Translation of "Industriellen massstab" in English
Für
ein
Verfahren
im
industriellen
Massstab
wird
dieser
zweiten
Variante
der
Vorzug
gegeben.
This
latter
variation
of
the
method
is
preferred
for
the
method
as
employed
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
daher
nicht
für
den
industriellen
Massstab
geeignet.
The
process
is
therefore
not
suitable
for
industrial-scale
production.
EuroPat v2
Diese
produzieren
im
industriellen
Massstab
mit
höchster
Verfügbarkeit
und
Qualität.
On
an
industrial
scale,
their
output
meets
highest
yield
and
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemässe
Methode
eignet
sich
hervorragend
für
Trennverfahren
im
industriellen
Massstab.
The
method
according
to
the
invention
is
eminently
suited
to
separation
processes
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Versuche
können
im
Gericke
Test
Center
im
industriellen
Massstab
durchgeführt
werden.
Industrial
scaled
trials
can
be
carried
out
in
our
with
full-scale
machines
equipped
Gericke
Test
Centre.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Prozesslösung
erhielt
Bühler
2016
mehrere
Aufträge
für
Anlagen
im
industriellen
Massstab.
In
2016,
Bühler
received
several
orders
for
plants
on
an
industrial
scale
for
this
process
solution.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
so
schnell
wie
möglich
im
industriellen
Massstab
produzieren.
I
would
like
to
produce
on
an
industrial
scale
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Du
unterstützt
dazu
auch
die
wissenschaftliche
Recherche
und
die
Fortsetzung
des
Projekts
im
industriellen
Massstab.
Moreover,
you
are
supporting
the
scientific
research
and
the
development
of
a
project
on
an
industrial
scale.
ParaCrawl v7.1
Dish-Sterling-Systeme
sind
technisch
interessant,
aber
für
die
Stromproduktion
im
industriellen
Massstab
mit
Nachteilen
behaftet.
Dish/Stirling
systems
are
technically
interesting,
but
are
afflicted
with
disadvantages
for
electricity
production
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
wirtschaftlich
und
reproduzierbar
und
eignet
sich
auch
für
einen
industriellen
Massstab.
The
process
is
economical
and
reproducible
and
is
also
suited
to
industrial-scale
implementation.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
besonders
für
die
Herstellung
der
erfindungsgemässen
Diphosphine
im
industriellen
Massstab
geeignet.
The
process
is
particularly
useful
for
preparing
the
diphosphines
of
the
invention
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Bühler
erhielt
2016
mehrere
Aufträge
für
Anlagen
zur
Pro-
duktion
von
Elektrodenpasten
im
industriellen
Massstab.
In
2016,
Bühler
received
multiple
orders
for
electrode
paste
production
lineson
an
industrial
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
von
Insekten
im
industriellen
Massstab
stellt
bis
heute
jedoch
noch
weitgehend
Neuland
dar.
However,
the
large
scale
processing
of
insects
is
still
largely
uncharted
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
liegt
auf
der
Einhaltung
hoher
Qualitätsansprüche
bei
reproduzierbarer
Herstellung
im
industriellen
Massstab.
The
focus
is
on
fulfilling
high
quality
standards
in
reproducible
production
on
an
industrial
scale.
ParaCrawl v7.1
Diese
technische
Aufgabe
löst
die
vorliegende
Erfindung
in
der
Weise,
dass
aus
wohlfeilen,
im
industriellen
Massstab
produzierten
und
gut
zugänglichen
Ausgangsstoffen
Alkanphosphonsäurediarylester
und
bzw.
Alkanphosphinsäurearylester
als
einzige
Produkte,
vorzugsweise
als
einziges
Produkt,
ohne
Zwangsanfall
eines
anderen
unerwünschten
Produktes
in
guter
Ausbeute
in
einstufiger
Reaktion
erzeugt
werden.
The
present
invention
solves
this
technical
problem
by
producing
alkane
phosphonic
acid
diaryl
esters
and
alkane
phosphinic
acid
aryl
esters
in
almost
quantitative
yields
in
a
single
stage
reaction
as
the
only
products,
preferably
the
only
product,
without
the
formation
of
some
other
unwanted
product,
from
inexpensive,
readily
available
starting
materials
produced
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
demgemäss
die
Aufgabe
zugrunde,
mit
Hilfe
von
gentechnologischen
Mitteln
ein
Expressionssystem
zur
Verfügung
zu
stellen,
welches
die
mikrobiologische
Herstellung
von
Polypeptiden
mit
Hirudin-Aktivität
im
industriellen
Massstab
erlaubt.
