Translation of "Industriellen massstab" in English

Für ein Verfahren im industriellen Massstab wird dieser zweiten Variante der Vorzug gegeben.
This latter variation of the method is preferred for the method as employed on an industrial scale.
EuroPat v2

Das Verfahren ist daher nicht für den industriellen Massstab geeignet.
The process is therefore not suitable for industrial-scale production.
EuroPat v2

Diese produzieren im industriellen Massstab mit höchster Verfügbarkeit und Qualität.
On an industrial scale, their output meets highest yield and quality standards.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemässe Methode eignet sich hervorragend für Trennverfahren im industriellen Massstab.
The method according to the invention is eminently suited to separation processes on an industrial scale.
EuroPat v2

Versuche können im Gericke Test Center im industriellen Massstab durchgeführt werden.
Industrial scaled trials can be carried out in our with full-scale machines equipped Gericke Test Centre.
ParaCrawl v7.1

Für diese Prozesslösung erhielt Bühler 2016 mehrere Aufträge für Anlagen im industriellen Massstab.
In 2016, Bühler received several orders for plants on an industrial scale for this process solution.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte so schnell wie möglich im industriellen Massstab produzieren.
I would like to produce on an industrial scale as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Du unterstützt dazu auch die wissenschaftliche Recherche und die Fortsetzung des Projekts im industriellen Massstab.
Moreover, you are supporting the scientific research and the development of a project on an industrial scale.
ParaCrawl v7.1

Dish-Sterling-Systeme sind technisch interessant, aber für die Stromproduktion im industriellen Massstab mit Nachteilen behaftet.
Dish/Stirling systems are technically interesting, but are afflicted with disadvantages for electricity production on an industrial scale.
EuroPat v2

Das Verfahren ist wirtschaftlich und reproduzierbar und eignet sich auch für einen industriellen Massstab.
The process is economical and reproducible and is also suited to industrial-scale implementation.
EuroPat v2

Das Verfahren ist besonders für die Herstellung der erfindungsgemässen Diphosphine im industriellen Massstab geeignet.
The process is particularly useful for preparing the diphosphines of the invention on an industrial scale.
EuroPat v2

Bühler erhielt 2016 mehrere Aufträge für Anlagen zur Pro- duktion von Elektrodenpasten im industriellen Massstab.
In 2016, Bühler received multiple orders for electrode paste production lineson an industrial scale.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung von Insekten im industriellen Massstab stellt bis heute jedoch noch weitgehend Neuland dar.
However, the large scale processing of insects is still largely uncharted territory.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt auf der Einhaltung hoher Qualitätsansprüche bei reproduzierbarer Herstellung im industriellen Massstab.
The focus is on fulfilling high quality standards in ­reproducible production on an industrial scale.
ParaCrawl v7.1

Diese technische Aufgabe löst die vorliegende Erfindung in der Weise, dass aus wohlfeilen, im industriellen Massstab produzierten und gut zugänglichen Ausgangsstoffen Alkanphosphonsäurediarylester und bzw. Alkanphosphinsäurearylester als einzige Produkte, vorzugsweise als einziges Produkt, ohne Zwangsanfall eines anderen unerwünschten Produktes in guter Ausbeute in einstufiger Reaktion erzeugt werden.
The present invention solves this technical problem by producing alkane phosphonic acid diaryl esters and alkane phosphinic acid aryl esters in almost quantitative yields in a single stage reaction as the only products, preferably the only product, without the formation of some other unwanted product, from inexpensive, readily available starting materials produced on an industrial scale.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt demgemäss die Aufgabe zugrunde, mit Hilfe von gentechnologischen Mitteln ein Expressionssystem zur Verfügung zu stellen, welches die mikrobiologische Herstellung von Polypeptiden mit Hirudin-Aktivität im industriellen Massstab erlaubt.
The problem underlying the present invention is accordingly, with the aid of genetic technology techniques, to provide an expression system that permits the microbiological manufacture on an industrial scale of polypeptides with hirudin activity.
EuroPat v2

Pharmakologisch unverträgliche Salze, die beispielsweise bei der Herstellung der erfindungsgemässen Verbindungen im industriellen Massstab als Verfahrensproukte zunächst anfallen können, werden durch dem Fachmann bekannte Verfahren in pharmakologisch verträgliche Salze übergeführt.
Pharmacologically-unacceptable salts, which are optionally obtained initially, for example, as process products in the manufacture of the compounds according to the invention on an industrial scale, are readily converted into pharmacologically-acceptable salts by conventional processes known to the expert.
EuroPat v2

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht nunmehr darin, das kontinuierliche Färben eines gleichmässig nassen Textilgutes im industriellen Massstab sowie unter sicherer Handhabung der verschiedenen Behandlungsphasen in den Griff zu bekommen, wobei sich optimale Durchfärbung der Ware erzielen lassen soll, ohne dass dabei die Gefahr eines Endenablaufs des gefärbten Textilgutes eine Rolle spielt.
It is, then, an object of the present invention to master the continuous dyeing of a uniformly wet textile material on an industrial scale and with reliable handling of the various treatment phases, in such a way that the goods are well penetrated and that there is no risk of unlevelness between the ends of the dyed textile material.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren, das in der Europäischen Patentschrift 14867 beschrieben ist, muss man sehrverdünnt arbeiten und ausserdem ist der Prozess derart vielstufig, dass eine Anwendung im industriellen Massstab kaum in Frage kommt.
The process which is described in European patent 14867 requires working with very dilute materials and besides the process requires so many steps that it scarcely can be considered for use on an industrial scale.
EuroPat v2

