Translation of "Informieren wir sie" in English

Wir informieren Sie sobald wie möglich darüber.
We shall keep you informed as they come in.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie in unserer nächsten Sendung wie diese Sache ausgegangen ist.
You will hear the latest developments during our news broadcast.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald es Neuigkeiten gibt.
We will keep you updated as new information comes in.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir mehr Informationen haben.
If we find anything else, we'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald es Neues gibt.
We'll update you as further reports are intercepted.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn er zurück ist.
We'll tell you when he gets better.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie auf dem Weg zu erzählen.
We'll tell you on the way.
OpenSubtitles v2018

Careles, wir informieren Sie dann.
Careles, we'll fill you in. You guys...
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie nur laut Vorschrift.
We're simply notifying you as a matter of protocol and so on.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn es etwas Neues gibt.
We'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, was wir finden.
We'll let you know what we find.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, wenn sich etwas ändert.
All right. We'll keep you advised if the situation changes.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir etwas Neues erfahren, informieren wir Sie.
We'll bring you the latest news
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir Näheres erfahren.
We'll bring you more on that as it develops.
OpenSubtitles v2018

Wenn er wieder Fragen beantworten kann, informieren wir Sie.
When he's in a fit state to answer your questions, you'll be informed.
OpenSubtitles v2018

Danach informieren wir Sie, wie es weitergeht.
We will advise you further at the end of that time.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie über ein seltsames Bündnis.
Here is a report on an unusual alliance.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie bei Ihrer Ankunft.
We'll advise you further when you reach your destination.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie, sobald wir selbst etwas wissen.
We'll let you know as soon as we know ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie über weitere Details, sobald uns diese vorliegen.
We'll bring you more details as we get them.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren sie über jeden Atemzug von Hassan in den letzten 23 Jahren.
We'll get you data on every breath Hassan has taken in the last 23 years.
OpenSubtitles v2018

Aber wir informieren Sie sofort, sobald wir etwas hören.
But we'll letyou knowjust as soon as we hearsomething.
OpenSubtitles v2018

Wir informieren Sie wenn sie unterschrieben sind.
We'll inform you when they are signed.
OpenSubtitles v2018

Jack, wir informieren Sie, wenn wir Näheres über den Kontainer wissen.
Jack, we'll let you know when we have more information on the container.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie sofort informieren, wenn wir sie haben.
Well, you'll be the first person I call when we find her.
OpenSubtitles v2018

Gerne informieren wir Sie per E-Mail, sobald das Produkt wieder verfügbar ist.
We can notify you by e-mail when this product is back in stock.
CCAligned v1

Gerne informieren wir Sie vorweg über Ihre Aufgaben beim Frühstücksservice:
We would be happy to inform you in advance about your tasks with the breakfast service:
CCAligned v1

Wir informieren Sie zu Wirtschafts- und Standortfragen.
We answer your business and location questions.
CCAligned v1