Translation of "Ineinander fügen" in English
Trotzdem
greifen
sie
bei
aller
Verschiedenheit
ineinander
und
fügen
sich
zu
einem
Gesamtbild.
Nevertheless,
they
attack
each
other
with
all
their
differences
and
come
together
to
form
an
overall
picture.
Wikipedia v1.0
Ich
sehe
so
gern,
wie
die
Dinge
sich
ineinander
fügen.
It
is
exciting
to
see
things
come
together.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vielleicht
die
Verdammnis...
wenn
die
Bruchstücke
deines
Lebens
sich
nie
ineinander
fügen.
I
suppose
that's
what
damnation
is.
The
pieces
of
your
life
never
to
come
together.
OpenSubtitles v2018
Merkmal,
Montageregel:
Teile,
die
sich
leicht
ineinander
fügen
und
funktionsmäßig
leicht
verschieben
lassen.
Feature,
Assembly:
Parts
fit
easily
into
each
other
and
are
easy
to
move.
ParaCrawl v7.1
Die
isolierte
Betrachtung
der
einzelnen
Merkmale
eines
Mahnverfahrens
bliebe
für
sich
genommen
jedoch
unvollständig
und
unzureichend,
da
sie
zwangsläufig
das
große
Ganze
aus
den
Augen
verlöre:
die
angestrebte
Einführung
eines
Verfahrens,
dessen
Einzelteile
sich
auf
harmonische
Weise
ineinander
fügen
und
ein
ausgewogenes
Ganzes
bilden.
The
isolated
examination
of
the
detailed
characteristics
of
an
order
for
payment
procedure,
one
by
one,
would,
however,
be
incomplete
and
insufficient
if
it
stood
alone
as
it
would
necessarily
lose
sight
of
the
big
picture,
that
is
to
say
of
the
goal
to
construct
a
procedure
the
individual
parts
of
which
fit
together
in
a
harmonious
way
and
form
a
well-balanced
whole.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
der
Stellungnahme,
Herr
PARIZA
CASTANOS,
erinnerte
daran,
dass
die
Integration
den
Menschen
nicht
aufgezwungen
werden
kann,
sondern
sich
dadurch
vollzieht,
dass
sich
die
Einwanderer
und
unsere
Gesellschaften
gleichberechtigt
und
partnerschaftlich
ineinander
fügen.
As
rapporteur
for
the
opinion,
Mr
Pariza
Castanos
pointed
out
that
integration
cannot
be
imposed
but
must
take
the
form
of
an
equal
partnership
in
which
immigrants
integrate
with
our
societies.
TildeMODEL v2018
Die
Verlängerungsrohrsegmente
wurden
entwickelt,
um
sie
sich
ineinander
zu
fügen,
weil
es
einfacher
während
der
Installation
ist,
sodass
die
Rohrlänge
einfach
durch
Rohrüberlappung
nach
Bedarf
angepasst
werden,
anstatt
sie
zu
schneiden.
Extension
tube
sections
are
designed
to
telescope
together
for
ease
of
installation
so
tube
length
can
be
adjusted
by
simply
overlapping
the
tubes
as
required
rather
than
cutting
them.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Clou
ist
allerdings,
dass
die
Messbecher,
Siebe
und
Schüsseln
sich
perfekt
ineinander
fügen.
But
the
real
secret
is
that
the
measuring
cups,
strainers
and
bowls
fit
perfectly
inside
each
other.
ParaCrawl v7.1
Er
bildet
eine
außergewöhnliche
Verbindung
der
alten
Architektur
mit
modernem
Design,
wo
sich
Geschichte
und
Gegenwart
harmonisch,
fast
nahtlos
ineinander
fügen.
This
represents
an
uncommon
fusion
of
old
architecture
and
modern
design
where
history
blends
harmoniously
and
seamlessly
with
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
in
und
durch
den
Spiegel
offenbart,
dass
sich
Abdruck
und
Abguss
perfekt
ineinander
fügen.
Looking
into
and
through
the
mirror
it
becomes
apparent,
that
the
cast
and
mold
fit
together
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Die
Feder-Gestalt
und
die
Nut-Gestalt
lassen
sich
ineinander
fügen,
sodass
sich
die
Konturen
der
Wandungen
10
zweier
benachbarter
Spannelemente
1
überschneiden
können.
The
tongue
structure
and
the
groove
structure
can
be
fit
into
each
other
so
that
the
contours
of
the
walls
10
of
two
adjacent
clamping
elements
1
can
overlap
each
other.
EuroPat v2
Beim
Verbinden
der
Halteprofile
wird
das
Verriegelungselement
in
einer
Montagestellung
gedrückt,
wodurch
sich
die
Halteprofile
durch
eine
vertikale
Relativbewegung
ineinander
fügen
lassen.
When
joining
the
supporting
profiles,
the
locking
element
is
pressed
into
an
installation
position,
by
which
the
supporting
profiles
can
be
joined
together
via
a
vertical
relative
movement.
