Translation of "Inanspruchnahme des kredits" in English
Der
Artikel
lässt
eine
sofortige
Inanspruchnahme
des
Kredits
durchaus
zu.
The
article
is
not
an
obstacle
to
the
immediate
drawing-down
of
credit.
TildeMODEL v2018
Die
größte
Inanspruchnahme
des
Kredits
erfolgt
nun
auf
dem
Wege
des
Reportgeschäftes.
The
greatest
demand
for
credit
arises
from
contango
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
private
Haushalt
oder
die
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
behält
das
Recht
auf
Inanspruchnahme
des
Kredits
und
erhält
weiterhin
eine
Verzinsung
entsprechend
den
zum
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
PEL-Sparplans
geltenden
Konditionen
,
solange
die
Einlage
bei
der
Bank
geführt
wird
.
The
household
or
non-financial
corporation
keeps
the
2001R0018
---
EN
---
28.04.2009
---
002.001
---
23
?B
borrowing
rights
and
is
still
granted
interest
following
the
conditions
prevailing
at
the
opening
of
the
PEL
as
long
as
the
money
is
left
in
the
bank
's
book
.
ECB v1
Die
Behandlung
des
Kredits
in
der
Statistik
über
das
Neugeschäft
hängt
von
der
Art
des
Kontos
ab
,
das
der
Kunde
für
die
Inanspruchnahme
des
Kredits
gemäß
den
Absätzen
17
,
20
und
21
wählt
.
The
treatment
of
the
loan
in
the
new
business
statistics
depends
on
the
type
of
account
the
customer
chooses
for
drawing
the
credit
in
line
with
paragraphs
17
,
20
and
21
.
ECB v1
Der
private
Haushalt
oder
die
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
behält
das
Recht
auf
Inanspruchnahme
des
Kredits
und
erhält
weiterhin
eine
Verzinsung
entsprechend
den
zum
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
PEL-Sparplans
geltenden
Konditionen,
solange
die
Einlage
bei
der
Bank
geführt
wird.
The
household
or
non-financial
corporation
keeps
the
borrowing
rights
and
is
still
granted
interest
following
the
conditions
prevailing
at
the
time
of
opening
of
the
PEL
as
long
as
the
money
is
left
in
the
bank's
book.
DGT v2019
Wenn
die
Tilgung
des
Kapitals
und
die
Zahlung
der
Zinsen
zusammen
in
gleichen
Raten
erfolgen
soll,
wird
entsprechend
der
jeweiligen
Währung
und
Fälligkeit
der
jeweilige
zwei
Geschäftstage
vor
der
Inanspruchnahme
des
Kredits
gültige
EURIBOR/BBSY/LIBOR
zur
Berechnung
des
gesamten
Zahlungsplans
herangezogen,
als
ob
es
sich
um
einen
Festzinssatz
handeln
würde.
When
the
repayment
of
principal
and
the
payment
of
interest
are
combined
in
equal
instalments,
the
relevant
EURIBOR/BBSY/LIBOR
effective
two
business
days
prior
to
the
loan
drawdown
date,
according
to
the
relevant
currency
and
payment
frequency
shall
be
used
to
calculate
the
entire
payment
schedule,
as
if
it
were
a
fixed
rate.
DGT v2019
Wenn
die
Tilgung
des
Kapitals
in
gleichen
Raten
erfolgt,
wird
entsprechend
der
jeweiligen
Währung
und
Fälligkeit
der
jeweilige
zwei
Geschäftstage
vor
der
Inanspruchnahme
des
Kredits
und
vor
jedem
Fälligkeitstag
gültige
EURIBOR/BBSY/LIBOR
zur
Berechnung
der
nachfolgenden
Zinszahlung
auf
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
herangezogen.
When
the
repayment
of
principal
is
made
in
equal
instalments,
the
relevant
EURIBOR/BBSY/LIBOR,
according
to
the
relevant
currency
and
payment
frequency,
effective
two
business
days
before
the
loan
drawdown
date
and
prior
to
each
payment
date
shall
be
used
to
calculate
the
following
interest
payment
over
the
outstanding
principal
balance.
