Translation of "Informationen durch" in English
Die
Informationen
sind
durch
auffällige
Hinweistafeln
an
unübersehbaren
Stellen
kenntlich
zu
machen.
The
information
shall
be
displayed
by
prominent
notices
placed
in
easily
visible
locations.
DGT v2019
Er
sammelte
Informationen
durch
seine
Aufenthalte
im
Ghetto
und
in
einem
der
Vernichtungslager.
He
obtained
information
by
getting
inside
the
ghetto
and
one
of
the
extermination
camps.
Europarl v8
Die
Vertraulichkeit
dieser
Informationen
wird
übrigens
durch
ein
Identifizierungs-
und
Codierungssystem
gewährleistet.
The
confidentiality
of
such
information
would,
furthermore,
be
guaranteed
by
an
identification
encoding
system.
Europarl v8
Derzeit
haben
wir
noch
keine
ausreichenden
Informationen
über
die
durch
Cadmium
verursachten
Risiken.
Currently
we
still
do
not
have
sufficient
information
about
the
risks
posed
by
cadmium.
Europarl v8
Insbesondere
wird
der
Austausch
von
Informationen
durch
die
Schaffung
neuer
Informationstechnologiewerkzeuge
leichter
werden.
In
particular,
exchange
of
information
will
be
made
easier
by
the
setting-up
of
new
IT
tools.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
nicht
kommerzieller
Informationen
durch
nationale
öffentliche
Gesundheitsdienste
ist
der
richtige
Weg.
The
provision
of
non-commercial
information
through
national
public
health
services
is
the
way
forward.
Europarl v8
Der
Zugang
zu
Informationen
wird
durch
zu
viele
bürokratische
Hindernisse
erschwert.
There
are
too
many
bureaucratic
obstacles
to
accessing
information.
Europarl v8
Der
Zugriff
auf
Informationen
wird
durch
die
Arbeitszeiten
des
Servers
gewährleistet.
Access
to
information
is
ensured
by
the
working
periods
of
the
server.
Europarl v8
Bitte
lesen
Sie
die
folgenden
wichtigen
Informationen
aufmerksam
durch,
bevor
Sie
fortfahren:
Please
read
the
following
important
information
before
continuing:
KDE4 v2
Die
Informationen
wurden
außerdem
durch
die
Presse
bekannt
gemacht.
This
information
was
also
circulated
and
promoted
by
the
press
and
media.
Wikipedia v1.0
Er
konnte
die
Informationen
durch
das
Lesen
des
Briefes
bekommen.
He
could
get
the
information
by
reading
the
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Lesen
Sie
die
Informationen
sorgfältig
durch
und
halten
Sie
sich
an
die
Anweisungen.
Read
the
information
carefully
and
follow
the
instructions.
ELRC_2682 v1
Dieser
Artikel
schließt
die
Bekanntgabe
allgemeiner
Informationen
durch
die
Kommission
nicht
aus.
This
Article
shall
not
preclude
the
disclosure
of
general
information
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Artikel
steht
der
Weitergabe
allgemeiner
Informationen
durch
die
Kommission
nicht
entgegen.
This
Article
shall
not
preclude
the
disclosure
of
general
information
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
diese
Informationen
auch
durch
Einlesen
des
nachstehenden
QR-Codes
abrufen.
You
can
find
the
information
also
when
flashing
the
QR
code
below.
ELRC_2682 v1
Jede
regelmäßige
Übermittlung
von
Informationen
erfolgt
durch
Dateiübertragung
über
die
Standardeinrichtung
des
ESZB.
Any
regular
upload
of
information
shall
be
organised
by
means
of
a
file
transfer
via
the
standard
ESCB
facility.
DGT v2019
Die
gleichen
Informationen
sind
durch
die
zuständige
Behörde
aufzubewahren.
The
aircraft
maintenance
licence
is
only
valid
(i)
when
issued
and/or
changed
by
the
competent
authority
and
(ii)
when
the
holder
has
signed
the
document.
DGT v2019
Einschlägige
Informationen
werden
durch
regelmäßig
erscheinende
Drogen-Bulletins
verbreitet.
Relevant
information
is
being
disseminated
through
regular
Drug
Intelligence
Bulletins.
TildeMODEL v2018
Frankreich
erteilt
diese
Informationen
durch
Ausfüllen
des
beigefügten
Fragebogens.
It
shall
supply
this
information
by
completing
the
questionnaire
set
out
in
the
Annex
hereto.
DGT v2019
Diese
Informationen
wurden
durch
Polen
mit
Schreiben
vom
9.
Januar
2008
übermittelt.
This
information
was
provided
by
Poland
on
9
January
2008.
DGT v2019
Diese
Informationen
werden
auch
durch
öffentlich
zugängliche
Marktinformationen
bestätigt.
This
information
is
further
corroborated
by
publicly
available
market
information.
DGT v2019