EuroPat v2
Dazu
sind
die
in
den
benachbarten
Verbindungsabschnitten
26,
28
je
zur
Hälfte
eingebrachten
Durchgangsöffnungen
29
derart
ausgebildet
und
relativ
zueinander
ausgerichtet,
dass
beim
Einschieben
der
Spannstifte
40
jeweils
benachbarte
Plattensegmentblöcke
34
mit
einer
definierbaren
Kraft
gegeneinander
gezogen
werden,
wobei
sich
die
Verbindungsabschnitte
26,
28
jedes
Plattensegments
10
formschlüssig
ineinander
fügen
und
die
Außenseiten
12
bündig
und
nahezu
nahtlos
ineinander
übergehen.
For
that
purpose
half-passage
holes
29
are
subtended
in
the
adjacent
connection
elements
26,
28
in
such
manner,
and
oriented
relative
to
each
other,
that
during
clamping
pin
insertion,
the
particular
adjacent
plate
segment
blocks
34
are
drawn
together
at
a
controllable
force,
the
connection
elements
26,
28
of
each
plate
segment
10
linking
up
in
geometrically
interlocking
manner
and
the
external
sides
12
lining
up
flush
and
merging
into
each
other
nearly
seamlessly.
EuroPat v2
Die
Bestandteile
der
Messeinrichtung
lassen
sich
somit
einfach
ineinander
fügen,
wobei
die
Sende-/Empfangseinrichtung
und
der
Reflektor
positionsgerecht
im
Inneren
des
Gehäuses
zunächst
vormontiert
und
beim
Zusammenbau
und
Verbinden
der
beiden
Halbschalen
miteinander
fest
in
den
gewünschten
Positionen
vorzugsweise
mit
Formschluss
in
den
zugeordneten
Ausnehmungen
im
Gehäuseinneren
gehalten
werden.
The
component
parts
of
the
measuring
apparatus
can
thus
be
easily
fitted
into
each
other,
in
which
case
the
transmitting/receiving
device
and
the
reflector
are
firstly
pre-assembled
in
the
appropriate
positions
in
the
interior
of
the
housing
and,
when
the
two
half-shell
portions
are
fitted
together
and
connected
together,
they
are
held
fixedly
in
the
desired
position
preferably
in
positively
locking
relationship
in
the
associated
openings
in
the
interior
of
the
housing.
EuroPat v2
Aufgrund
der
erfindungsgemäßen
rumpffern
an
dem
Hakenrand
des
Aufnahmehakens
vorgesehenen
federnden
Rastlasche
sowie
der
Arretieraussparung,
die
rumpfnah
eine
Rastausnehmung
aufweist,
die
mit
der
federnden
Rastlasche
zusammenpasst,
ist
eine
zweite
Stelle
innerhalb
der
Hakenverbindung
geschaffen,
die
durch
elastische
Verformung
eines
dazu
vorgesehenen
und
hergerichteten
Bereiches,
nämlich
der
federnden
Rastlasche,
ineinander
zu
fügen
ist.
Remote
from
the
body,
a
resilient
latching
tongue
can
be
provided
at
the
hook
edge
of
the
receiving
hook,
wherein
near
the
body
the
arresting
recess
has
a
latching
recess
which
fits
together
with
the
resilient
latching
tongue.
That
provides
a
second
location
within
the
hook
connection,
which
is
to
be
joined
into
each
other
by
elastic
deformation
of
a
region
which
is
provided
and
adapted
for
that
purpose,
namely
the
resilient
latching
tongue.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
zweite
Stelle
innerhalb
einer
Hakenverbindung
geschaffen,
die
durch
elastische
Verformung
eines
dazu
vorgesehenen
und
hergerichteten
Bereiches,
nämlich
der
federnden
Rastlasche
21,
problemlos
ineinander
zu
fügen
ist.
In
that
way
there
is
a
second
location
within
a
hook
connection,
which
is
to
be
fitted
into
each
other
without
any
problem
by
elastic
deformation
of
a
region
adapted
and
provided
for
that
purpose,
namely
the
resilient
latching
tongue
21
.
EuroPat v2
Der
Endverbraucher
muss
lediglich
die
zwei
korrespondierenden
Profile
der
Leichtbauplatte
und
des
damit
zu
verbindenden
Bauteils
zusammenstecken
bzw.
ineinander
fügen,
beispielsweise
durch
Einwinkeln
(Klick-Verbindung)
oder
durch
Verschnappen
(Rastverbindung).
The
end
user
only
has
to
put
the
two
corresponding
profiles
of
the
lightweight
board
and
of
the
component
to
be
connected
together
or
insert
them
into
each
other,
for
example
by
angling
them
in
(click
connection)
or
by
snapping
(latch
connection).