The
problem
underlying
the
present
invention
is
accordingly,
with
the
aid
of
genetic
technology
techniques,
to
provide
an
expression
system
that
permits
the
microbiological
manufacture
on
an
industrial
scale
of
polypeptides
with
hirudin
activity.
EuroPat v2
Pharmakologisch
unverträgliche
Salze,
die
beispielsweise
bei
der
Herstellung
der
erfindungsgemässen
Verbindungen
im
industriellen
Massstab
als
Verfahrensproukte
zunächst
anfallen
können,
werden
durch
dem
Fachmann
bekannte
Verfahren
in
pharmakologisch
verträgliche
Salze
übergeführt.
Pharmacologically-unacceptable
salts,
which
are
optionally
obtained
initially,
for
example,
as
process
products
in
the
manufacture
of
the
compounds
according
to
the
invention
on
an
industrial
scale,
are
readily
converted
into
pharmacologically-acceptable
salts
by
conventional
processes
known
to
the
expert.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
nunmehr
darin,
das
kontinuierliche
Färben
eines
gleichmässig
nassen
Textilgutes
im
industriellen
Massstab
sowie
unter
sicherer
Handhabung
der
verschiedenen
Behandlungsphasen
in
den
Griff
zu
bekommen,
wobei
sich
optimale
Durchfärbung
der
Ware
erzielen
lassen
soll,
ohne
dass
dabei
die
Gefahr
eines
Endenablaufs
des
gefärbten
Textilgutes
eine
Rolle
spielt.
It
is,
then,
an
object
of
the
present
invention
to
master
the
continuous
dyeing
of
a
uniformly
wet
textile
material
on
an
industrial
scale
and
with
reliable
handling
of
the
various
treatment
phases,
in
such
a
way
that
the
goods
are
well
penetrated
and
that
there
is
no
risk
of
unlevelness
between
the
ends
of
the
dyed
textile
material.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren,
das
in
der
Europäischen
Patentschrift
14867
beschrieben
ist,
muss
man
sehrverdünnt
arbeiten
und
ausserdem
ist
der
Prozess
derart
vielstufig,
dass
eine
Anwendung
im
industriellen
Massstab
kaum
in
Frage
kommt.
The
process
which
is
described
in
European
patent
14867
requires
working
with
very
dilute
materials
and
besides
the
process
requires
so
many
steps
that
it
scarcely
can
be
considered
for
use
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Führt
man
das
in
DE-PS
1
122
058
beschriebene
Verfahren
der
a-Halogenierung
aliphatischer
Isocyanate
im
industriellen
Massstab
durch,
so
zeigt
sich,
dass
bei
der
Aufdestillation
des
anfallenden
Gemisches
von
halogenierten
Isocyanaten
verschiedenen
Halogenierungsgrades
erhebliche,
nicht
destillierbare
Rückstände
von
Polymeren
oder
Polykondensaten
verbleiben,
im
allgemeinen
ca.
20
bis
40
Gew.-%,
bezogen
auf
das
halogenierte
Produkt.
If
the
a-halogenation
of
aliphatic
isocyanates,
which
is
described
in
German
Pat.
No.
1,122,058,
is
carried
out
on
an
industrial
scale,
it
is
found
that
on
distilling
the
resulting
mixture
of
halogenated
isocyanates
of
varying
degrees
of
halogenation
substantial
amounts
of
non-distillable
residues,
consisting
of
polymers
or
polycondensates,
remain,
in
general
amounting
to
about
20-40%
by
weight,
based
on
the
halogenated
product.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
zwar
an
sich
mit
guter
Ausbeute
durchführbar
und
auch
für
den
industriellen
Massstab
geeignet,
nachteilig
ist
jedoch,
dass
die
erforderlichen
4-Hydroxy-6-alkylpyrimidine
nur
schlecht
zugänglich
sind.
It
is
true
that
this
process
in
itself
can
be
performed
with
good
yield
and
is
also
suitable
for
industrial
scale
application,
but
the
drawback
is
that
the
required
4-hydroxy-6-alkyl
pyrimidines
are
only
poorly
accessible.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
mit
Hilfe
von
gentechnologischen
Mitteln
ein
Expressionssystem
zur
Verfügung
zu
stellen,
welches
die
mikrobiologische
Herstellung
von
biologisch
aktivem
Desulfatohirudin
der
Formel
im
industriellen
Massstab
erlaubt.
