Translation of "In welcher intensität" in English

Die Frage ist nur, wo, wann und in welcher Intensität.
The question is only that of where and when it will occur and with what intensity.
Europarl v8

Der Fahrer erkennt sofort, welcher Betriebsparameter in welcher Intensität vom Optimum abweicht.
The driver immediately sees which operating parameter deviates from the optimum, and at which level of intensity.
EuroPat v2

Dieses Spektrum gibt Aufschluss darüber, welche Radionuklide in welcher Intensität beteiligt sind.
This spectrum provides information about which radionuclides are involved and in what intensity.
ParaCrawl v7.1

Das Vorliegen von Fahrlässigkeit oder Vorsatz gleich in welcher Intensität hat jedenfalls der Auftraggeber zu beweisen.
The existence of negligence or intent, independent of its intensity, must be evidenced by the principal.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät misst auf einfache Weise, wo und in welcher Intensität Amplituden entstehen.
The device measures in a simple way where amplitudes occur and in which intensity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine wunderschöne Symmetrie, in welcher die Intensität, mit der wir uns mit der Gemeinschaft verbinden, in Proportion zur eigenen Individualität steht, die wir ausdrücken, durch das, was wir tun.
There's some sort of beautiful symmetry that the degree to which we connect to a community is in proportion to our individuality, which we are expressing by what we do.
TED2020 v1

Die Entscheidung darüber, ob, wo und in welcher Intensität diese Kontrollen durchgeführt werden, bleibt voll und ganz in den Händen der Mitgliedstaaten und sollte stets in einem angemessenen Verhältnis zu den festgestellten Bedrohungen stehen.
The decision on such checks, their location and intensity remains fully in the hands of the Member States and should always be proportionate to the identified threats.
DGT v2019

Da er keine Kenntnis darüber besitzt, in welcher Form und Intensität eine Anhörung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Vorschläge der zu erörternden Mitteilung stattgefunden hat oder stattfinden wird, stellt er sich die Frage, ob diese Vorschläge den Anwendungsmöglichkeiten und der Bereitschaft zur Anwendung in den Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer jeweiligen KMU-Politik ent­sprechen.
As the Committee does not know how, or to what extent, the Member States have been, or are to be, consulted on the proposals contained in the Communication, it feels that it is entitled to ask whether and, to what extent, the proposals are in tune with the Member States' scope for action within the framework of their SME policies.
TildeMODEL v2018

Um vernünftige Abschätzungen vornehmen zu können, wann Sicherheitsmaßnahmen und in welcher Intensität angezeigt sind, müssen die verschiedenen Spielarten und die Wahrscheinlichkeit der Gefahren für das Verkehrs­netz besser verstanden werden.
In order to make sensible judgments about when to apply security measures, and their degree of intensity, it is necessary to better understand the types and likelihood of risks faced by the transport network.
TildeMODEL v2018

Daher enthalten die Regionalbeihilfeleitlinien auch Vorschriften, nach denen die Mitgliedstaaten Fördergebietskarten aufstellen können, um die Gebiete auszuweisen, in denen Unternehmen Regionalbeihilfen erhalten können, und um festzulegen, in welcher Höhe (Intensität) diese Beihilfen gewährt werden dürfen.
The guidelines therefore also contain rules on the basis of which Member States can draw up regional aid maps to identify in which geographical areas companies can receive regional state aid and at what level (aid intensity).
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise kann ermittelt werden, in welcher Intensität eine bestimmte Frequenz an verschiedenen Meßpunkten vorhanden ist.
The intensity with which a specific frequency is present at different measuring locations can thus be determined.
EuroPat v2

Wichtig ist, in welcher Intensität die Disziplinen aufeinander einwirken, zumal die Datenablagestrukturen in der Regel sehr unterschiedlich sind.
What is important is how intensely the disciplines influence each other, especially since data storage structures for each are normally rather different.
ParaCrawl v7.1

Aber auch als schöne Dekoration im Wohnzimmer oder als Beisteller im Schlafzimmer eignet sich unser Luftbefeuchter, über die 2 Aufsätze können Sie selbst steuern in welcher Intensität der Nebel extrahiert wird.
But also as a beautiful decoration in the living room or as a side dish in the bedroom is our humidifier, on the 2 essays you can control yourself in what intensity the fog is extracted.
ParaCrawl v7.1

Ob und in welcher Intensität innovative Produkte aus nachwachsenden Rohstoffen bei der öffentlichen Beschaffung Berücksichtigung finden, bestimmen die Auftraggeber selbst.
Whether and to what extent innovative products made of renewable raw materials are taken into account in public procurement is what the customers themselves decide on.
ParaCrawl v7.1

Wir passen den MAGICUS genau an Ihre Bedürfnisse an: Sie entscheiden wann und in welcher Intensität der Aroma-Diffusor einen Raum beduften soll.
We tailor the MAGICUS exactly to your needs: You decide when and with what intensity the diffuser dispenses fragrance into a room.
ParaCrawl v7.1

Chakren, die einen Überblick geben, in welcher Balance und Intensität sich gerade die Energiezentren befinden.
Chakra giving an overview of the balance and intensity of the energy centres.
ParaCrawl v7.1

