut überlegen, welche Richtlinien Sie für Ihre Inhalte festlegen.
And think carefully about the policies that you attach to that content.
TED2013 v1.1

Ihr Inhalt und ihre Festlegung waren kaum Gegenstand umfassender Überlegungen“ (1).
One of the originators of Community industrial policy commented at the start of the 1970s that, when the EEC Treaty was being drafted, nobody realised that there was a need for an industrial policy and there was hardly any general thought given to its content and definition (1).
EUbookshop v2

Bevor Sie mit dem Aufzeichnen beginnen, können Sie die Voreinstellungen für die aufgezeichneten Inhalte festlegen.
Before capture you can set preferences for your captured content.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Ersatzsprache für gewisse Inhalte festlegen, ist keine alternative Sprache anwendbar.
If you define a replacement language for some content, a fallback language does not apply.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie keine ZUGANGSSTUFE für IHRE INHALTE festlegen, kann automatisch die niedrigste Sicherheitsstufe gewählt werden.
If you do not choose the access level to apply to your Content, the system may default to its most permissive setting.
ParaCrawl v7.1