Translation of "Inhalt des vortrags" in English

Inhalt des Vortrags ist die Beleuchtung verschiedener Kooperationsmodelle und deren Vor- und Nachteile.
Lecture content The lecture examines the various cooperation models and their advantages and disadvantages.
ParaCrawl v7.1

Während die Präsentation eher "rustikal" aussieht, war der Inhalt des Vortrags fesselnd.
While the presentation material is looking a little rough, the session content was enthralling.
ParaCrawl v7.1

Der/die Studierende macht eine Literatursuche und bespricht den Inhalt des Vortrags mit dem/der BetreuerIn.
The student makes a literature search and discusses the contents of the talk with the supervisor.
ParaCrawl v7.1

Ausgewählte Themen des Gewerbemietrechts Inhalt des Vortrags Dieser Vortrag gibt einen Überblick über ausgewählte Themen des Gewerbemietrechts wie z.B. Schriftformthemen, Mietzinsanpassungen und öffentlich-rechtliche Fragestellungen.
Lecture content This lecture provides an overview of selected topics of commercial leasing law such as, for example, written form requirements, rent adjustments and public regu-latory issues.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt des Vortrags wird diskutiert, und der/die Studierende sollte Fragen der anderen SeminarteilnehmerInnen beantworten können.
The content of the paper is discussed, and the students should be able to answer the questions of the other seminar participants.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags "Fake News" - die Verbreitung unwahrer, ehrverletzender oder sonst unzulässiger Aussagen und Bilder ist nicht mehr nur ein "Vorrecht" der altgedienten Presse.
Lecture content "Fake news" – the circulation of untruthful, defamatory or otherwise impermissible statements and images is no longer just a "prerogative" of the established press.
ParaCrawl v7.1

Der Kammer ist schlicht unbegreiflich, wie man ein Einspruchsverfahren über mehr als zwei Jahre sachlich durchführen kann - wie die auf die Sache eingehenden Bescheide vom 24. März und 27. November 1987 zeigen - ohne angeblich verstanden zu haben, was der Inhalt des Vortrags des Einsprechenden ist.
The Board simply cannot understand how it is possible to conduct substantive opposition proceedings for more than two years - as the relevant communications of 24 March and 27 November 1987 show - without apparently understanding what the substance of the opponents' case was.
ParaCrawl v7.1

Es muss genügen, wenn ich sage, dass der Inhalt des Vortrags für mich komplett neu aber sehr gut strukturiert war.
Suffice it to say that the content of the lecture was completely new, and it was well organized.
ParaCrawl v7.1

Informationen, die in den während des Vortrags von mindestens zwei Zuhörern gemachten schriftlichen Notizen enthalten seien, gälten üblicherweise als ausreichend, während Informationen in den Notizen eines einzelnen Zuhörers unzureichend sein könnten, da sich darin die Gedanken des Zuhörers und nicht allein der Inhalt des Vortrags widerspiegeln könnten.
Information appearing in each of the contemporary written notes made at the lecture by at least two members of the audience could usually be regarded as sufficient, whereas information in the notes of a single member of the audience might be inadequate, as it reflected the thoughts of the listener rather than solely the content of the lecture.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Erläutert wird die Notwendigkeit der Festlegung ausreichender Unternehmensprozesse zur Umsetzung der DSGVO (Accountability-Prinzip).
Lecture content The lecture discusses the need to establish sufficient corporate processes to im-plement the GDPR (accountability principle).
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Dieser Vortrag gibt einen allgemeinen Überblick und erläutert Strategien für den Wettbewerbsprozess im Health Care-Sektor.
Lecture content This lecture provides a general overview and explains strategies for the competi-tive process in the healthcare sector.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Vor allem in grenzüberschreitenden Fällen spielt der Gerichtsstand eine häufig unterschätzte Rolle in Auseinandersetzungen.
Lecture content Particularly in cross-border cases, the place of jurisdiction frequently plays an underestimated role in disputes.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags wird Freie Software im allgemeinen, Lizenzkategorien, Freie Software und Politik, Softwarepatente, Offene Standards und mehr sein.
He will talk about Free Software in general, categories of Free Software licenses, software patents, Open Standards and more.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Was sind die besonderen Herausforderungen beim grenzüberschreitenden Vertrieb, welche Fallstricke bestehen und wie schütze ich mich?
Lecture content What are the particular challenges of a cross-border distribution, what pitfalls exist and how do I protect myself?
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Garantien, Freistellungen und Earn-out sind nur einige der Tools, die sich anbieten, um Chancen und Risiken in einem Unternehmenskaufvertrag zwischen den Parteien aufzuteilen.
Lecture content Guarantees, indemnifications and earn-outs are just a few of the tools which can be used to distribute the chances and risks of a corporate acquisition amongst the par-ties.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Vortrags Dieser Vortrag gibt eine Einführung in datenschutzrechtliche Probleme und Lösungen bei SmartTV unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Aufsichtsbehörden.
Lecture content This lecture gives an introduction to the data protection problems and solutions relating to Smart TVs in consideration the recommendations of the supervisory au-thorities.
ParaCrawl v7.1

