Translation of "In weiter entfernung" in English
Diese
Auswirkungen
können
noch
in
weiter
Entfernung
von
der
Küste
zu
spüren
sein.
These
impacts
may
extend
for
a
significant
distance
offshore.
TildeMODEL v2018
In
weiter
Entfernung
liegt
eine
Metropole,
die
Virgo-Galaxienhaufen
genannt
wird.
In
the
distance
is
a
metropolis
called
the
Virgo
Cluster.
OpenSubtitles v2018
In
weiter
Entfernung
konnte
sie
die
Lichter
der
Stadt
sehen.
Way
off
in
the
distance
she
could
see
the
lights
of
the
city.
Tatoeba v2021-03-10
In
nicht
weiter
Entfernung
kann
man
das
schöne
Monserico
Schloss
besuchen.
Not
too
distant,
one
can
visit
the
beautiful
Monserico
Castle.
ParaCrawl v7.1
In
weiter
Entfernung
sah
ich
ein
Paar
Scheinwerfer
die
in
meine
Richtung
kamen.
I
saw
in
the
far
distance,
a
set
of
headlights
coming
in
my
direction.
ParaCrawl v7.1
Omeljantschukow
-
ist
kaum
weiter,
in
der
Entfernung
100
Meter.
Omelyanchukov
-
is
slightly
farther,
at
distance
of
100
meters.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mensch
in
weiter
Entfernung
stellt
sich
uns
als
Silhouette
dar.
At
a
great
distance
a
man
is
outlined
for
us
in
silhouette.
ParaCrawl v7.1
Einkaufsmöglichkeiten
gibt
es
jede
Menge
in
nicht
weiter
Entfernung.
Shopping
facilities
are
not
a
lot
in
the
distance.
ParaCrawl v7.1
In
weiter
Entfernung
standen
drei
Fördergerüste
unbeweglich
im
Land.
At
some
distance,
three
pit
frames
stood
unmoving
in
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Beide
Sonden
sollten
in
weiter
Entfernung
des
Stabmagneten
auf
Null
gestellt
werden.
Both
probes
should
be
set
to
zero
in
the
absence
of
the
bar
magnet.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
dieses
Ziel
gegenwärtig
noch
in
weiter
Entfernung
liegt.
We
believe
that
we
are
a
very
long
way
from
that
goal.
TildeMODEL v2018
In
sehr
weiter
Entfernung
konnte
ich
einen
einzigen
Lichtpunkt
sehen,
wie
ein
sehr
heller
Stern.
In
the
very
far
distance,
I
could
see
a
single
speck
of
light,
like
a
very
bright
star.
ParaCrawl v7.1
Uns
gegenbber
krochen
zwei
Faschisten,
graue
Figuren
in
weiter
Entfernung,
den
nackten
Abhang
hinauf.
Two
Fascists,
greyish
figurines
in
the
distance,
were
scrambling
up
the
naked
hill-side
opposite.
ParaCrawl v7.1
Wir
gingen
in
ein
Dorf
hinunter,
das
wir
in
weiter
Entfernung
sehen
konnten:
Sandrana.
We
went
down
to
a
village
we
could
see
far
away:
Sandrana.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
hohen
UV-A-Strahlungsstärke
macht
er
auch
kleinste
Leuchtspuren
bei
Tageslicht
und
in
weiter
Entfernung
sichtbar.
The
high
radiation
strength
makes
the
smallest
tracer
paths
visible,
even
at
daylight
and
long
distance.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
ertönte
in
nicht
allzu
weiter
Entfernung
vom
Waldsaume
her
die
Altstimme
Warjenkas,
die
den
kleinen
Grigori
rief,
und
ein
freudiges
Lächeln
trat
auf
Sergei
Iwanowitschs
Gesicht.
Suddenly,
from
the
skirts
of
the
wood
not
far
off,
he
heard
Varenka's
contralto
voice
calling
to
Grisha,
and
a
smile
of
pleasure
lit
up
his
face.
Books v1
Sie
bleiben
in
weiter
Entfernung,
weil
die
Herden
sich
vervielfacht
haben
von
weniger
als
eintausend
zu
mehreren
zehntausenden
Tieren.
They
stay
very
much
far
away
because
this
other
thing
has
multiplied
from
less
than
a
thousand
to
tens
of
thousands
of
animals.
TED2020 v1
Diese
lassen
sich
in
weiter
Entfernung
vom
Zentrum
in
kleinen
Bereichen
gut
durch
eine
ebene
Welle
annähern.
It
is
not
possible
in
practice
to
have
a
true
plane
wave;
only
a
plane
wave
of
infinite
extent
will
propagate
as
a
plane
wave.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Stille
auf
jenen
einsamen
Straßen
und
öden
Hügeln
hörte
ich
schon
in
weiter
Entfernung
das
Rollen
ihrer
Räder.
Amidst
the
silence
of
those
solitary
roads
and
desert
hills,
I
heard
it
approach
from
a
great
distance.
Books v1
Besonders
akut
sind
diese
Probleme
in
städtischen
Gebieten
mit
niedriger
Wohndichte,
wo
sich
die
Aktivitäten
des
täglichen
Lebens
(Wohnen,
Arbeiten,
Einkaufen)
in
weiter
räumlicher
Entfernung
voneinander
abspielen.
These
problems
are
most
acute
in
urban
areas
where
residential
densities
are
low
and
where
day
to
day
activities
(home,
work,
shopping)
are
widely
separated.
TildeMODEL v2018
Da
innere
und
äußere
Sicherheit
nicht
voneinander
zu
trennen
sind,
ist
auch
die
Bekämpfung
von
Bedrohungen
in
weiter
Entfernung
von
unseren
Kontinent
unbedingt
erforderlich,
um
Europa
und
seine
Bürger
zu
schützen.
As
internal
and
external
security
are
insepareble,
addressing
threats
even
far
away
from
our
continent
is
essential
to
protecting
Europe
and
its
citizens.
TildeMODEL v2018
In
der
Meeresumwelt
werden
schädliche
Wasserorganismen
häufig
über
das
Ballastwasser
von
Schiffen
eingebracht,
die
diese
Organismen
in
einem
Teil
der
Welt
aufnehmen
und
irgendwo
in
weiter
Entfernung
wieder
abgeben.
In
the
marine
environment,
harmful
aquatic
organisms
are
often
introduced
via
ballast
water
in
ships,
taken
on
in
one
part
of
the
world
and
released
somewhere
far
distant.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Regionen
in
äußerster
Randlage
befinden
sich
in
einer
besonderen
geographischen
Umgebung
in
weiter
Entfernung
vom
europäischen
Festland.
Most
of
the
outermost
regions
are
located
in
a
particular
geographical
environment,
far
from
the
European
mainland.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
ist
eine
kleinere,
technisch
ausgereiftere
und
effizientere
Flotte
für
küstennahe,
in
weiter
Entfernung
und
in
mittlerer
Entfernung
befindliche
Gewässer
so
wie
zwischen
der
Kommission,
den
Regierungen
und
den
Fischern
koordinierte
und
verantwortungsvolle
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Flottenstärke
auf
ein
wirksames
und
kostenwirksames
Niveau.
We
must
congratulate
the
Commission
on
the
tough
line
it
has
taken
in
the
face
of
increasing
capacity,
declining
catch
opportunities
and
the
blind
eye
turned
by
some
Member
States
when
their
catching
capacity
rises
above
the
agreed
target
level.
EUbookshop v2