Dies hatte neben den sich verschlechternden Umweltbedingungen durch die zunehmende Industrialisierung auch mit dem Verständnis von Erziehung zu tun, wann, wie oft und in welcher Intensität sich Kinder bewegen sollten und durften.
Apart from the deteriorating environment conditions through the growing industrialisation, the reform proposals also referred to the understanding of education, that is to say when, how often and to what extent children should and could be physically active.
ParaCrawl v7.1

Figur 8b zeigt einen Abregungsstrahl 40, welcher so moduliert wurde, dass dieser beidseitig des Anregungsstrahls 41 ein Intensitätsmaximum aufweist, sowie eine dazwischen befindliche Nullstelle aufweist, in welcher die Intensität Null oder zumindest äußerst gering ist.
FIG. 8 b shows a deactivation beam 40 that is modulated such that it comprises on both sides of the deactivation beam 41 an intensity maximum with a zero point in between where the intensity is zero or at least very low.
EuroPat v2

Zur Identifizierung von Positivkontrollen für das erfindungsgemäße RTT Verfahren zum Nachweis aktivierter T-Zellen wurde untersucht, ob und in welcher Intensität die Kombinationen von PMA/Ionomycin oder PGE2/anti-CD40 eine unspezifische Induktion der 4-1BBL mRNA Expression hervorrufen.
For the identification of positive controls for the inventive RTT method for detection of activated T cells it was investigated, whether, and to what intensity, the combinations of PMA/ionomycin or PGE2/anti-CD40 do elicit an unspecific induction of the 4-1BBL mRNA expression.
EuroPat v2

Bei dieser optionalen Ergänzung des TTC-Tachometers 200 werden in Abhängigkeit von der aktuellen TTC unterschiedliche akustische Signale ausgegeben, die dem Fahrer andeuten, ob er beschleunigen oder bremsen soll und in welcher Intensität der Eingriff erfolgen sollte oder ob er aktuell ohne Eingriff weiter folgen kann.
In the case of this optional supplementation of TTC speedometer 200, different acoustic signals are output as a function of the present TTC, which indicate to the driver whether he should accelerate or brake and at which intensity the intervention should be carried out or whether he may presently continue without intervention.
EuroPat v2

In welcher Form und in welcher Intensität diese Vorgänge stattfinden, hängt von den Anforderungen und der Auslegung des Stofflösers ab.
In what form and intensity these processes occur depends on the requirements and the design of the pulper.
EuroPat v2

Wenn wir zusammen atmen, müssen wir uns verständigen, in welchem Rhythmus, in welcher Intensität und in welcher Lautstärke wir dies tun.
When we breathe together, do we have to agree on the rhythm, the intensity and the volume we use?
ParaCrawl v7.1

Welche Aufsichtsinstrumente in welcher Intensität angewendet werden, hängt vom Risikopotential der Unternehmen ab: je höher das Risiko, desto intensiver die Aufsicht.
A company's risk potential determines which supervisory tools are used and the level of supervisory intensity: increased risks require more intensive supervision.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten geben schließlich Aufschluss darüber, in welcher Intensität und in welcher Konsistenz reflektierende Objekte im Beobachtungsraum existieren.
These data finally give information about this, in which intensity and in which consistency reflective objects exist in the observation room.
ParaCrawl v7.1

Die Tageslichtsensoren teilen dem connecDIM Gateway mit, ob und wie bzw. in welcher Farbe und Intensität es das Licht zuschalten oder dimmen soll.
The daylight sensors inform the connecDIM gateway whether, how and in which colour and intensity it should switch on or dim the light.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entwicklung geeigneter Jagdstrategien ist es jedoch wichtig zu wissen, welche Tiere einer Population in welcher Intensität und zu welchem Zeitpunkt bejagt werden sollten.
When developing suitable hunting strategies, however, it is important to know which individuals within a population should be hunted with what intensity and at what time.
ParaCrawl v7.1

Was passiert im Organismus, welche Organe werden beeinflusst, welche Prozesse werden hervorgerufen oder in Schwung gesetzt, welche Art und in welcher Intensität kann die Sonarstrahlung der Delphine verschiedene Emotionen beim Menschen bewirken.
Which bodily processes are being provoked or are being revitalized? How and to what degree can the emotions of a patient be influenced?
ParaCrawl v7.1

Dabei ist unwichtiger was du tust (Wandern, Klettern, Skitourengehen, usw.), sondern eher wann, wo, wie und vor allem, wie häufig und in welcher Intensität.
This is less about whether you backpack, climb, ski tour, and so on, and more about when, where and how you do it, as well as how often and how hard.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, schon im Vorfeld deutlicher darauf zu achten, wie sehr wir unser Privatleben in die virtuelle Welt tragen und in welcher Intensität wir Einwilligungen in die Verarbeitung unserer Daten geben.
It's important to be aware of the ways in which we reveal personal information online and the extent to which we give consent to the processing of our personal data.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen prüft Volkswagen mit einem optischen 3D-Verfahren, wo Bauteile aneinander reiben – und in welcher Intensität.
For these reasons, Volkswagen uses a 3D optical method to check where components rub against each other – and at what intensity.
ParaCrawl v7.1