The
problem
underlying
the
present
invention
is
accordingly,
with
the
aid
of
genetic
technology
techniques,
to
provide
an
expression
system
that
permits
the
microbiological
manufacture
on
an
industrial
scale
of
polypeptides
with
hirudin
activity.
EuroPat v2
Die
vorbenannten
Verfahrensstufen
ergeben
also
entweder
höchst
unbefriedigende
Ausbeuten
oder
sind
aufgrund
der
Entsorgungsproblematik
von
anfallenden
Nebenprodukten
nicht
im
industriellen
Massstab
durchführbar.
The
above-mentioned
process
steps,
thus,
produce
either
highly
unsatisfactory
yields
or,
because
of
the
disposal
problems
of
the
resulting
by-products,
are
not
feasible
on
a
commercial
scale.
EuroPat v2
Obwohl
die
Verbindung
im
industriellen
Massstab
mit
grösstmöglicher
Sicherheitsvorkehrungen
gehandhabt
wird,
birgt
sie
ein
erhebliches
Risikopotential.
Although
the
compound
is
handled
on
an
industrial
scale
with
the
most
stringent
safety
precautions
possible,
it
carries
a
considerable
risk
potential.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Verwendung
einer
Inertgasatmosphäre
eignet
sich
als
Inertgas
insbesondere
Stickstoff
oder
Argon,
wobei
im
industriellen
Massstab
Stickstoff
bevorzugt
ist.
When
an
inert
gas
atmosphere
is
used,
the
inert
gas
is
preferably
nitrogen
or
argon,
more
preferably
nitrogen,
when
the
process
is
conducted
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Durch
die
vorteilhafte
Kombination
der
mittelfrequenten
Substratspannungsversorung
und
einer
Helmholtz-Spulenanordnung,
die
auch
durch
seitlich
angebrachte,
zwei
gegenüberliegende
Targets
umfassende
Spulen
verwirklicht
werden
kann,
ist
es
erstmals
im
industriellen
Massstab
möglich
auch
bei
tiefen
Drücken
ein
stabiles
Mittelfrequenzplasma
zur
Durchführung
eines
DLC-Prozesses
zu
nutzen.
As
a
result
of
the
advantageous
combination
of
the
medium-frequency
substrate
voltage
supply
and
a
Helmholtz
coil
arrangement,
which
can
also
be
implemented
by
laterally
mounted
coils
comprising
two
opposite
targets,
it
is,
for
the
first
time
possible
at
an
industrial
scale
to
utilize
also
in
the
case
of
low
pressures
a
stable
medium
frequency
plasma
for
carrying
out
a
DLC
process.
EuroPat v2
Da
es
im
Kleinversuch
infolge
des
ungünstigen
Oberfläche/Volumen-Verhältnisses
schwierig
ist,
eine
Stahlschmelze
über
eine
Stopfenstangenvorrichtung
oder
einen
miniaturisierten
Schieberverschluss
ähnlich
wie
im
industriellen
Massstab
zu
dosieren,
wurde
eine
spezielle
Lösung
für
den
Kleinversuch
gefunden.
Since,
as
a
result
of
the
unfavourable
surface/volume
ratio,
it
is
difficult
in
the
small-scale
test
to
meter
a
steel
melt
via
a
stopper
rod
device
or
a
miniaturised
sliding
shutter
in
a
similar
manner
to
an
industrial-scale
operation,
a
specific
solution
was
found
for
the
small-scale
test.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
eignet
sich
somit
vorzüglich
zur
Herstellung
von
Dihydroartemisinin-hemisuccinat,
auch
im
industriellen
Massstab,
und
es
besitzt
gegenüber
den
vorbekannten
Verfahren
erhebliche
Vorteile
in
ökonomischer
und
ökologischer
Hinsicht.
The
process
according
to
the
invention
is
thus
especially
suitable
for
the
preparation
of
dihydroartemisinin
hemisuccinate,
even
on
the
industrial
scale,
and
compared
with
the
previously
known
processes
it
has
significant
advantages
from
an
economic
and
ecological
point
of
view.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
eines
allgemein
und
im
industriellen
Massstab
anwendbaren
Verfahrens
für
die
effiziente
Nachpassivierung
phosphatierter
Metalloberflächen
ist
jedoch
eine
bisher
ungelöste
Aufgabe.
However,
the
development
of
a
universal
process
workable
on
an
industrial
scale
for
the
efficient
after-passivaticn
of
phosphated
metal
surfaces
is
a
problem
which
had
not
until
now
been
solved.
EuroPat v2