Führt man das in DE-PS 1 122 058 beschriebene Verfahren der a-Halogenierung aliphatischer Isocyanate im industriellen Massstab durch, so zeigt sich, dass bei der Aufdestillation des anfallenden Gemisches von halogenierten Isocyanaten verschiedenen Halogenierungsgrades erhebliche, nicht destillierbare Rückstände von Polymeren oder Polykondensaten verbleiben, im allgemeinen ca. 20 bis 40 Gew.-%, bezogen auf das halogenierte Produkt.
If the a-halogenation of aliphatic isocyanates, which is described in German Pat. No. 1,122,058, is carried out on an industrial scale, it is found that on distilling the resulting mixture of halogenated isocyanates of varying degrees of halogenation substantial amounts of non-distillable residues, consisting of polymers or polycondensates, remain, in general amounting to about 20-40% by weight, based on the halogenated product.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist zwar an sich mit guter Ausbeute durchführbar und auch für den industriellen Massstab geeignet, nachteilig ist jedoch, dass die erforderlichen 4-Hydroxy-6-alkylpyrimidine nur schlecht zugänglich sind.
It is true that this process in itself can be performed with good yield and is also suitable for industrial scale application, but the drawback is that the required 4-hydroxy-6-alkyl pyrimidines are only poorly accessible.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, mit Hilfe von gentechnologischen Mitteln ein Expressionssystem zur Verfügung zu stellen, welches die mikrobiologische Herstellung von biologisch aktivem Desulfatohirudin der Formel im industriellen Massstab erlaubt.
The problem underlying the present invention is accordingly, with the aid of genetic technology techniques, to provide an expression system that permits the microbiological manufacture on an industrial scale of polypeptides with hirudin activity.
EuroPat v2

Die vorbenannten Verfahrensstufen ergeben also entweder höchst unbefriedigende Ausbeuten oder sind aufgrund der Entsorgungsproblematik von anfallenden Nebenprodukten nicht im industriellen Massstab durchführbar.
The above-mentioned process steps, thus, produce either highly unsatisfactory yields or, because of the disposal problems of the resulting by-products, are not feasible on a commercial scale.
EuroPat v2

Obwohl die Verbindung im industriellen Massstab mit grösstmöglicher Sicherheitsvorkehrungen gehandhabt wird, birgt sie ein erhebliches Risikopotential.
Although the compound is handled on an industrial scale with the most stringent safety precautions possible, it carries a considerable risk potential.
EuroPat v2

Im Falle der Verwendung einer Inertgasatmosphäre eignet sich als Inertgas insbesondere Stickstoff oder Argon, wobei im industriellen Massstab Stickstoff bevorzugt ist.
When an inert gas atmosphere is used, the inert gas is preferably nitrogen or argon, more preferably nitrogen, when the process is conducted on an industrial scale.
EuroPat v2

Durch die vorteilhafte Kombination der mittelfrequenten Substratspannungsversorung und einer Helmholtz-Spulenanordnung, die auch durch seitlich angebrachte, zwei gegenüberliegende Targets umfassende Spulen verwirklicht werden kann, ist es erstmals im industriellen Massstab möglich auch bei tiefen Drücken ein stabiles Mittelfrequenzplasma zur Durchführung eines DLC-Prozesses zu nutzen.
As a result of the advantageous combination of the medium-frequency substrate voltage supply and a Helmholtz coil arrangement, which can also be implemented by laterally mounted coils comprising two opposite targets, it is, for the first time possible at an industrial scale to utilize also in the case of low pressures a stable medium frequency plasma for carrying out a DLC process.
EuroPat v2

Da es im Kleinversuch infolge des ungünstigen Oberfläche/Volumen-Verhältnisses schwierig ist, eine Stahlschmelze über eine Stopfenstangenvorrichtung oder einen miniaturisierten Schieberverschluss ähnlich wie im industriellen Massstab zu dosieren, wurde eine spezielle Lösung für den Kleinversuch gefunden.
Since, as a result of the unfavourable surface/volume ratio, it is difficult in the small-scale test to meter a steel melt via a stopper rod device or a miniaturised sliding shutter in a similar manner to an industrial-scale operation, a specific solution was found for the small-scale test.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren eignet sich somit vorzüglich zur Herstellung von Dihydroartemisinin-hemisuccinat, auch im industriellen Massstab, und es besitzt gegenüber den vorbekannten Verfahren erhebliche Vorteile in ökonomischer und ökologischer Hinsicht.
The process according to the invention is thus especially suitable for the preparation of dihydroartemisinin hemisuccinate, even on the industrial scale, and compared with the previously known processes it has significant advantages from an economic and ecological point of view.
EuroPat v2

Die Entwicklung eines allgemein und im industriellen Massstab anwendbaren Verfahrens für die effiziente Nachpassivierung phosphatierter Metalloberflächen ist jedoch eine bisher ungelöste Aufgabe.
However, the development of a universal process workable on an industrial scale for the efficient after-passivaticn of phosphated metal surfaces is a problem which had not until now been solved.
EuroPat v2