EuroPat v2
Zur
Erzielung
einer
Webnaht,
die
eine
hohe
Zugfestigkeit
aufweist
und
sich
in
der
Musterung
der
Oberfläche,
die
für
die
Markierung
im
Papier
entscheidend
ist,
nicht
von
dem
übrigen
Gewebe
unterscheidet,
müssen
sich
die
Nahtkettfäden
und
die
Nahtschussfäden
mit
ihren
Kröpfungen
wie
im
Gewebe
ineinander
fügen,
so
dass
sich
ein
Formschluss
ergibt.
To
obtain
a
woven
seam
which
has
a
high
tensile
strength
and
does
not
differ
from
the
rest
of
the
fabric
in
the
pattern
of
the
surface
which
is
decisive
for
the
marking
in
the
paper,
the
seam-warp
threads
and
the
knuckles
of
the
seam-weft
threads
must
interweave
in
the
fabric
so
that
a
form
locking
results.
EuroPat v2
Damit
sich
die
Webnaht
im
Webmuster
nicht
von
dem
Gewebe
unterscheidet,
müssen
sich
die
Nahtkettfäden
und
die
Nahtschussfäden
mit
ihren
Kröpfungen
wieder
entsprechend
der
Gewebebindung
ineinander
fügen.
In
order
that
the
woven
seam
in
the
woven
pattern
does
not
differ
from
the
fabric,
the
seam-warp
threads
and
the
seam-weft
threads
must
interlock
with
their
knuckles
again
corresponding
to
the
weave.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
zweite
Stelle
innerhalb
der
Hakenverbindung
geschaffen,
die
durch
elastische
Verformung
eines
dazu
vorgesehenen
und
hergerichteten
Bereiches,
nämlich
der
federnden
Rastlasche,
ineinander
zu
fügen
ist.
That
provides
a
second
location
within
the
hook
connection,
which
is
to
be
joined
into
each
other
by
elastic
deformation
of
a
region
which
is
provided
and
adapted
for
that
purpose,
namely
the
resilient
latching
tongue.
EuroPat v2
Je
nach
Änderung
des
Krümmungsradius
lassen
sich
somit
geeignete
umfängliche
Teilbereiche
in
Druckrichtung
ineinander
kämmend
aneinander
fügen.
Depending
on
the
change
in
the
radius
of
curvature,
suitable
circumferential
subareas
can
therefore
be
joined
interleavingly
in
the
printing
direction.
EuroPat v2
Durch
den
Kontakt
der
oberen
und
unteren
Kauflächenzähne
13
(Seitenzähne)
ineinander
fügen
sich
bei
der
natürlichen
Okklusion
harmonisch
ineinander
unter
Bildung
des
Kauzentrums.
Through
the
contact
of
the
upper
and
lower
masticatory
teeth
13
(buccal
teeth)
with
each
other,
they
fit
harmoniously
in
each
other
in
the
natural
occlusion
and
form
the
mastication
centre.
EuroPat v2
Für
die
Stabilität
und
Zuverlässigkeit
der
Webnaht
ist
es
wesentlich,
daß
sich
die
Wellenformen
der
Hilfsschußfäden
und
der
Hilfskettfäden
entsprechend
dem
Geweberapport
ineinander
fügen.
For
the
stability
and
the
reliability
of
the
woven
seam
it
is
essential
that
the
wave
shapes
of
the
auxiliary
weft
threads
and
the
auxiliary
warp
threads
interlock
according
to
the
fabric
pattern.
EuroPat v2
Damit
sich
die
Wellentäler
und
-berge
der
Hilfsschußfäden
und
der
Hilfskettfäden
entsprechend
dem
Geweberapport
ineinander
fügen
können,
muß
auf
die
Hilfsschußfäden
nach
dem
Durchziehen
durch
das
Webfach
eine
sehr
hohe
Zugspannung
aufgebracht
werden.
In
order
that
the
wave
troughs
and
wave
crests
of
the
auxiliary
weft
threads
and
the
auxiliary
warp
threads
can
interlock
according
to
the
fabric
pattern,
a
very
high
tensile
stress
has
to
be
applied
to
the
auxiliary
weft
threads
after
being
pulled
through
the
weaving
shed.
EuroPat v2
Durch
diese
lose
Anordnung
des
dritten
Verriegelungsteils
wird
sichergestellt,
dass
die
einander
zugeordneten,
in
der
Regel
als
Zahnkränze
ausgebildeten
Verzahnungen,
sich
beim
in
Eingriff
kommen
unbehindert
gegenseitig
zentrieren
und
ineinander
fügen
können,
so
dass
die
hohe
Präzision
der
Positionierung
der
Verriegelungsteile
und
damit
des
Drehtisches
gewährleistet
bleibt.
This
loose
disposition
of
the
third
locking
part
assures
that
the
gears
associated
with
one
another,
which
as
a
rule
are
embodied
as
gear
rings,
can
upon
entering
into
engagement
with
one
another
center
one
another
unhindered
and
can
mesh
with
one
another,
so
that
the
high
precision
of
positioning
of
the
locking
parts
and
thus
of
the
turret
remains
assured.
EuroPat v2