Translation of "Informationen durch" in English

Die Informationen sind durch auffällige Hinweistafeln an unübersehbaren Stellen kenntlich zu machen.
The information shall be displayed by prominent notices placed in easily visible locations.
DGT v2019

Er sammelte Informationen durch seine Aufenthalte im Ghetto und in einem der Vernichtungslager.
He obtained information by getting inside the ghetto and one of the extermination camps.
Europarl v8

Die Vertraulichkeit dieser Informationen wird übrigens durch ein Identifizierungs- und Codierungssystem gewährleistet.
The confidentiality of such information would, furthermore, be guaranteed by an identification encoding system.
Europarl v8

Derzeit haben wir noch keine ausreichenden Informationen über die durch Cadmium verursachten Risiken.
Currently we still do not have sufficient information about the risks posed by cadmium.
Europarl v8

Insbesondere wird der Austausch von Informationen durch die Schaffung neuer Informationstechnologiewerkzeuge leichter werden.
In particular, exchange of information will be made easier by the setting-up of new IT tools.
Europarl v8

Die Bereitstellung nicht kommerzieller Informationen durch nationale öffentliche Gesundheitsdienste ist der richtige Weg.
The provision of non-commercial information through national public health services is the way forward.
Europarl v8

Der Zugang zu Informationen wird durch zu viele bürokratische Hindernisse erschwert.
There are too many bureaucratic obstacles to accessing information.
Europarl v8

Der Zugriff auf Informationen wird durch die Arbeitszeiten des Servers gewährleistet.
Access to information is ensured by the working periods of the server.
Europarl v8

Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Informationen aufmerksam durch, bevor Sie fortfahren:
Please read the following important information before continuing:
KDE4 v2

Die Informationen wurden außerdem durch die Presse bekannt gemacht.
This information was also circulated and promoted by the press and media.
Wikipedia v1.0

Er konnte die Informationen durch das Lesen des Briefes bekommen.
He could get the information by reading the letter.
Tatoeba v2021-03-10

Lesen Sie die Informationen sorgfältig durch und halten Sie sich an die Anweisungen.
Read the information carefully and follow the instructions.
ELRC_2682 v1

Dieser Artikel schließt die Bekanntgabe allgemeiner Informationen durch die Kommission nicht aus.
This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel steht der Weitergabe allgemeiner Informationen durch die Kommission nicht entgegen.
This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Sie können diese Informationen auch durch Einlesen des nachstehenden QR-Codes abrufen.
You can find the information also when flashing the QR code below.
ELRC_2682 v1

Jede regelmäßige Übermittlung von Informationen erfolgt durch Dateiübertragung über die Standardeinrichtung des ESZB.
Any regular upload of information shall be organised by means of a file transfer via the standard ESCB facility.
DGT v2019

Die gleichen Informationen sind durch die zuständige Behörde aufzubewahren.
The aircraft maintenance licence is only valid (i) when issued and/or changed by the competent authority and (ii) when the holder has signed the document.
DGT v2019

Einschlägige Informationen werden durch regelmäßig erscheinende Drogen-Bulletins verbreitet.
Relevant information is being disseminated through regular Drug Intelligence Bulletins.
TildeMODEL v2018

Frankreich erteilt diese Informationen durch Ausfüllen des beigefügten Fragebogens.
It shall supply this information by completing the questionnaire set out in the Annex hereto.
DGT v2019

Diese Informationen wurden durch Polen mit Schreiben vom 9. Januar 2008 übermittelt.
This information was provided by Poland on 9 January 2008.
DGT v2019

Diese Informationen werden auch durch öffentlich zugängliche Marktinformationen bestätigt.
This information is further corroborated by publicly available market information.
DGT v2019