Translation of "Informationen übergeben" in English

Was soll das bedeuten, ihr habt die Informationen der Presse übergeben?
What do you mean, you released that information to the press?
OpenSubtitles v2018

Wir sind überzeugt, dass ihm heikle Informationen übergeben werden.
We're convinced that he's about to be passed some sensitive information.
OpenSubtitles v2018

Für den automatisierten Mailversand können die mailspezifischen Informationen übergeben werden.
The e-mail-specific information can be passed on in order to send e-mail automatically.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Zustimmung dürfen keine Informationen persönlicher Art übergeben werden.
Without the customer´s approval, any data of a personal character cannot be transferred.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch können Sie beim Aufrufen des Programmes Informationen mit übergeben.
Therefore you can pass on information when starting the program.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen Ihre Informationen übergeben.
You are required to hand over all information.
OpenSubtitles v2018

Nach ihrer Verwirklichung wird die Spezialmaschine oder der Prototyp mit den benötigten Informationen dem Auftraggeber übergeben.
After realization, the custom-made machine or prototype is transferred to the client, along with the necessary information.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen zur Rettung übergeben.
The information passed to the Rescue.
ParaCrawl v7.1

Wir sammeln persönliche Informationen unserer Nutzer nur, wenn sie die Informationen freiwillig übergeben.
We will collect personal identification information from Users only if they voluntarily submit such information to us.
ParaCrawl v7.1

Chou versicherte, dass er Wang nach seiner Rückkehr alle Informationen und Materialien übergeben werde.
Chou said that he will pass on all the information and materials to Wang upon his return.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Entlastung 1999 sind mir sehr viele Informationen übergeben worden, wofür ich der Kommission danken möchte.
I have had an incredible amount of information supplied in connection with the discharge for 1999, and I should like to thank the Commission for this.
Europarl v8

Die Kommission sagte uns vor einigen Wochen, dass sie keine Änderungen zur Verordnung vorschlagen konnte, da die spanischen Behörden der Kommission nicht die erforderlichen Informationen übergeben hätten.
The Commission told us a few weeks ago that it could not propose amendments to the regulation because the Spanish authorities had not submitted the required information to the Commission.
Europarl v8

Ich hoffe auf einen Wendepunkt und dass viele Soldaten ihren Verschwiegenheitspakt brechen werden und und Informationen übergeben.
I hope this is a turning point so that soldiers will break the vow of silence and hand over information.
GlobalVoices v2018q4

Wird der Treuhänder nach Ziffer D.i) abberufen, so kann von ihm verlangt werden, seine Tätigkeit so lange fortzusetzen, bis ein neuer Treuhänder seine Tätigkeit aufnimmt, dem der Treuhänder alle relevanten Informationen übergeben hat.
If the Trustee is removed according to paragraph D(i), the Trustee may be required to continue in its function until a new Trustee is in place to whom the Trustee has effected a full handover of all relevant information.
DGT v2019

Ferner müssen zur Gewährleistung einer wirksamen Durchsetzung der Richtlinie 2012/34/EU die Regulierungsstellen, die eine Beschwerde erhalten haben oder von sich aus eine Untersuchung durchführen, der zuständigen Regulierungsstelle die sachdienlichen Informationen übergeben, damit diese gegenüber den Beteiligten die erforderlichen Maßnahmen ergreift (Artikel 57 Absatz 5).
Moreover, to ensure effective enforcement, Directive 2012/34/EU requires regulatory bodies to transfer information on complaints received and on own initiative investigations to the regulatory body responsible for taking measures regarding the parties concerned (Article 57(5)).
TildeMODEL v2018

Und hätten Sie Ihre Informationen den Behörden übergeben, wäre es rechtmäßig gewesen, stattdessen gingen Sie zum New York Bulletin, KORRUPTIONSSKANDAL einem privaten Nachrichtenmedium.
And had you taken that information to any law enforcement agency, your rights may have been protected, but instead... you went to the New York Bulletin, a privately-owned news organization.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass Ms. Jacobs einige vertrauliche Informationen übergeben wird.
I believe Ms. Jacobs is about to hand off some sensitive information.
OpenSubtitles v2018