Hätte der Vortragende seinen Vortrag von einer maschinen- oder handgeschriebenen Vorlage abgelesen oder ihn im Nachhinein niedergeschrieben und wäre der Vortrag anschließend in dieser Form im Rahmen der Veranstaltung veröffentlicht worden, dann hätte die schriftliche Fassung bis zu einem gewissen Grad als Beweis für den Inhalt des Vortrags herangezogen werden können, wenn auch mit Vorsicht, da nicht garantiert gewesen wäre, dass das Manuskript vollständig und verständlich abgelesen worden bzw. die Niederschrift nicht ausführlicher abgefasst gewesen wäre.
If the lecturer read his lecture from a typescript or manuscript, or the lecturer wrote up his lecture subsequently, and the lecture was subsequently published in that form as part of the proceedings, then the written version might be taken as some evidence of the contents of the lecture, though with some caution as there would be no guarantee that a script was completely and comprehensibly read, or that a write-up had not been amplified.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe bat ihn eindringlich, ihnen vom Wesen und den Merkmalen von einem Ashrams eines Meisters zu erzählen und von den spezifischen Praktiken, die übernommen werden sollten, um einzutreten.18 Jahre später begannen die Gruppen, nach dem Inhalt des Vortrags zu fragen.
The group ardently requested the Teacher to narrate to them the nature and characteristics of an ashram of a Master and the specific practice to be adopted for entering.18 years later, the groups started demanding for the content of the talk.
ParaCrawl v7.1

Der Aus­schuss möchte jedoch einige Bemerkungen zum Inhalt des Verordnungsentwurfs vortragen.
The Committee has, however, some comments to make concerning the contents of the draft Regulation.
TildeMODEL v2018

Inhalt des Vortrages waren die häufigsten Probleme und Lösungsstrategien im Zusammenhang mit Datenbank-Anwendungen.
Contents of the speaker slot were the most common problems and solution strategies in the context of database applications.
ParaCrawl v7.1

Inhalt Gegenstand des Vortrages sind die neuesten Entwicklungen auf dem Gebiet der Schiedsgerichtsbarkeit in Liechtenstein.
Content The 43rd Jurisdiction Symposium deals with the newest developments in the area of arbitration in Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1

Hier der Inhalt des Vortrages, den der Präsident der FIDACA anlässlich der Feier zum 75. Jubiläum der CAB, Schweizerische CaritasAktion der Blinden, gehalten hat.
Here follows the speech which the Fidaca President addressed when participating at the 75 years celebration of CAB, the Swiss Caritas Action of the Blind, in August 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Vortrages basierten hierbei auf den Ergebnissen des ConPolicy-Gutachtens „Big Data im Bereich Heim und Freizeit mit Fokus Smart Living“ für das BMBF-geförderte Abida-Projekt, der BMJV-geförderten ConPolicy-Studie „Wege zur besseren Informiertheit“und des BMBF-gefördertenPrivacyGuard-Projektder Quadriga Hochschule Berlin.
The content of the presentation based on the results of the ConPolicy-report “Big data and smart living” for the BMBF-funded Abida-project, the ConPolicy study “Better informed?” funded by the BMJVand the BMBF-fundedPrivacyGuard-Projectat Quadriga University of Applied Sciences Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Vortrages basierten hierbei auf den Ergebnissen des ConPolicy-Gutachtens "Big Data im Bereich Heim und Freizeit mit Fokus Smart Living" für das BMBF-geförderte Abida-Projekt, der BMJV-geförderten ConPolicy-Studie "Wege zur besseren Informiertheit" und des BMBF-geförderten PrivacyGuard-Projekt der Quadriga Hochschule Berlin.
The content of the presentation based on the results of the ConPolicy-report "Big data and smart living" for the BMBF-funded Abida-project, the ConPolicy study "Better informed?" funded by the BMJV and the BMBF-funded PrivacyGuard-Project at Quadriga University of Applied Sciences Berlin.
ParaCrawl v7.1

Für den Inhalt des Kongresses (Arbeitskreise, Vorträge etc.) zeichnet der Veranstalter verantwortlich, für das Organisatorische ist AMB ein wertvoller Berater und Partner.
The organiser is responsible for congress content (working groups, speakers etc.) and AMB is a valued consultant and service provider for all organisational matters.
ParaCrawl v7.1

Mehr als viertausend Leute nahmen daran teil und dieses Mal war der Inhalt des Vortrages des Lehrers von allen Seminaren am tiefgründigsten.
More than four thousand people attended and this time Teacher's lectures included the most content among all the classes.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch nötig, Mechanismen der Kontrolle des Inhalts von Vorträgen und Aktionen eingeladener Gastreferenten oder "Spezialisten", aber – wie sich gelegentlich herausstellt -, auch von Lehrern - aus vorzubereiten.
It is also necessary to prepare mechanisms of controlling the content of lectures and actions of invited guest lecturers or "specialists," but – as it sometimes turns out – teachers as well.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vereinbarung des Zeitpunktes des Austausches sollte darauf geachtet werden, dass interessierte Studierende die Vorträge besuchen können und sich der Inhalt des Vortrages in den Vorlesungsplan einfügt.
When agreeing on the dates for the exchange, it should be ensured that the students interested can attend the lectures and that the content of the lecture fits in the lectures schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Vortrages basierten hierbei auf den Ergebnissen des ConPolicy-Gutachtens „Big Data im Bereich Heim und Freizeit mit Fokus Smart Living“ für das BMBF-geförderte Abida-Projekt (Link zum Gutachten), der BMJV-geförderten ConPolicy-Studie „Wege zur besseren Informiertheit“ (Link zur Studie) und des BMBF-gefördertenPrivacyGuard-Projektder Quadriga Hochschule Berlin.
The content of the presentation based on the results of the ConPolicy-report “Big data and smart living” for the BMBF-funded Abida-project(link to report), the ConPolicy-study “Better informed?” funded by the BMJV(link to study) and the BMBF-fundedPrivacyGuard-Projectat Quadriga University of Applied Sciences Berlin.
ParaCrawl v7.1