DGT v2019
Der
Verbraucher
ist
zur
Zahlung
der
Zinsen
verpflichtet,
die
er
für
den
Zeitraum
der
Inanspruchnahme
des
Kredits
schuldet
und
die
auf
der
Grundlage
des
vereinbarten
effektiven
Jahreszinses
berechnet
werden.
The
consumer
shall
pay
interest
due
for
the
period
during
which
credit
was
drawn,
calculated
on
the
basis
of
the
agreed
annual
percentage
rate
of
charge.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Inanspruchnahme
des
geänderten
Kredits
ist
an
die
Erfüllung
bzw.
den
Verzicht
auf
die
Erfüllung
bestimmter
Bedingungen
geknüpft,
wie
sie
bei
Finanzierungen
dieser
Art
üblich
sind.
The
initial
drawdown
under
the
Amended
Credit
Facility
is
subject
to
the
satisfaction
or
waiver
of
certain
conditions
precedent
customary
for
a
financing
of
this
type.
ParaCrawl v7.1
Verantwortlicher
Chrom
Importpreise
in
China
haben
sich
in
den
letzten
Wochen
auf
leicht
verbesserte
Nachfrage
und
die
Inanspruchnahme
des
Kredits
in
Aktien
eingefasst.
Charge
chrome
import
prices
in
China
have
edged
up
in
recent
weeks
on
slightly
improved
demand
and
a
drawdown
in
stocks.
ParaCrawl v7.1
Zins
–
Die
Vergütung
für
die
Inanspruchnahme
des
Kredits,
die
gemäß
dem
Kreditvertrag
berechnet
wird
und
vom
Kreditnehmer
zu
bezahlen
ist.
Interest
–
remuneration
for
the
use
of
the
Loan,
calculated
pursuant
to
the
Loan
Agreement
and
paid
by
the
Borrower.
ParaCrawl v7.1
Mehr
will
niemand
und
kann
keine
dermaßen
hohen
Preise
zahlen,
und
die
Inanspruchnahme
des
Kredits
wird
unrealistisch:
weswegen
zu
leihen,
um
Preise
zurückzuzahlen
und
zu
zahlen,
die
keine
wirtschaftliche
oder
moralische
Rechtfertigung
mehr
haben.
Nobody
any
more
wants
and
cannot
pay
such
high
prices
and
the
recourse
to
the
credit
becomes
unrealistic:
why
borrow
to
refund
and
pay
prices
which
do
not
have
any
more
any
economic
or
moral
justification.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle,
dass
der
Verbraucher
Geldbeträge
erhalten
hat
und
dieser
sein
Widerrufsrecht
ausübt,
zahlt
er
dem
Anbieter
die
erhaltenen
Geldbeträge
einschließlich
der
ab
Inanspruchnahme
des
Kredits
bis
zur
Rückzahlung
angelaufenen
Zinsen
unverzüglich
und
spätestens
dreißig
Kalendertage
nach
Absendung
der
Widerspruchserklärung
zurück.
If
sums
of
money
have
been
made
available
to
the
consumer
and
he
goes
on
to
exercise
his
right
of
withdrawal,
he
must
pay
to
the
professional
the
capital
and
accrued
interest
on
this
capital
from
the
date
on
which
the
credit
was
taken
up
until
the
date
on
which
the
capital
is
paid
without
any
undue
delay
and
no
later
than
30
calendar
days
after
sending
notification
of
withdrawal
to
the
lender.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verkauf
der
Festnetzsparte,
des
UMTS-Vermögens
und
später
der
Veräußerung
der
Millenium-Aktien
wurde
die
Inanspruchnahme
des
Kredites
schrittweise
reduziert
und
schließlich
durch
den
am
17.
September
2003
erfolgten
Verkauf
einer
Beteiligung
an
Freenet.de
AG
endgültig
auf
Null
zurückgeführt.
The
sale
of
the
landline
business
and
the
UMTS
assets,
and
later
the
transfer
of
the
Millenium
shares,
meant
that
the
loan
was
gradually
reduced,
and
the
sale
on
17
September
2003
of
a
stake
in
freenet.de
AG
ultimately
brought
it
to
zero.
DGT v2019