Unterm Strich aber, wenn wir davon sprechen, wie diese Informationen übergeben werden: Sie kommen von den Unternehmen selbst.
But the bottom line is, when we talk about how this information is given, it's coming from the companies themselves.
TED2020 v1

Außerdem werden über die Eingangsschnittstelle (10) die Informationen übergeben, die zur Beschreibung der von der Tastkugel (7) abzufahrenden Sollkontur erforderlich sind.
Furthermore, data are transferred via the input interface 10 which are required for defining the desired contour which is to be traveled by the probe ball 7.
EuroPat v2

Hierbei ist es möglich, aus dem LAN-Server 10 und dessen Datenbank direkt den Anrufer zeitgleich mit dem eingehenden Ruf Daten und Informationen zu übergeben.
Here it is possible to pass the caller data and information directly from the LAN server 10 and its database at the same time as the call arrives.
EuroPat v2

Von der Steuereinrichtung MGC-A wird dann mit Hilfe des Mediagatewayprotokolls MGCP der Aufbau der Nutzdaten-Verbindung zwischen der Netzzugangseinrichtung MG-A und dem IVR Server IVR-S abgeschlossen und die dafür notwendigen Informationen übergeben.
The control device MGC-A then terminates the setting up of the useful data link between the network access device MG-A and the IVR server IVR-S using the media gateway protocol MGCP, and transfers the information which is necessary for this.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ermöglicht folglich nicht nur die Übergabe des Sprachinformations-Parameters und somit einen problemlosen Übergang von einem Dialogsystem an ein anderes Dialogsystem, ohne dass für den Nutzer Sprachprobleme auftreten, sondern es können auch weitere sinnvolle Informationen übergeben werden, die das Ziel-Dialogsystem wiederum verwenden kann, um den Nutzer optimal zu bedienen.
This method does not just enable the transmission of the language information parameter and thereby a problem-free passage from one dialog system to another dialog system without language problems occurring for the user, but also allows further relevant information to be transferred which can be used by the target dialog system in turn to be of optimum service to the user.
EuroPat v2

Es sei außerdem daran erinnert, daß die Menschenrechtskommission mit Unterstützung der sieben ihr derzeit angehörenden EG-Mitgliedstaaten in diesem Jahr· eine Entschließung angenommen hat, in der sie die Regierung Kubas zur Einhaltung ihrer wiederholten Zusicherungen auffordert, daß Personen, die versuchen, Vertretern der Kommission Informationen zu übergeben, keinen Repressalien ausgesetzt oder inhaftiert werden.
It will also be recalled that the Commission on Human Rights, with the support by the seven EC Member States which are at present members of this body, this year adopted a resolution calling on the Government of Cuba to honour its repeated guarantees that individuals attempting to present information to reresentatives of the Commission would not be subject to reprisals or detention.
EUbookshop v2

Vor und nach jedem Daten-Zyklus werden mit dem Befehl "parallel Laden" die aktuellen Informationen übergeben.
Prior to and after each data cycle, the current information is transferred by the command "load in parallel".
EuroPat v2

Den von der Steuerroutine aufgerufenen Programmen müssen über Schnittstellen Informationen übergeben werden, eine Tatsache, die den Vertretern anderer Ansätze erhebliche Sorgen bereitet.
Information may be handed over via interfaces to the programs which are called by the control routine, which may cause troubles to the developers of other approaches.
EuroPat v2

Wir haben deshalb diese beiden Bilder und auch die Informationen unserem Bekannten übergeben, der im Falle unseres Verschwindens die Öffentlichkeit im Westen informiert hätte.
We therefore have these two pictures and the information to our friend so that if we did disappear, the authorities in West Germany could be informed.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Übertragbarkeit Ihrer Daten kommt in unseren Online-Angeboten derzeit nicht zum Tragen, da Sie uns keine geeigneten Informationen online übergeben.
Your right to a transfer of your data is not currently supported by our online services, as you give us no applicable information online.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Käufer um Informationen über die Verarbeitung seiner persönlichen Daten bittet, ist der Verkäufer verpflichtet diese Informationen zu übergeben.
If the Buyer asks for information on the processing of his/her personal data, the Seller is obliged to provide the Buyer with such information.
ParaCrawl v7.1